If you say that we're ill
Give us your pill
Hope we'll just go away
But once you've inhaled death
Everything else is perfume
Maybe I'm just a mystery
I could end up your misery
Maybe I'm just a mystery
I could end up your misery
In the end we all end up in a garbage dump
But I'll be the one that's holding your hand
We are sick, fucked up and complicated
We are chaos, we can't be cured
We are sick, fucked up and complicated
We are chaos, we can't be cured
Maybe I'm just a mystery
I could be your misery
Maybe I'm just a mystery
Marry with the left hand
So far, so far from the maddening crowd
We are sick, fucked up and complicated
We are chaos, we can't be cured
We are sick, fucked up and complicated
We are chaos, we can't be cured
Am I a man or a show, or moment
The man in the moon
Or a man of all seasons
Will I be in at the kill
With you?
We are sick, fucked up and complicated
We are chaos, we can't be cured
We are sick, fucked up and complicated
We are chaos, we can't be cured
We are sick, fucked up and complicated
We are chaos, we can't be cured
We are sick, fucked up and complicated
We are chaos, we can't be cured
We are sick
If you say that we're ill
Wenn du sagst, dass wir krank sind
Give us your pill
Gib uns deine Pille
Hope we'll just go away
Hoffe, wir verschwinden einfach
But once you've inhaled death
Aber sobald du den Tod eingeatmet hast
Everything else is perfume
Ist alles andere Parfüm
Maybe I'm just a mystery
Vielleicht bin ich nur ein Rätsel
I could end up your misery
Ich könnte dein Elend werden
Maybe I'm just a mystery
Vielleicht bin ich nur ein Rätsel
I could end up your misery
Ich könnte dein Elend werden
In the end we all end up in a garbage dump
Am Ende landen wir alle auf einer Müllhalde
But I'll be the one that's holding your hand
Aber ich werde derjenige sein, der deine Hand hält
We are sick, fucked up and complicated
Wir sind krank, vermasselt und kompliziert
We are chaos, we can't be cured
Wir sind Chaos, wir können nicht geheilt werden
We are sick, fucked up and complicated
Wir sind krank, vermasselt und kompliziert
We are chaos, we can't be cured
Wir sind Chaos, wir können nicht geheilt werden
Maybe I'm just a mystery
Vielleicht bin ich nur ein Rätsel
I could be your misery
Ich könnte dein Elend sein
Maybe I'm just a mystery
Vielleicht bin ich nur ein Rätsel
Marry with the left hand
Heirate mit der linken Hand
So far, so far from the maddening crowd
So weit, so weit von der rasenden Menge
We are sick, fucked up and complicated
Wir sind krank, vermasselt und kompliziert
We are chaos, we can't be cured
Wir sind Chaos, wir können nicht geheilt werden
We are sick, fucked up and complicated
Wir sind krank, vermasselt und kompliziert
We are chaos, we can't be cured
Wir sind Chaos, wir können nicht geheilt werden
Am I a man or a show, or moment
Bin ich ein Mann oder eine Show, oder ein Moment
The man in the moon
Der Mann im Mond
Or a man of all seasons
Oder ein Mann für alle Jahreszeiten
Will I be in at the kill
Werde ich beim Töten dabei sein
With you?
Mit dir?
We are sick, fucked up and complicated
Wir sind krank, vermasselt und kompliziert
We are chaos, we can't be cured
Wir sind Chaos, wir können nicht geheilt werden
We are sick, fucked up and complicated
Wir sind krank, vermasselt und kompliziert
We are chaos, we can't be cured
Wir sind Chaos, wir können nicht geheilt werden
We are sick, fucked up and complicated
Wir sind krank, vermasselt und kompliziert
We are chaos, we can't be cured
Wir sind Chaos, wir können nicht geheilt werden
We are sick, fucked up and complicated
Wir sind krank, vermasselt und kompliziert
We are chaos, we can't be cured
Wir sind Chaos, wir können nicht geheilt werden
We are sick
Wir sind krank
If you say that we're ill
Se você diz que estamos doentes
Give us your pill
Dê-nos sua pílula
Hope we'll just go away
Esperamos apenas ir embora
But once you've inhaled death
Mas uma vez que você inalou a morte
Everything else is perfume
Tudo o resto é perfume
Maybe I'm just a mystery
Talvez eu seja apenas um mistério
I could end up your misery
Eu poderia acabar sendo sua miséria
Maybe I'm just a mystery
Talvez eu seja apenas um mistério
I could end up your misery
Eu poderia acabar sendo sua miséria
In the end we all end up in a garbage dump
No final, todos acabamos em um lixão
But I'll be the one that's holding your hand
Mas eu serei o único segurando sua mão
We are sick, fucked up and complicated
Estamos doentes, fodidos e complicados
We are chaos, we can't be cured
Somos caos, não podemos ser curados
We are sick, fucked up and complicated
Estamos doentes, fodidos e complicados
We are chaos, we can't be cured
Somos caos, não podemos ser curados
Maybe I'm just a mystery
Talvez eu seja apenas um mistério
I could be your misery
Eu poderia ser sua miséria
Maybe I'm just a mystery
Talvez eu seja apenas um mistério
Marry with the left hand
Case com a mão esquerda
So far, so far from the maddening crowd
Tão longe, tão longe da multidão enlouquecida
We are sick, fucked up and complicated
Estamos doentes, fodidos e complicados
We are chaos, we can't be cured
Somos caos, não podemos ser curados
We are sick, fucked up and complicated
Estamos doentes, fodidos e complicados
We are chaos, we can't be cured
Somos caos, não podemos ser curados
Am I a man or a show, or moment
Sou um homem ou um show, ou um momento
The man in the moon
O homem na lua
Or a man of all seasons
Ou um homem de todas as estações
Will I be in at the kill
Estarei na matança
With you?
Com você?
We are sick, fucked up and complicated
Estamos doentes, fodidos e complicados
We are chaos, we can't be cured
Somos caos, não podemos ser curados
We are sick, fucked up and complicated
Estamos doentes, fodidos e complicados
We are chaos, we can't be cured
Somos caos, não podemos ser curados
We are sick, fucked up and complicated
Estamos doentes, fodidos e complicados
We are chaos, we can't be cured
Somos caos, não podemos ser curados
We are sick, fucked up and complicated
Estamos doentes, fodidos e complicados
We are chaos, we can't be cured
Somos caos, não podemos ser curados
We are sick
Estamos doentes
If you say that we're ill
Si dices que estamos enfermos
Give us your pill
Dános tu píldora
Hope we'll just go away
Esperas que simplemente nos vayamos
But once you've inhaled death
Pero una vez que has inhalado la muerte
Everything else is perfume
Todo lo demás es perfume
Maybe I'm just a mystery
Quizás solo soy un misterio
I could end up your misery
Podría terminar siendo tu miseria
Maybe I'm just a mystery
Quizás solo soy un misterio
I could end up your misery
Podría terminar siendo tu miseria
In the end we all end up in a garbage dump
Al final todos terminamos en un vertedero
But I'll be the one that's holding your hand
Pero yo seré el que esté sosteniendo tu mano
We are sick, fucked up and complicated
Estamos enfermos, jodidos y complicados
We are chaos, we can't be cured
Somos caos, no podemos ser curados
We are sick, fucked up and complicated
Estamos enfermos, jodidos y complicados
We are chaos, we can't be cured
Somos caos, no podemos ser curados
Maybe I'm just a mystery
Quizás solo soy un misterio
I could be your misery
Podría ser tu miseria
Maybe I'm just a mystery
Quizás solo soy un misterio
Marry with the left hand
Casarse con la mano izquierda
So far, so far from the maddening crowd
Tan lejos, tan lejos de la multitud enloquecida
We are sick, fucked up and complicated
Estamos enfermos, jodidos y complicados
We are chaos, we can't be cured
Somos caos, no podemos ser curados
We are sick, fucked up and complicated
Estamos enfermos, jodidos y complicados
We are chaos, we can't be cured
Somos caos, no podemos ser curados
Am I a man or a show, or moment
¿Soy un hombre o un espectáculo, o un momento?
The man in the moon
El hombre en la luna
Or a man of all seasons
¿O un hombre de todas las estaciones?
Will I be in at the kill
¿Estaré en la matanza
With you?
Contigo?
We are sick, fucked up and complicated
Estamos enfermos, jodidos y complicados
We are chaos, we can't be cured
Somos caos, no podemos ser curados
We are sick, fucked up and complicated
Estamos enfermos, jodidos y complicados
We are chaos, we can't be cured
Somos caos, no podemos ser curados
We are sick, fucked up and complicated
Estamos enfermos, jodidos y complicados
We are chaos, we can't be cured
Somos caos, no podemos ser curados
We are sick, fucked up and complicated
Estamos enfermos, jodidos y complicados
We are chaos, we can't be cured
Somos caos, no podemos ser curados
We are sick
Estamos enfermos
If you say that we're ill
Si tu dis que nous sommes malades
Give us your pill
Donne-nous ton pilule
Hope we'll just go away
Espère que nous partirons simplement
But once you've inhaled death
Mais une fois que tu as inhalé la mort
Everything else is perfume
Tout le reste est du parfum
Maybe I'm just a mystery
Peut-être que je suis juste un mystère
I could end up your misery
Je pourrais finir ta misère
Maybe I'm just a mystery
Peut-être que je suis juste un mystère
I could end up your misery
Je pourrais finir ta misère
In the end we all end up in a garbage dump
À la fin, nous finissons tous dans une décharge
But I'll be the one that's holding your hand
Mais je serai celui qui te tiendra la main
We are sick, fucked up and complicated
Nous sommes malades, foutus et compliqués
We are chaos, we can't be cured
Nous sommes le chaos, nous ne pouvons pas être guéris
We are sick, fucked up and complicated
Nous sommes malades, foutus et compliqués
We are chaos, we can't be cured
Nous sommes le chaos, nous ne pouvons pas être guéris
Maybe I'm just a mystery
Peut-être que je suis juste un mystère
I could be your misery
Je pourrais être ta misère
Maybe I'm just a mystery
Peut-être que je suis juste un mystère
Marry with the left hand
Marie-toi avec la main gauche
So far, so far from the maddening crowd
Si loin, si loin de la foule déchaînée
We are sick, fucked up and complicated
Nous sommes malades, foutus et compliqués
We are chaos, we can't be cured
Nous sommes le chaos, nous ne pouvons pas être guéris
We are sick, fucked up and complicated
Nous sommes malades, foutus et compliqués
We are chaos, we can't be cured
Nous sommes le chaos, nous ne pouvons pas être guéris
Am I a man or a show, or moment
Suis-je un homme ou un spectacle, ou un moment
The man in the moon
L'homme dans la lune
Or a man of all seasons
Ou un homme de toutes les saisons
Will I be in at the kill
Serai-je là à la mise à mort
With you?
Avec toi?
We are sick, fucked up and complicated
Nous sommes malades, foutus et compliqués
We are chaos, we can't be cured
Nous sommes le chaos, nous ne pouvons pas être guéris
We are sick, fucked up and complicated
Nous sommes malades, foutus et compliqués
We are chaos, we can't be cured
Nous sommes le chaos, nous ne pouvons pas être guéris
We are sick, fucked up and complicated
Nous sommes malades, foutus et compliqués
We are chaos, we can't be cured
Nous sommes le chaos, nous ne pouvons pas être guéris
We are sick, fucked up and complicated
Nous sommes malades, foutus et compliqués
We are chaos, we can't be cured
Nous sommes le chaos, nous ne pouvons pas être guéris
We are sick
Nous sommes malades
If you say that we're ill
Se dici che siamo malati
Give us your pill
Dacci la tua pillola
Hope we'll just go away
Spera che ci allontaniamo semplicemente
But once you've inhaled death
Ma una volta che hai inalato la morte
Everything else is perfume
Tutto il resto è profumo
Maybe I'm just a mystery
Forse sono solo un mistero
I could end up your misery
Potrei finire la tua miseria
Maybe I'm just a mystery
Forse sono solo un mistero
I could end up your misery
Potrei finire la tua miseria
In the end we all end up in a garbage dump
Alla fine tutti finiamo in una discarica
But I'll be the one that's holding your hand
Ma sarò io quello che ti tiene la mano
We are sick, fucked up and complicated
Siamo malati, fottuti e complicati
We are chaos, we can't be cured
Siamo caos, non possiamo essere curati
We are sick, fucked up and complicated
Siamo malati, fottuti e complicati
We are chaos, we can't be cured
Siamo caos, non possiamo essere curati
Maybe I'm just a mystery
Forse sono solo un mistero
I could be your misery
Potrei essere la tua miseria
Maybe I'm just a mystery
Forse sono solo un mistero
Marry with the left hand
Sposati con la mano sinistra
So far, so far from the maddening crowd
Così lontano, così lontano dalla folla impazzita
We are sick, fucked up and complicated
Siamo malati, fottuti e complicati
We are chaos, we can't be cured
Siamo caos, non possiamo essere curati
We are sick, fucked up and complicated
Siamo malati, fottuti e complicati
We are chaos, we can't be cured
Siamo caos, non possiamo essere curati
Am I a man or a show, or moment
Sono un uomo o uno spettacolo, o un momento
The man in the moon
L'uomo nella luna
Or a man of all seasons
O un uomo di tutte le stagioni
Will I be in at the kill
Sarò dentro all'uccisione
With you?
Con te?
We are sick, fucked up and complicated
Siamo malati, fottuti e complicati
We are chaos, we can't be cured
Siamo caos, non possiamo essere curati
We are sick, fucked up and complicated
Siamo malati, fottuti e complicati
We are chaos, we can't be cured
Siamo caos, non possiamo essere curati
We are sick, fucked up and complicated
Siamo malati, fottuti e complicati
We are chaos, we can't be cured
Siamo caos, non possiamo essere curati
We are sick, fucked up and complicated
Siamo malati, fottuti e complicati
We are chaos, we can't be cured
Siamo caos, non possiamo essere curati
We are sick
Siamo malati