Lasciami, che cosa cambia?
Che ci facciamo in questo pomeriggio
Con gli occhi chiusi come una finestra
Davanti al mare azzurro e giallo di Viareggio?
Lasciami in questo albergo
Di specchi strabici e di tende consumate
Ad ascoltare l'infinito tango
Del tempo che da inverno ridiventa estate
Lasciami un po' per giorno, un po' così
Piccoli presentimenti di un addio
Oppure lasciami tutto d'un colpo, adesso e qui
Dillo tu quello che sto pensando io
Perché gli uomini sono vigliacchi
E si fanno lasciare, lo sai
E non sanno guardarti negli occhi
Quando tutto è finito oramai
Tu invece strappami come un cerotto
E la ferita non farà più male
Adesso lasciami su questo letto
Solo un cratere bianco sul guanciale
Che aspetti? Vattene, sei così bella
Fammi vedere come sai volare
Perché io penso che hai sbagliato stella
Perché io penso che hai sbagliato amore
Lasciami, tu che sei forte più di me
Staccami da questo faticoso paradiso, te
Oppure cambiami se ci riesci, amore mio
Fallo tu quello che non son mai riuscito a fare io
Perché gli uomini sono insicuri
E si lasciano spesso da sé
E poi piangono e imbrattano i muri
Di rimorsi, rimpianti e perché
Va bene, lasciami tre sigarette
Senza fiammiferi, senza rancore
E questa strana luna senza notte
E questa nuvola di dispiacere
Adesso lasciami che c'ho da fare
Non so che cosa, come, dove e quando
Ti prego lasciami ricominciare
Lo so benissimo che sto sbagliando
Amore lasciami, non mi lasciare
Lasciami, non mi lasciare
Lasciami, non mi lasciare
Lasciami, non mi lasciare
Amore lasciami, non mi lasciare
Lasciami, non mi lasciare
Lasciami, non mi lasciare
Lasciami, non mi lasciare
(Amore lasciami, non mi lasciare
Lasciami, non mi lasciare
Lasciami, non mi lasciare
Lasciami, non mi lasciare)
Lasciami, che cosa cambia?
Lass mich, was ändert das schon?
Che ci facciamo in questo pomeriggio
Was machen wir an diesem Nachmittag
Con gli occhi chiusi come una finestra
Mit geschlossenen Augen wie ein Fenster
Davanti al mare azzurro e giallo di Viareggio?
Vor dem blauen und gelben Meer von Viareggio?
Lasciami in questo albergo
Lass mich in diesem Hotel
Di specchi strabici e di tende consumate
Mit schielenden Spiegeln und abgenutzten Vorhängen
Ad ascoltare l'infinito tango
Um den unendlichen Tango zu hören
Del tempo che da inverno ridiventa estate
Der Zeit, die vom Winter wieder zum Sommer wird
Lasciami un po' per giorno, un po' così
Lass mich ein bisschen pro Tag, ein bisschen so
Piccoli presentimenti di un addio
Kleine Vorahnungen eines Abschieds
Oppure lasciami tutto d'un colpo, adesso e qui
Oder lass mich alles auf einmal, jetzt und hier
Dillo tu quello che sto pensando io
Sag du, was ich denke
Perché gli uomini sono vigliacchi
Denn Männer sind Feiglinge
E si fanno lasciare, lo sai
Und lassen sich verlassen, du weißt
E non sanno guardarti negli occhi
Und sie können dir nicht in die Augen schauen
Quando tutto è finito oramai
Wenn alles schon vorbei ist
Tu invece strappami come un cerotto
Du hingegen reiß mich ab wie ein Pflaster
E la ferita non farà più male
Und die Wunde wird nicht mehr wehtun
Adesso lasciami su questo letto
Jetzt lass mich auf diesem Bett
Solo un cratere bianco sul guanciale
Nur ein weißer Krater auf dem Kissen
Che aspetti? Vattene, sei così bella
Was wartest du? Geh weg, du bist so schön
Fammi vedere come sai volare
Zeig mir, wie du fliegen kannst
Perché io penso che hai sbagliato stella
Denn ich denke, du hast den falschen Stern gewählt
Perché io penso che hai sbagliato amore
Denn ich denke, du hast die falsche Liebe gewählt
Lasciami, tu che sei forte più di me
Lass mich, du bist stärker als ich
Staccami da questo faticoso paradiso, te
Trenn mich von diesem anstrengenden Paradies, du
Oppure cambiami se ci riesci, amore mio
Oder ändere mich, wenn du kannst, meine Liebe
Fallo tu quello che non son mai riuscito a fare io
Mach du, was ich nie geschafft habe
Perché gli uomini sono insicuri
Denn Männer sind unsicher
E si lasciano spesso da sé
Und lassen sich oft von sich selbst verlassen
E poi piangono e imbrattano i muri
Und dann weinen sie und beschmieren die Wände
Di rimorsi, rimpianti e perché
Mit Reue, Bedauern und Warum
Va bene, lasciami tre sigarette
Okay, lass mir drei Zigaretten
Senza fiammiferi, senza rancore
Ohne Streichhölzer, ohne Groll
E questa strana luna senza notte
Und diesen seltsamen Mond ohne Nacht
E questa nuvola di dispiacere
Und diese Wolke des Bedauerns
Adesso lasciami che c'ho da fare
Jetzt lass mich, ich habe zu tun
Non so che cosa, come, dove e quando
Ich weiß nicht was, wie, wo und wann
Ti prego lasciami ricominciare
Bitte lass mich neu anfangen
Lo so benissimo che sto sbagliando
Ich weiß sehr gut, dass ich einen Fehler mache
Amore lasciami, non mi lasciare
Liebe, lass mich, verlass mich nicht
Lasciami, non mi lasciare
Lass mich, verlass mich nicht
Lasciami, non mi lasciare
Lass mich, verlass mich nicht
Lasciami, non mi lasciare
Lass mich, verlass mich nicht
Amore lasciami, non mi lasciare
Liebe, lass mich, verlass mich nicht
Lasciami, non mi lasciare
Lass mich, verlass mich nicht
Lasciami, non mi lasciare
Lass mich, verlass mich nicht
Lasciami, non mi lasciare
Lass mich, verlass mich nicht
(Amore lasciami, non mi lasciare
(Liebe, lass mich, verlass mich nicht
Lasciami, non mi lasciare
Lass mich, verlass mich nicht
Lasciami, non mi lasciare
Lass mich, verlass mich nicht
Lasciami, non mi lasciare)
Lass mich, verlass mich nicht)
Lasciami, che cosa cambia?
Deixe-me, o que muda?
Che ci facciamo in questo pomeriggio
O que estamos fazendo nesta tarde
Con gli occhi chiusi come una finestra
Com os olhos fechados como uma janela
Davanti al mare azzurro e giallo di Viareggio?
Diante do mar azul e amarelo de Viareggio?
Lasciami in questo albergo
Deixe-me neste hotel
Di specchi strabici e di tende consumate
De espelhos estrábicos e cortinas desgastadas
Ad ascoltare l'infinito tango
Para ouvir o infinito tango
Del tempo che da inverno ridiventa estate
Do tempo que de inverno se torna verão
Lasciami un po' per giorno, un po' così
Deixe-me um pouco por dia, um pouco assim
Piccoli presentimenti di un addio
Pequenos pressentimentos de uma despedida
Oppure lasciami tutto d'un colpo, adesso e qui
Ou então me deixe de uma vez, agora e aqui
Dillo tu quello che sto pensando io
Diga você o que estou pensando
Perché gli uomini sono vigliacchi
Porque os homens são covardes
E si fanno lasciare, lo sai
E se deixam ser deixados, você sabe
E non sanno guardarti negli occhi
E não sabem olhar nos seus olhos
Quando tutto è finito oramai
Quando tudo já acabou
Tu invece strappami come un cerotto
Você, ao contrário, me arranque como um band-aid
E la ferita non farà più male
E a ferida não doerá mais
Adesso lasciami su questo letto
Agora me deixe nesta cama
Solo un cratere bianco sul guanciale
Apenas uma cratera branca no travesseiro
Che aspetti? Vattene, sei così bella
O que você está esperando? Vá embora, você é tão linda
Fammi vedere come sai volare
Me mostre como você sabe voar
Perché io penso che hai sbagliato stella
Porque eu acho que você escolheu a estrela errada
Perché io penso che hai sbagliato amore
Porque eu acho que você escolheu o amor errado
Lasciami, tu che sei forte più di me
Deixe-me, você que é mais forte do que eu
Staccami da questo faticoso paradiso, te
Me desligue deste cansativo paraíso, você
Oppure cambiami se ci riesci, amore mio
Ou então me mude se conseguir, meu amor
Fallo tu quello che non son mai riuscito a fare io
Faça você o que eu nunca consegui fazer
Perché gli uomini sono insicuri
Porque os homens são inseguros
E si lasciano spesso da sé
E muitas vezes se deixam por si mesmos
E poi piangono e imbrattano i muri
E então choram e sujam as paredes
Di rimorsi, rimpianti e perché
De remorsos, arrependimentos e porquês
Va bene, lasciami tre sigarette
Tudo bem, me deixe três cigarros
Senza fiammiferi, senza rancore
Sem fósforos, sem rancor
E questa strana luna senza notte
E esta estranha lua sem noite
E questa nuvola di dispiacere
E esta nuvem de tristeza
Adesso lasciami che c'ho da fare
Agora me deixe, tenho coisas a fazer
Non so che cosa, come, dove e quando
Não sei o que, como, onde e quando
Ti prego lasciami ricominciare
Por favor, me deixe começar de novo
Lo so benissimo che sto sbagliando
Eu sei muito bem que estou errando
Amore lasciami, non mi lasciare
Amor, me deixe, não me deixe
Lasciami, non mi lasciare
Me deixe, não me deixe
Lasciami, non mi lasciare
Me deixe, não me deixe
Lasciami, non mi lasciare
Me deixe, não me deixe
Amore lasciami, non mi lasciare
Amor, me deixe, não me deixe
Lasciami, non mi lasciare
Me deixe, não me deixe
Lasciami, non mi lasciare
Me deixe, não me deixe
Lasciami, non mi lasciare
Me deixe, não me deixe
(Amore lasciami, non mi lasciare
(Amor, me deixe, não me deixe
Lasciami, non mi lasciare
Me deixe, não me deixe
Lasciami, non mi lasciare
Me deixe, não me deixe
Lasciami, non mi lasciare)
Me deixe, não me deixe)
Lasciami, che cosa cambia?
Leave me, what changes?
Che ci facciamo in questo pomeriggio
What are we doing this afternoon
Con gli occhi chiusi come una finestra
With eyes closed like a window
Davanti al mare azzurro e giallo di Viareggio?
In front of the blue and yellow sea of Viareggio?
Lasciami in questo albergo
Leave me in this hotel
Di specchi strabici e di tende consumate
Of cross-eyed mirrors and worn-out curtains
Ad ascoltare l'infinito tango
To listen to the infinite tango
Del tempo che da inverno ridiventa estate
Of time that turns from winter back to summer
Lasciami un po' per giorno, un po' così
Leave me a little each day, a little like this
Piccoli presentimenti di un addio
Small premonitions of a goodbye
Oppure lasciami tutto d'un colpo, adesso e qui
Or leave me all at once, now and here
Dillo tu quello che sto pensando io
You say what I'm thinking
Perché gli uomini sono vigliacchi
Because men are cowards
E si fanno lasciare, lo sai
And they let themselves be left, you know
E non sanno guardarti negli occhi
And they can't look you in the eyes
Quando tutto è finito oramai
When everything is over now
Tu invece strappami come un cerotto
Instead, rip me off like a band-aid
E la ferita non farà più male
And the wound will no longer hurt
Adesso lasciami su questo letto
Now leave me on this bed
Solo un cratere bianco sul guanciale
Only a white crater on the pillow
Che aspetti? Vattene, sei così bella
What are you waiting for? Go away, you're so beautiful
Fammi vedere come sai volare
Let me see how you can fly
Perché io penso che hai sbagliato stella
Because I think you've got the wrong star
Perché io penso che hai sbagliato amore
Because I think you've got the wrong love
Lasciami, tu che sei forte più di me
Leave me, you who are stronger than me
Staccami da questo faticoso paradiso, te
Detach me from this tiring paradise, you
Oppure cambiami se ci riesci, amore mio
Or change me if you can, my love
Fallo tu quello che non son mai riuscito a fare io
You do what I've never been able to do
Perché gli uomini sono insicuri
Because men are insecure
E si lasciano spesso da sé
And they often leave themselves
E poi piangono e imbrattano i muri
And then they cry and smear the walls
Di rimorsi, rimpianti e perché
With regrets, remorse and why
Va bene, lasciami tre sigarette
Okay, leave me three cigarettes
Senza fiammiferi, senza rancore
Without matches, without resentment
E questa strana luna senza notte
And this strange moonless night
E questa nuvola di dispiacere
And this cloud of sorrow
Adesso lasciami che c'ho da fare
Now leave me, I have things to do
Non so che cosa, come, dove e quando
I don't know what, how, where and when
Ti prego lasciami ricominciare
Please let me start over
Lo so benissimo che sto sbagliando
I know very well that I'm making a mistake
Amore lasciami, non mi lasciare
Love, leave me, don't leave me
Lasciami, non mi lasciare
Leave me, don't leave me
Lasciami, non mi lasciare
Leave me, don't leave me
Lasciami, non mi lasciare
Leave me, don't leave me
Amore lasciami, non mi lasciare
Love, leave me, don't leave me
Lasciami, non mi lasciare
Leave me, don't leave me
Lasciami, non mi lasciare
Leave me, don't leave me
Lasciami, non mi lasciare
Leave me, don't leave me
(Amore lasciami, non mi lasciare
(Love, leave me, don't leave me
Lasciami, non mi lasciare
Leave me, don't leave me
Lasciami, non mi lasciare
Leave me, don't leave me
Lasciami, non mi lasciare)
Leave me, don't leave me)
Lasciami, che cosa cambia?
Déjame, ¿qué cambia?
Che ci facciamo in questo pomeriggio
¿Qué hacemos en esta tarde
Con gli occhi chiusi come una finestra
Con los ojos cerrados como una ventana
Davanti al mare azzurro e giallo di Viareggio?
Frente al mar azul y amarillo de Viareggio?
Lasciami in questo albergo
Déjame en este hotel
Di specchi strabici e di tende consumate
De espejos estrábicos y cortinas gastadas
Ad ascoltare l'infinito tango
Escuchando el infinito tango
Del tempo che da inverno ridiventa estate
Del tiempo que vuelve a ser verano desde invierno
Lasciami un po' per giorno, un po' così
Déjame un poco por día, un poco así
Piccoli presentimenti di un addio
Pequeños presentimientos de una despedida
Oppure lasciami tutto d'un colpo, adesso e qui
O déjame todo de golpe, ahora y aquí
Dillo tu quello che sto pensando io
Dilo tú lo que estoy pensando yo
Perché gli uomini sono vigliacchi
Porque los hombres son cobardes
E si fanno lasciare, lo sai
Y se dejan abandonar, lo sabes
E non sanno guardarti negli occhi
Y no saben mirarte a los ojos
Quando tutto è finito oramai
Cuando todo ha terminado ya
Tu invece strappami come un cerotto
En cambio, arráncame como una tirita
E la ferita non farà più male
Y la herida ya no dolerá
Adesso lasciami su questo letto
Ahora déjame en esta cama
Solo un cratere bianco sul guanciale
Solo un cráter blanco en la almohada
Che aspetti? Vattene, sei così bella
¿Qué esperas? Vete, eres tan hermosa
Fammi vedere come sai volare
Déjame ver cómo sabes volar
Perché io penso che hai sbagliato stella
Porque creo que te has equivocado de estrella
Perché io penso che hai sbagliato amore
Porque creo que te has equivocado de amor
Lasciami, tu che sei forte più di me
Déjame, tú que eres más fuerte que yo
Staccami da questo faticoso paradiso, te
Despréndeme de este fatigoso paraíso, tú
Oppure cambiami se ci riesci, amore mio
O cámbiame si puedes, mi amor
Fallo tu quello che non son mai riuscito a fare io
Haz tú lo que nunca he podido hacer yo
Perché gli uomini sono insicuri
Porque los hombres son inseguros
E si lasciano spesso da sé
Y a menudo se abandonan a sí mismos
E poi piangono e imbrattano i muri
Y luego lloran y manchan las paredes
Di rimorsi, rimpianti e perché
De remordimientos, arrepentimientos y porqués
Va bene, lasciami tre sigarette
Está bien, déjame tres cigarrillos
Senza fiammiferi, senza rancore
Sin cerillas, sin rencor
E questa strana luna senza notte
Y esta extraña luna sin noche
E questa nuvola di dispiacere
Y esta nube de tristeza
Adesso lasciami che c'ho da fare
Ahora déjame que tengo cosas que hacer
Non so che cosa, come, dove e quando
No sé qué, cómo, dónde y cuándo
Ti prego lasciami ricominciare
Por favor déjame empezar de nuevo
Lo so benissimo che sto sbagliando
Sé muy bien que me estoy equivocando
Amore lasciami, non mi lasciare
Amor déjame, no me dejes
Lasciami, non mi lasciare
Déjame, no me dejes
Lasciami, non mi lasciare
Déjame, no me dejes
Lasciami, non mi lasciare
Déjame, no me dejes
Amore lasciami, non mi lasciare
Amor déjame, no me dejes
Lasciami, non mi lasciare
Déjame, no me dejes
Lasciami, non mi lasciare
Déjame, no me dejes
Lasciami, non mi lasciare
Déjame, no me dejes
(Amore lasciami, non mi lasciare
(Amor déjame, no me dejes
Lasciami, non mi lasciare
Déjame, no me dejes
Lasciami, non mi lasciare
Déjame, no me dejes
Lasciami, non mi lasciare)
Déjame, no me dejes)
Lasciami, che cosa cambia?
Laisse-moi, qu'est-ce qui change ?
Che ci facciamo in questo pomeriggio
Que faisons-nous cet après-midi
Con gli occhi chiusi come una finestra
Avec les yeux fermés comme une fenêtre
Davanti al mare azzurro e giallo di Viareggio?
Devant la mer bleue et jaune de Viareggio ?
Lasciami in questo albergo
Laisse-moi dans cet hôtel
Di specchi strabici e di tende consumate
De miroirs strabiques et de rideaux usés
Ad ascoltare l'infinito tango
A écouter l'infini tango
Del tempo che da inverno ridiventa estate
Du temps qui redevient été après l'hiver
Lasciami un po' per giorno, un po' così
Laisse-moi un peu chaque jour, un peu comme ça
Piccoli presentimenti di un addio
De petits pressentiments d'un adieu
Oppure lasciami tutto d'un colpo, adesso e qui
Ou alors laisse-moi tout d'un coup, maintenant et ici
Dillo tu quello che sto pensando io
Dis ce que je pense
Perché gli uomini sono vigliacchi
Parce que les hommes sont lâches
E si fanno lasciare, lo sai
Et se font quitter, tu sais
E non sanno guardarti negli occhi
Et ils ne savent pas te regarder dans les yeux
Quando tutto è finito oramai
Quand tout est fini maintenant
Tu invece strappami come un cerotto
Toi par contre, arrache-moi comme un pansement
E la ferita non farà più male
Et la blessure ne fera plus mal
Adesso lasciami su questo letto
Maintenant laisse-moi sur ce lit
Solo un cratere bianco sul guanciale
Juste un cratère blanc sur l'oreiller
Che aspetti? Vattene, sei così bella
Qu'attends-tu ? Va-t'en, tu es si belle
Fammi vedere come sai volare
Montre-moi comment tu sais voler
Perché io penso che hai sbagliato stella
Parce que je pense que tu as choisi la mauvaise étoile
Perché io penso che hai sbagliato amore
Parce que je pense que tu as choisi le mauvais amour
Lasciami, tu che sei forte più di me
Laisse-moi, toi qui es plus forte que moi
Staccami da questo faticoso paradiso, te
Détache-moi de ce paradis fatigant, toi
Oppure cambiami se ci riesci, amore mio
Ou alors change-moi si tu peux, mon amour
Fallo tu quello che non son mai riuscito a fare io
Fais ce que je n'ai jamais réussi à faire
Perché gli uomini sono insicuri
Parce que les hommes sont insécurisés
E si lasciano spesso da sé
Et se laissent souvent eux-mêmes
E poi piangono e imbrattano i muri
Et puis ils pleurent et salissent les murs
Di rimorsi, rimpianti e perché
De remords, de regrets et de pourquoi
Va bene, lasciami tre sigarette
D'accord, laisse-moi trois cigarettes
Senza fiammiferi, senza rancore
Sans allumettes, sans rancune
E questa strana luna senza notte
Et cette étrange lune sans nuit
E questa nuvola di dispiacere
Et ce nuage de chagrin
Adesso lasciami che c'ho da fare
Maintenant laisse-moi, j'ai des choses à faire
Non so che cosa, come, dove e quando
Je ne sais pas quoi, comment, où et quand
Ti prego lasciami ricominciare
Je t'en prie, laisse-moi recommencer
Lo so benissimo che sto sbagliando
Je sais très bien que je me trompe
Amore lasciami, non mi lasciare
Amour, laisse-moi, ne me quitte pas
Lasciami, non mi lasciare
Laisse-moi, ne me quitte pas
Lasciami, non mi lasciare
Laisse-moi, ne me quitte pas
Lasciami, non mi lasciare
Laisse-moi, ne me quitte pas
Amore lasciami, non mi lasciare
Amour, laisse-moi, ne me quitte pas
Lasciami, non mi lasciare
Laisse-moi, ne me quitte pas
Lasciami, non mi lasciare
Laisse-moi, ne me quitte pas
Lasciami, non mi lasciare
Laisse-moi, ne me quitte pas
(Amore lasciami, non mi lasciare
(Amour, laisse-moi, ne me quitte pas
Lasciami, non mi lasciare
Laisse-moi, ne me quitte pas
Lasciami, non mi lasciare
Laisse-moi, ne me quitte pas
Lasciami, non mi lasciare)
Laisse-moi, ne me quitte pas)