Arsenio Umberto Archer, Brandon N. Crosby, Israel Formenti, London Holmes, Mariah Buckles, Remey Williams
(We got London on da Track)
I close my eyes and trust your plan
Won't let no one force my hand
You've paid the cost for true romance
And you want my love again
I thought I seen it all before
And now I've seen so much more
And finally, some doors will close
But here's to open windows and
Look at the trust closin' in
Here's to someone I can depend on, yes
Sent from above, I am convinced
If it isn't luck, I guess love exists
Tell me how it all ends up in the open (it exists)
We can watch it all slow down in a moment, don't it? (It exists)
Seems like you changed your mind, and it's showing (it exists)
Seems like you can't deny the emotion from a woman
I roll the dice and take a chance
Won't let no one say I can't
Won't call you slime 'cause it don't fit
I see you as more than this
I bought dreams not to mention
You pay me back and then some
We made a pact to listen
And now I know what I was missing
And look at the trust closin' in
Here's to someone I can depend on, yes
Sent from above, I am convinced
If it isn't luck, I guess love exists
Tell me how it all ends up in the open (it exists)
We can watch it all slow down in a moment, don't it? (It exists)
Seems like you changed your mind, and it's showing (it exists)
Seems like you can't deny the emotion from a woman
(We got London on da Track)
(Wir haben London auf da Track)
I close my eyes and trust your plan
Ich schließe meine Augen und vertraue deinem Plan
Won't let no one force my hand
Ich lasse niemanden meine Hand zwingen
You've paid the cost for true romance
Du hast den Preis für wahre Romantik bezahlt
And you want my love again
Und du willst meine Liebe wieder
I thought I seen it all before
Ich dachte, ich hätte schon alles gesehen
And now I've seen so much more
Und jetzt habe ich so viel mehr gesehen
And finally, some doors will close
Und schließlich werden einige Türen schließen
But here's to open windows and
Aber hier ist zu offenen Fenstern und
Look at the trust closin' in
Schau dir das Vertrauen an, das sich schließt
Here's to someone I can depend on, yes
Hier ist jemand, auf den ich mich verlassen kann, ja
Sent from above, I am convinced
Von oben gesandt, bin ich überzeugt
If it isn't luck, I guess love exists
Wenn es kein Glück ist, nehme ich an, Liebe existiert
Tell me how it all ends up in the open (it exists)
Sag mir, wie es alles im Freien endet (es existiert)
We can watch it all slow down in a moment, don't it? (It exists)
Wir können zusehen, wie alles in einem Moment verlangsamt, oder? (Es existiert)
Seems like you changed your mind, and it's showing (it exists)
Es scheint, als hättest du deine Meinung geändert, und es zeigt sich (es existiert)
Seems like you can't deny the emotion from a woman
Es scheint, als könntest du die Emotionen einer Frau nicht leugnen
I roll the dice and take a chance
Ich würfle und nehme eine Chance
Won't let no one say I can't
Ich lasse niemanden sagen, dass ich es nicht kann
Won't call you slime 'cause it don't fit
Ich werde dich nicht Schleim nennen, weil es nicht passt
I see you as more than this
Ich sehe dich als mehr als das
I bought dreams not to mention
Ich habe Träume gekauft, ganz zu schweigen
You pay me back and then some
Du zahlst mich zurück und dann einige
We made a pact to listen
Wir haben einen Pakt geschlossen, um zuzuhören
And now I know what I was missing
Und jetzt weiß ich, was mir gefehlt hat
And look at the trust closin' in
Und schau dir das Vertrauen an, das sich schließt
Here's to someone I can depend on, yes
Hier ist jemand, auf den ich mich verlassen kann, ja
Sent from above, I am convinced
Von oben gesandt, bin ich überzeugt
If it isn't luck, I guess love exists
Wenn es kein Glück ist, nehme ich an, Liebe existiert
Tell me how it all ends up in the open (it exists)
Sag mir, wie es alles im Freien endet (es existiert)
We can watch it all slow down in a moment, don't it? (It exists)
Wir können zusehen, wie alles in einem Moment verlangsamt, oder? (Es existiert)
Seems like you changed your mind, and it's showing (it exists)
Es scheint, als hättest du deine Meinung geändert, und es zeigt sich (es existiert)
Seems like you can't deny the emotion from a woman
Es scheint, als könntest du die Emotionen einer Frau nicht leugnen
(We got London on da Track)
(Temos Londres na faixa)
I close my eyes and trust your plan
Eu fecho meus olhos e confio no seu plano
Won't let no one force my hand
Não vou deixar ninguém forçar minha mão
You've paid the cost for true romance
Você pagou o preço por um verdadeiro romance
And you want my love again
E você quer meu amor novamente
I thought I seen it all before
Eu pensei que já tinha visto tudo antes
And now I've seen so much more
E agora eu vi muito mais
And finally, some doors will close
E finalmente, algumas portas se fecharão
But here's to open windows and
Mas aqui estão as janelas abertas e
Look at the trust closin' in
Olhe para a confiança se fechando
Here's to someone I can depend on, yes
Aqui está alguém em quem posso confiar, sim
Sent from above, I am convinced
Enviado do céu, estou convencido
If it isn't luck, I guess love exists
Se não é sorte, acho que o amor existe
Tell me how it all ends up in the open (it exists)
Diga-me como tudo acaba em aberto (existe)
We can watch it all slow down in a moment, don't it? (It exists)
Podemos ver tudo desacelerar em um momento, não é? (Existe)
Seems like you changed your mind, and it's showing (it exists)
Parece que você mudou de ideia, e está mostrando (existe)
Seems like you can't deny the emotion from a woman
Parece que você não pode negar a emoção de uma mulher
I roll the dice and take a chance
Eu jogo os dados e arrisco
Won't let no one say I can't
Não vou deixar ninguém dizer que eu não posso
Won't call you slime 'cause it don't fit
Não vou te chamar de lodo porque não se encaixa
I see you as more than this
Eu te vejo como mais do que isso
I bought dreams not to mention
Eu comprei sonhos para não mencionar
You pay me back and then some
Você me paga de volta e mais um pouco
We made a pact to listen
Fizemos um pacto para ouvir
And now I know what I was missing
E agora eu sei o que estava perdendo
And look at the trust closin' in
E olhe para a confiança se fechando
Here's to someone I can depend on, yes
Aqui está alguém em quem posso confiar, sim
Sent from above, I am convinced
Enviado do céu, estou convencido
If it isn't luck, I guess love exists
Se não é sorte, acho que o amor existe
Tell me how it all ends up in the open (it exists)
Diga-me como tudo acaba em aberto (existe)
We can watch it all slow down in a moment, don't it? (It exists)
Podemos ver tudo desacelerar em um momento, não é? (Existe)
Seems like you changed your mind, and it's showing (it exists)
Parece que você mudou de ideia, e está mostrando (existe)
Seems like you can't deny the emotion from a woman
Parece que você não pode negar a emoção de uma mulher
(We got London on da Track)
(Tenemos a London en la pista)
I close my eyes and trust your plan
Cierro mis ojos y confío en tu plan
Won't let no one force my hand
No dejaré que nadie fuerce mi mano
You've paid the cost for true romance
Has pagado el precio por un verdadero romance
And you want my love again
Y quieres mi amor de nuevo
I thought I seen it all before
Pensé que lo había visto todo antes
And now I've seen so much more
Y ahora he visto mucho más
And finally, some doors will close
Y finalmente, algunas puertas se cerrarán
But here's to open windows and
Pero aquí están las ventanas abiertas y
Look at the trust closin' in
Mira cómo se acerca la confianza
Here's to someone I can depend on, yes
Aquí está alguien en quien puedo confiar, sí
Sent from above, I am convinced
Enviado desde arriba, estoy convencido
If it isn't luck, I guess love exists
Si no es suerte, supongo que el amor existe
Tell me how it all ends up in the open (it exists)
Dime cómo todo termina al descubierto (existe)
We can watch it all slow down in a moment, don't it? (It exists)
Podemos ver cómo todo se ralentiza en un momento, ¿verdad? (Existe)
Seems like you changed your mind, and it's showing (it exists)
Parece que has cambiado de opinión, y se nota (existe)
Seems like you can't deny the emotion from a woman
Parece que no puedes negar la emoción de una mujer
I roll the dice and take a chance
Lanzo los dados y tomo una oportunidad
Won't let no one say I can't
No dejaré que nadie diga que no puedo
Won't call you slime 'cause it don't fit
No te llamaré babosa porque no encaja
I see you as more than this
Te veo como algo más que esto
I bought dreams not to mention
Compré sueños por no mencionar
You pay me back and then some
Me devuelves el favor y algo más
We made a pact to listen
Hicimos un pacto para escuchar
And now I know what I was missing
Y ahora sé lo que me estaba perdiendo
And look at the trust closin' in
Y mira cómo se acerca la confianza
Here's to someone I can depend on, yes
Aquí está alguien en quien puedo confiar, sí
Sent from above, I am convinced
Enviado desde arriba, estoy convencido
If it isn't luck, I guess love exists
Si no es suerte, supongo que el amor existe
Tell me how it all ends up in the open (it exists)
Dime cómo todo termina al descubierto (existe)
We can watch it all slow down in a moment, don't it? (It exists)
Podemos ver cómo todo se ralentiza en un momento, ¿verdad? (Existe)
Seems like you changed your mind, and it's showing (it exists)
Parece que has cambiado de opinión, y se nota (existe)
Seems like you can't deny the emotion from a woman
Parece que no puedes negar la emoción de una mujer
(We got London on da Track)
(Nous avons London on da Track)
I close my eyes and trust your plan
Je ferme les yeux et je fais confiance à ton plan
Won't let no one force my hand
Je ne laisserai personne forcer ma main
You've paid the cost for true romance
Tu as payé le prix pour un vrai romantisme
And you want my love again
Et tu veux mon amour à nouveau
I thought I seen it all before
Je pensais avoir tout vu auparavant
And now I've seen so much more
Et maintenant j'ai vu tellement plus
And finally, some doors will close
Et enfin, certaines portes se fermeront
But here's to open windows and
Mais voici pour les fenêtres ouvertes et
Look at the trust closin' in
Regarde la confiance qui se rapproche
Here's to someone I can depend on, yes
Voici à quelqu'un sur qui je peux compter, oui
Sent from above, I am convinced
Envoyé d'en haut, je suis convaincu
If it isn't luck, I guess love exists
Si ce n'est pas de la chance, je suppose que l'amour existe
Tell me how it all ends up in the open (it exists)
Dis-moi comment tout finit à découvert (il existe)
We can watch it all slow down in a moment, don't it? (It exists)
Nous pouvons regarder tout ralentir en un instant, n'est-ce pas ? (Il existe)
Seems like you changed your mind, and it's showing (it exists)
On dirait que tu as changé d'avis, et ça se voit (il existe)
Seems like you can't deny the emotion from a woman
On dirait que tu ne peux pas nier l'émotion d'une femme
I roll the dice and take a chance
Je lance les dés et je prends une chance
Won't let no one say I can't
Je ne laisserai personne dire que je ne peux pas
Won't call you slime 'cause it don't fit
Je ne t'appellerai pas "slime" car ça ne te correspond pas
I see you as more than this
Je te vois comme plus que ça
I bought dreams not to mention
J'ai acheté des rêves sans parler
You pay me back and then some
Tu me rembourses et plus encore
We made a pact to listen
Nous avons fait un pacte pour écouter
And now I know what I was missing
Et maintenant je sais ce qui me manquait
And look at the trust closin' in
Et regarde la confiance qui se rapproche
Here's to someone I can depend on, yes
Voici à quelqu'un sur qui je peux compter, oui
Sent from above, I am convinced
Envoyé d'en haut, je suis convaincu
If it isn't luck, I guess love exists
Si ce n'est pas de la chance, je suppose que l'amour existe
Tell me how it all ends up in the open (it exists)
Dis-moi comment tout finit à découvert (il existe)
We can watch it all slow down in a moment, don't it? (It exists)
Nous pouvons regarder tout ralentir en un instant, n'est-ce pas ? (Il existe)
Seems like you changed your mind, and it's showing (it exists)
On dirait que tu as changé d'avis, et ça se voit (il existe)
Seems like you can't deny the emotion from a woman
On dirait que tu ne peux pas nier l'émotion d'une femme
(We got London on da Track)
(Abbiamo London on da Track)
I close my eyes and trust your plan
Chiudo gli occhi e mi fido del tuo piano
Won't let no one force my hand
Non permetterò a nessuno di forzare la mia mano
You've paid the cost for true romance
Hai pagato il prezzo per un vero amore
And you want my love again
E vuoi di nuovo il mio amore
I thought I seen it all before
Pensavo di aver visto tutto prima
And now I've seen so much more
E ora ho visto molto di più
And finally, some doors will close
E finalmente, alcune porte si chiuderanno
But here's to open windows and
Ma ecco a finestre aperte e
Look at the trust closin' in
Guarda la fiducia che si avvicina
Here's to someone I can depend on, yes
Ecco a qualcuno su cui posso contare, sì
Sent from above, I am convinced
Inviato dall'alto, ne sono convinto
If it isn't luck, I guess love exists
Se non è fortuna, immagino che l'amore esista
Tell me how it all ends up in the open (it exists)
Dimmi come finisce tutto all'aperto (esiste)
We can watch it all slow down in a moment, don't it? (It exists)
Possiamo guardare tutto rallentare in un momento, vero? (Esiste)
Seems like you changed your mind, and it's showing (it exists)
Sembra che tu abbia cambiato idea, e si vede (esiste)
Seems like you can't deny the emotion from a woman
Sembra che non puoi negare l'emozione di una donna
I roll the dice and take a chance
Lancio i dadi e prendo una possibilità
Won't let no one say I can't
Non permetterò a nessuno di dire che non posso
Won't call you slime 'cause it don't fit
Non ti chiamerò melma perché non si addice
I see you as more than this
Ti vedo come più di questo
I bought dreams not to mention
Ho comprato sogni per non parlare
You pay me back and then some
Mi ripaghi e poi ancora
We made a pact to listen
Abbiamo fatto un patto per ascoltare
And now I know what I was missing
E ora so cosa mi mancava
And look at the trust closin' in
E guarda la fiducia che si avvicina
Here's to someone I can depend on, yes
Ecco a qualcuno su cui posso contare, sì
Sent from above, I am convinced
Inviato dall'alto, ne sono convinto
If it isn't luck, I guess love exists
Se non è fortuna, immagino che l'amore esista
Tell me how it all ends up in the open (it exists)
Dimmi come finisce tutto all'aperto (esiste)
We can watch it all slow down in a moment, don't it? (It exists)
Possiamo guardare tutto rallentare in un momento, vero? (Esiste)
Seems like you changed your mind, and it's showing (it exists)
Sembra che tu abbia cambiato idea, e si vede (esiste)
Seems like you can't deny the emotion from a woman
Sembra che non puoi negare l'emozione di una donna