Nuova Registrazione 527

Sara Mattei, Davide Mattei

Liedtexte Übersetzung

(Tha Supreme)

Fiori di carta nei vasi
Sorrisi stampati sopra una post card
E giacche di seta poggiate
Sulle lancette del tempo che passa
Ma restiamo soli a cercare
L'alba riflessa, sto fuori di testa
Per quello che a te può importare
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me

A stare ferma
Come un ferma carte sopra un agenda
Ma chi frena e parte, prima rallenta
Poi la pioggia batte, io scalo in terza
La luce accecante su una discesa
Lui la prende male, io scrivo a penna
La mia vita a volte vuole stupirmi
Tipo gare in moto quando s'impenna
Ehi ehi ehi

Trema per terra da un terremoto
Cola vernice su un cielo grigio
Sì le volte che ho perso per stare a fuoco
Su cose che avessi perso avrei vinto
Ma noi poi siamo attesi come l'ignoto
Sì sopra le ciglia mi sdraio e cullo
Poi riflessi negli occhi come una foto
Che chiudo per restare sola al buio

Fiori di carta nei vasi
Sorrisi stampati sopra una post card
E giacche di seta poggiate
Sulle lancette del tempo che passa
Ma restiamo soli a cercare
L'alba riflessa, sto fuori di testa
Per quello che a te può importare
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me

Chiudo a chiave e poi stringo
Denti d'oro poi in tinta, brilla
Pietre sopra ad un dito
Gelo quale sei, cerco i sogni miei
Mento ma poi sono in un tilt, no
Penso troppo è solo un appiglio, spillo
Il cuore se poi non mi ci impiglio, strillo
Spari e sirene nel chiasso di qualche frame

Poi guardassi oltre a ciò che ho visto
Passo da astri accesi e poi un abisso
Sto tra i fili appesi e corro il rischio
E poi mi fisso, stesso disco
I riflessi persi da una scia
Che io seguo a tratti e vado via
Te mi chiedi dov'è casa mia?
Fuori lì sto
Poi capisco

Fiori di carta nei vasi
Sorrisi stampati sopra una post card
E giacche di seta poggiate
Sulle lancette del tempo che passa
Ma restiamo soli a cercare
L'alba riflessa, sto fuori di testa
Per quello che a te può importare
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me

Fiori di carta nei vasi
Sorrisi stampati sopra una post card
E giacche di seta poggiate
Sulle lancette del tempo che passa
Ma restiamo soli a cercare
L'alba riflessa, sto fuori di testa
Per quello che a te può importare
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me

(Tha Supreme)
(Tha Supreme)
Fiori di carta nei vasi
Papierblumen in Vasen
Sorrisi stampati sopra una post card
Gedruckte Lächeln auf einer Postkarte
E giacche di seta poggiate
Und Seidenjacken abgelegt
Sulle lancette del tempo che passa
Auf den Zeigern der vergehenden Zeit
Ma restiamo soli a cercare
Aber wir bleiben allein auf der Suche
L'alba riflessa, sto fuori di testa
Die reflektierte Morgendämmerung, ich bin außer mir
Per quello che a te può importare
Für das, was dir wichtig sein könnte
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Lass mich, lass mich, lass mich bei mir sein
A stare ferma
Stillstehen
Come un ferma carte sopra un agenda
Wie ein Briefbeschwerer auf einem Kalender
Ma chi frena e parte, prima rallenta
Aber wer bremst und geht, verlangsamt sich zuerst
Poi la pioggia batte, io scalo in terza
Dann schlägt der Regen, ich schalte in den dritten Gang
La luce accecante su una discesa
Das blendende Licht auf einem Abstieg
Lui la prende male, io scrivo a penna
Er nimmt es schlecht, ich schreibe mit einem Stift
La mia vita a volte vuole stupirmi
Mein Leben will manchmal mich überraschen
Tipo gare in moto quando s'impenna
Wie Motorradrennen, wenn es Wheelies macht
Ehi ehi ehi
Hey hey hey
Trema per terra da un terremoto
Zittert auf dem Boden von einem Erdbeben
Cola vernice su un cielo grigio
Farbe tropft auf einen grauen Himmel
Sì le volte che ho perso per stare a fuoco
Ja, die Male, die ich verloren habe, um fokussiert zu sein
Su cose che avessi perso avrei vinto
Auf Dinge, die ich verloren hätte, hätte ich gewonnen
Ma noi poi siamo attesi come l'ignoto
Aber dann werden wir erwartet wie das Unbekannte
Sì sopra le ciglia mi sdraio e cullo
Ja, auf meinen Wimpern lege ich mich hin und wiege mich
Poi riflessi negli occhi come una foto
Dann Reflexionen in den Augen wie ein Foto
Che chiudo per restare sola al buio
Das ich schließe, um allein im Dunkeln zu bleiben
Fiori di carta nei vasi
Papierblumen in Vasen
Sorrisi stampati sopra una post card
Gedruckte Lächeln auf einer Postkarte
E giacche di seta poggiate
Und Seidenjacken abgelegt
Sulle lancette del tempo che passa
Auf den Zeigern der vergehenden Zeit
Ma restiamo soli a cercare
Aber wir bleiben allein auf der Suche
L'alba riflessa, sto fuori di testa
Die reflektierte Morgendämmerung, ich bin außer mir
Per quello che a te può importare
Für das, was dir wichtig sein könnte
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Lass mich, lass mich, lass mich bei mir sein
Chiudo a chiave e poi stringo
Ich schließe ab und dann drücke ich
Denti d'oro poi in tinta, brilla
Goldene Zähne dann in Farbe, es glänzt
Pietre sopra ad un dito
Steine auf einem Finger
Gelo quale sei, cerco i sogni miei
Welcher Frost bist du, ich suche meine Träume
Mento ma poi sono in un tilt, no
Ich lüge, aber dann bin ich in einem Tilt, nein
Penso troppo è solo un appiglio, spillo
Ich denke zu viel, es ist nur ein Halt, Nadel
Il cuore se poi non mi ci impiglio, strillo
Das Herz, wenn ich mich nicht daran festhalte, schreie ich
Spari e sirene nel chiasso di qualche frame
Schüsse und Sirenen im Lärm einiger Frames
Poi guardassi oltre a ciò che ho visto
Dann würde ich über das hinaussehen, was ich gesehen habe
Passo da astri accesi e poi un abisso
Ich gehe von leuchtenden Sternen zu einem Abgrund
Sto tra i fili appesi e corro il rischio
Ich bin zwischen hängenden Drähten und riskiere es
E poi mi fisso, stesso disco
Und dann fixiere ich mich, gleiche Platte
I riflessi persi da una scia
Die Reflexionen, die von einer Spur verloren gehen
Che io seguo a tratti e vado via
Die ich in Teilen folge und gehe
Te mi chiedi dov'è casa mia?
Du fragst mich, wo mein Zuhause ist?
Fuori lì sto
Draußen bin ich
Poi capisco
Dann verstehe ich
Fiori di carta nei vasi
Papierblumen in Vasen
Sorrisi stampati sopra una post card
Gedruckte Lächeln auf einer Postkarte
E giacche di seta poggiate
Und Seidenjacken abgelegt
Sulle lancette del tempo che passa
Auf den Zeigern der vergehenden Zeit
Ma restiamo soli a cercare
Aber wir bleiben allein auf der Suche
L'alba riflessa, sto fuori di testa
Die reflektierte Morgendämmerung, ich bin außer mir
Per quello che a te può importare
Für das, was dir wichtig sein könnte
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Lass mich, lass mich, lass mich bei mir sein
Fiori di carta nei vasi
Papierblumen in Vasen
Sorrisi stampati sopra una post card
Gedruckte Lächeln auf einer Postkarte
E giacche di seta poggiate
Und Seidenjacken abgelegt
Sulle lancette del tempo che passa
Auf den Zeigern der vergehenden Zeit
Ma restiamo soli a cercare
Aber wir bleiben allein auf der Suche
L'alba riflessa, sto fuori di testa
Die reflektierte Morgendämmerung, ich bin außer mir
Per quello che a te può importare
Für das, was dir wichtig sein könnte
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Lass mich, lass mich, lass mich bei mir sein
(Tha Supreme)
(Tha Supreme)
Fiori di carta nei vasi
Flores de papel nos vasos
Sorrisi stampati sopra una post card
Sorrisos impressos em um cartão postal
E giacche di seta poggiate
E jaquetas de seda repousando
Sulle lancette del tempo che passa
Nos ponteiros do tempo que passa
Ma restiamo soli a cercare
Mas ficamos sozinhos procurando
L'alba riflessa, sto fuori di testa
O amanhecer refletido, estou fora de mim
Per quello che a te può importare
Pelo que pode importar para você
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Deixe-me, deixe-me, deixe-me ficar comigo
A stare ferma
Ficando parada
Come un ferma carte sopra un agenda
Como um peso de papel em uma agenda
Ma chi frena e parte, prima rallenta
Mas quem freia e parte, primeiro desacelera
Poi la pioggia batte, io scalo in terza
Então a chuva bate, eu mudo para terceira
La luce accecante su una discesa
A luz cegante em uma descida
Lui la prende male, io scrivo a penna
Ele leva a mal, eu escrevo à caneta
La mia vita a volte vuole stupirmi
Minha vida às vezes quer me surpreender
Tipo gare in moto quando s'impenna
Como corridas de moto quando empina
Ehi ehi ehi
Ei, ei, ei
Trema per terra da un terremoto
Treme no chão de um terremoto
Cola vernice su un cielo grigio
Tinta escorre em um céu cinza
Sì le volte che ho perso per stare a fuoco
Sim, as vezes que perdi para estar focado
Su cose che avessi perso avrei vinto
Em coisas que se tivesse perdido teria ganho
Ma noi poi siamo attesi come l'ignoto
Mas então somos esperados como o desconhecido
Sì sopra le ciglia mi sdraio e cullo
Sim, sobre as sobrancelhas eu me deito e embalo
Poi riflessi negli occhi come una foto
Então reflexos nos olhos como uma foto
Che chiudo per restare sola al buio
Que fecho para ficar sozinha no escuro
Fiori di carta nei vasi
Flores de papel nos vasos
Sorrisi stampati sopra una post card
Sorrisos impressos em um cartão postal
E giacche di seta poggiate
E jaquetas de seda repousando
Sulle lancette del tempo che passa
Nos ponteiros do tempo que passa
Ma restiamo soli a cercare
Mas ficamos sozinhos procurando
L'alba riflessa, sto fuori di testa
O amanhecer refletido, estou fora de mim
Per quello che a te può importare
Pelo que pode importar para você
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Deixe-me, deixe-me, deixe-me ficar comigo
Chiudo a chiave e poi stringo
Fecho a chave e então aperto
Denti d'oro poi in tinta, brilla
Dentes de ouro depois pintados, brilham
Pietre sopra ad un dito
Pedras em um dedo
Gelo quale sei, cerco i sogni miei
Gelo, qual é, procuro meus sonhos
Mento ma poi sono in un tilt, no
Minto mas então estou em um tilt, não
Penso troppo è solo un appiglio, spillo
Penso demais é só um apoio, alfinete
Il cuore se poi non mi ci impiglio, strillo
O coração se então não me enrosco, grito
Spari e sirene nel chiasso di qualche frame
Tiros e sirenes no barulho de algum quadro
Poi guardassi oltre a ciò che ho visto
Então olharia além do que vi
Passo da astri accesi e poi un abisso
Passo por estrelas acesas e então um abismo
Sto tra i fili appesi e corro il rischio
Estou entre os fios pendurados e corro o risco
E poi mi fisso, stesso disco
E então me fixo, mesmo disco
I riflessi persi da una scia
Os reflexos perdidos de um rastro
Che io seguo a tratti e vado via
Que eu sigo em partes e vou embora
Te mi chiedi dov'è casa mia?
Você me pergunta onde é minha casa?
Fuori lì sto
Lá fora estou
Poi capisco
Então entendo
Fiori di carta nei vasi
Flores de papel nos vasos
Sorrisi stampati sopra una post card
Sorrisos impressos em um cartão postal
E giacche di seta poggiate
E jaquetas de seda repousando
Sulle lancette del tempo che passa
Nos ponteiros do tempo que passa
Ma restiamo soli a cercare
Mas ficamos sozinhos procurando
L'alba riflessa, sto fuori di testa
O amanhecer refletido, estou fora de mim
Per quello che a te può importare
Pelo que pode importar para você
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Deixe-me, deixe-me, deixe-me ficar comigo
Fiori di carta nei vasi
Flores de papel nos vasos
Sorrisi stampati sopra una post card
Sorrisos impressos em um cartão postal
E giacche di seta poggiate
E jaquetas de seda repousando
Sulle lancette del tempo che passa
Nos ponteiros do tempo que passa
Ma restiamo soli a cercare
Mas ficamos sozinhos procurando
L'alba riflessa, sto fuori di testa
O amanhecer refletido, estou fora de mim
Per quello che a te può importare
Pelo que pode importar para você
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Deixe-me, deixe-me, deixe-me ficar comigo
(Tha Supreme)
(Tha Supreme)
Fiori di carta nei vasi
Paper flowers in vases
Sorrisi stampati sopra una post card
Printed smiles on a postcard
E giacche di seta poggiate
And silk jackets resting
Sulle lancette del tempo che passa
On the hands of passing time
Ma restiamo soli a cercare
But we remain alone searching
L'alba riflessa, sto fuori di testa
The reflected dawn, I'm out of my mind
Per quello che a te può importare
For what it may matter to you
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Leave me, leave me, leave me alone with me
A stare ferma
Standing still
Come un ferma carte sopra un agenda
Like a paperweight on a diary
Ma chi frena e parte, prima rallenta
But who brakes and leaves, first slows down
Poi la pioggia batte, io scalo in terza
Then the rain beats, I shift into third
La luce accecante su una discesa
The blinding light on a descent
Lui la prende male, io scrivo a penna
He takes it badly, I write in pen
La mia vita a volte vuole stupirmi
My life sometimes wants to surprise me
Tipo gare in moto quando s'impenna
Like motorcycle races when it wheelies
Ehi ehi ehi
Hey hey hey
Trema per terra da un terremoto
Trembles on the ground from an earthquake
Cola vernice su un cielo grigio
Paint drips on a gray sky
Sì le volte che ho perso per stare a fuoco
Yes, the times I lost to stay focused
Su cose che avessi perso avrei vinto
On things that had I lost I would have won
Ma noi poi siamo attesi come l'ignoto
But then we are expected like the unknown
Sì sopra le ciglia mi sdraio e cullo
Yes, above the eyelashes I lie down and rock
Poi riflessi negli occhi come una foto
Then reflections in the eyes like a photo
Che chiudo per restare sola al buio
That I close to stay alone in the dark
Fiori di carta nei vasi
Paper flowers in vases
Sorrisi stampati sopra una post card
Printed smiles on a postcard
E giacche di seta poggiate
And silk jackets resting
Sulle lancette del tempo che passa
On the hands of passing time
Ma restiamo soli a cercare
But we remain alone searching
L'alba riflessa, sto fuori di testa
The reflected dawn, I'm out of my mind
Per quello che a te può importare
For what it may matter to you
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Leave me, leave me, leave me alone with me
Chiudo a chiave e poi stringo
I lock and then tighten
Denti d'oro poi in tinta, brilla
Gold teeth then in color, it shines
Pietre sopra ad un dito
Stones on a finger
Gelo quale sei, cerco i sogni miei
Which frost are you, I look for my dreams
Mento ma poi sono in un tilt, no
I lie but then I'm in a tilt, no
Penso troppo è solo un appiglio, spillo
I think too much it's just a grip, pin
Il cuore se poi non mi ci impiglio, strillo
The heart if then I don't get caught, I scream
Spari e sirene nel chiasso di qualche frame
Shots and sirens in the noise of some frame
Poi guardassi oltre a ciò che ho visto
Then you looked beyond what I saw
Passo da astri accesi e poi un abisso
I pass by lit stars and then an abyss
Sto tra i fili appesi e corro il rischio
I'm among the hanging wires and I take the risk
E poi mi fisso, stesso disco
And then I fixate, same disc
I riflessi persi da una scia
The reflections lost from a trail
Che io seguo a tratti e vado via
That I follow in parts and I go away
Te mi chiedi dov'è casa mia?
You ask me where is my house?
Fuori lì sto
Outside there I am
Poi capisco
Then I understand
Fiori di carta nei vasi
Paper flowers in vases
Sorrisi stampati sopra una post card
Printed smiles on a postcard
E giacche di seta poggiate
And silk jackets resting
Sulle lancette del tempo che passa
On the hands of passing time
Ma restiamo soli a cercare
But we remain alone searching
L'alba riflessa, sto fuori di testa
The reflected dawn, I'm out of my mind
Per quello che a te può importare
For what it may matter to you
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Leave me, leave me, leave me alone with me
Fiori di carta nei vasi
Paper flowers in vases
Sorrisi stampati sopra una post card
Printed smiles on a postcard
E giacche di seta poggiate
And silk jackets resting
Sulle lancette del tempo che passa
On the hands of passing time
Ma restiamo soli a cercare
But we remain alone searching
L'alba riflessa, sto fuori di testa
The reflected dawn, I'm out of my mind
Per quello che a te può importare
For what it may matter to you
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Leave me, leave me, leave me alone with me
(Tha Supreme)
(Tha Supreme)
Fiori di carta nei vasi
Flores de papel en los jarrones
Sorrisi stampati sopra una post card
Sonrisas impresas en una postal
E giacche di seta poggiate
Y chaquetas de seda apoyadas
Sulle lancette del tempo che passa
En las manecillas del tiempo que pasa
Ma restiamo soli a cercare
Pero nos quedamos solos buscando
L'alba riflessa, sto fuori di testa
El amanecer reflejado, estoy fuera de mi cabeza
Per quello che a te può importare
Por lo que a ti te puede importar
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Déjame, déjame, déjame estar conmigo
A stare ferma
A quedarse quieta
Come un ferma carte sopra un agenda
Como un pisapapeles sobre una agenda
Ma chi frena e parte, prima rallenta
Pero quien frena y parte, primero ralentiza
Poi la pioggia batte, io scalo in terza
Luego la lluvia golpea, yo cambio a tercera
La luce accecante su una discesa
La luz cegadora en una bajada
Lui la prende male, io scrivo a penna
Él lo toma mal, yo escribo a mano
La mia vita a volte vuole stupirmi
Mi vida a veces quiere sorprenderme
Tipo gare in moto quando s'impenna
Como carreras de motos cuando se levantan
Ehi ehi ehi
Eh eh eh
Trema per terra da un terremoto
Tiemblo en el suelo por un terremoto
Cola vernice su un cielo grigio
Gotea pintura en un cielo gris
Sì le volte che ho perso per stare a fuoco
Sí, las veces que he perdido para estar enfocado
Su cose che avessi perso avrei vinto
En cosas que si hubiera perdido habría ganado
Ma noi poi siamo attesi come l'ignoto
Pero luego somos esperados como lo desconocido
Sì sopra le ciglia mi sdraio e cullo
Sí, sobre las pestañas me acuesto y me mezo
Poi riflessi negli occhi come una foto
Luego reflejos en los ojos como una foto
Che chiudo per restare sola al buio
Que cierro para quedarme sola en la oscuridad
Fiori di carta nei vasi
Flores de papel en los jarrones
Sorrisi stampati sopra una post card
Sonrisas impresas en una postal
E giacche di seta poggiate
Y chaquetas de seda apoyadas
Sulle lancette del tempo che passa
En las manecillas del tiempo que pasa
Ma restiamo soli a cercare
Pero nos quedamos solos buscando
L'alba riflessa, sto fuori di testa
El amanecer reflejado, estoy fuera de mi cabeza
Per quello che a te può importare
Por lo que a ti te puede importar
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Déjame, déjame, déjame estar conmigo
Chiudo a chiave e poi stringo
Cierro con llave y luego aprieto
Denti d'oro poi in tinta, brilla
Dientes de oro luego a juego, brilla
Pietre sopra ad un dito
Piedras sobre un dedo
Gelo quale sei, cerco i sogni miei
Frío, ¿cuál eres?, busco mis sueños
Mento ma poi sono in un tilt, no
Miento pero luego estoy en un tilt, no
Penso troppo è solo un appiglio, spillo
Pienso demasiado, es solo un apoyo, aguja
Il cuore se poi non mi ci impiglio, strillo
El corazón si luego no me engancho, grito
Spari e sirene nel chiasso di qualche frame
Disparos y sirenas en el ruido de algún fotograma
Poi guardassi oltre a ciò che ho visto
Luego miraría más allá de lo que he visto
Passo da astri accesi e poi un abisso
Paso por astros encendidos y luego un abismo
Sto tra i fili appesi e corro il rischio
Estoy entre los hilos colgados y corro el riesgo
E poi mi fisso, stesso disco
Y luego me obsesiono, mismo disco
I riflessi persi da una scia
Los reflejos perdidos de una estela
Che io seguo a tratti e vado via
Que sigo a ratos y me voy
Te mi chiedi dov'è casa mia?
¿Me preguntas dónde está mi casa?
Fuori lì sto
Fuera allí estoy
Poi capisco
Luego entiendo
Fiori di carta nei vasi
Flores de papel en los jarrones
Sorrisi stampati sopra una post card
Sonrisas impresas en una postal
E giacche di seta poggiate
Y chaquetas de seda apoyadas
Sulle lancette del tempo che passa
En las manecillas del tiempo que pasa
Ma restiamo soli a cercare
Pero nos quedamos solos buscando
L'alba riflessa, sto fuori di testa
El amanecer reflejado, estoy fuera de mi cabeza
Per quello che a te può importare
Por lo que a ti te puede importar
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Déjame, déjame, déjame estar conmigo
Fiori di carta nei vasi
Flores de papel en los jarrones
Sorrisi stampati sopra una post card
Sonrisas impresas en una postal
E giacche di seta poggiate
Y chaquetas de seda apoyadas
Sulle lancette del tempo che passa
En las manecillas del tiempo que pasa
Ma restiamo soli a cercare
Pero nos quedamos solos buscando
L'alba riflessa, sto fuori di testa
El amanecer reflejado, estoy fuera de mi cabeza
Per quello che a te può importare
Por lo que a ti te puede importar
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Déjame, déjame, déjame estar conmigo
(Tha Supreme)
(Tha Supreme)
Fiori di carta nei vasi
Des fleurs en papier dans les vases
Sorrisi stampati sopra una post card
Des sourires imprimés sur une carte postale
E giacche di seta poggiate
Et des vestes de soie posées
Sulle lancette del tempo che passa
Sur les aiguilles du temps qui passe
Ma restiamo soli a cercare
Mais nous restons seuls à chercher
L'alba riflessa, sto fuori di testa
L'aube reflétée, je suis hors de moi
Per quello che a te può importare
Pour ce que tu peux en penser
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi rester avec moi
A stare ferma
A rester immobile
Come un ferma carte sopra un agenda
Comme un presse-papier sur un agenda
Ma chi frena e parte, prima rallenta
Mais qui freine et part, ralentit d'abord
Poi la pioggia batte, io scalo in terza
Puis la pluie bat, je passe en troisième
La luce accecante su una discesa
La lumière aveuglante sur une descente
Lui la prende male, io scrivo a penna
Il le prend mal, j'écris au stylo
La mia vita a volte vuole stupirmi
Ma vie parfois veut me surprendre
Tipo gare in moto quando s'impenna
Comme des courses de moto quand elle se cabre
Ehi ehi ehi
Eh eh eh
Trema per terra da un terremoto
Tremble sur le sol d'un tremblement de terre
Cola vernice su un cielo grigio
Peinture qui coule sur un ciel gris
Sì le volte che ho perso per stare a fuoco
Oui, les fois où j'ai perdu pour rester concentré
Su cose che avessi perso avrei vinto
Sur des choses que j'aurais perdues j'aurais gagné
Ma noi poi siamo attesi come l'ignoto
Mais nous sommes ensuite attendus comme l'inconnu
Sì sopra le ciglia mi sdraio e cullo
Oui, sur les cils je m'allonge et berce
Poi riflessi negli occhi come una foto
Puis des reflets dans les yeux comme une photo
Che chiudo per restare sola al buio
Que je ferme pour rester seule dans le noir
Fiori di carta nei vasi
Des fleurs en papier dans les vases
Sorrisi stampati sopra una post card
Des sourires imprimés sur une carte postale
E giacche di seta poggiate
Et des vestes de soie posées
Sulle lancette del tempo che passa
Sur les aiguilles du temps qui passe
Ma restiamo soli a cercare
Mais nous restons seuls à chercher
L'alba riflessa, sto fuori di testa
L'aube reflétée, je suis hors de moi
Per quello che a te può importare
Pour ce que tu peux en penser
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi rester avec moi
Chiudo a chiave e poi stringo
Je ferme à clé et puis je serre
Denti d'oro poi in tinta, brilla
Des dents en or puis en teinte, brille
Pietre sopra ad un dito
Des pierres sur un doigt
Gelo quale sei, cerco i sogni miei
Quel gel es-tu, je cherche mes rêves
Mento ma poi sono in un tilt, no
Je mens mais ensuite je suis dans un tilt, non
Penso troppo è solo un appiglio, spillo
Je pense trop c'est juste un appui, épinglette
Il cuore se poi non mi ci impiglio, strillo
Le cœur si ensuite je ne m'y accroche pas, je crie
Spari e sirene nel chiasso di qualche frame
Des coups de feu et des sirènes dans le bruit de quelques images
Poi guardassi oltre a ciò che ho visto
Puis tu regarderais au-delà de ce que j'ai vu
Passo da astri accesi e poi un abisso
Je passe par des astres allumés puis un abîme
Sto tra i fili appesi e corro il rischio
Je suis entre les fils suspendus et je cours le risque
E poi mi fisso, stesso disco
Et puis je me fixe, même disque
I riflessi persi da una scia
Les reflets perdus d'une traînée
Che io seguo a tratti e vado via
Que je suis par moments et je m'en vais
Te mi chiedi dov'è casa mia?
Tu me demandes où est ma maison ?
Fuori lì sto
Dehors là je suis
Poi capisco
Puis je comprends
Fiori di carta nei vasi
Des fleurs en papier dans les vases
Sorrisi stampati sopra una post card
Des sourires imprimés sur une carte postale
E giacche di seta poggiate
Et des vestes de soie posées
Sulle lancette del tempo che passa
Sur les aiguilles du temps qui passe
Ma restiamo soli a cercare
Mais nous restons seuls à chercher
L'alba riflessa, sto fuori di testa
L'aube reflétée, je suis hors de moi
Per quello che a te può importare
Pour ce que tu peux en penser
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi rester avec moi
Fiori di carta nei vasi
Des fleurs en papier dans les vases
Sorrisi stampati sopra una post card
Des sourires imprimés sur une carte postale
E giacche di seta poggiate
Et des vestes de soie posées
Sulle lancette del tempo che passa
Sur les aiguilles du temps qui passe
Ma restiamo soli a cercare
Mais nous restons seuls à chercher
L'alba riflessa, sto fuori di testa
L'aube reflétée, je suis hors de moi
Per quello che a te può importare
Pour ce que tu peux en penser
Lasciami, lasciami, lasciami stare con me
Laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi rester avec moi

Wissenswertes über das Lied Nuova Registrazione 527 von Mara Sattei

Wann wurde das Lied “Nuova Registrazione 527” von Mara Sattei veröffentlicht?
Das Lied Nuova Registrazione 527 wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Nuova Registrazione 527” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Nuova Registrazione 527” von Mara Sattei komponiert?
Das Lied “Nuova Registrazione 527” von Mara Sattei wurde von Sara Mattei, Davide Mattei komponiert.

Beliebteste Lieder von Mara Sattei

Andere Künstler von Pop-rap