A Cambio de Que

Xavier Santos Cortes

Liedtexte Übersetzung

Sé que no
Que no podre borrar
Tu nombre de mi mente, aunque yo lo intente
Sé que soy
Unas horas demás
El pasatiempo aquel, que tanto te divierte

Pero hoy
Te lo voy a decir
Y me armé de valor, yo ya no quiero verte

Y si quieres amor tendrás
Y si quieres un poco más
Tendrá que ser a cambio y si no quieres, vete

¿A cambio de qué?
De despertar en ti
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
De ver amanecer y de poder saber
Que tú estas en mi cama
Y que al pasar el tiempo
Yo pueda sentir que nuestro amor se encarna

¿A cambio de qué?
De despertar en ti
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
De ver amanecer y de poder saber
Que tu estas en mi cama
Y pasado el tiempo
Yo pueda sentir que sigo siendo amada

Sé que no
Que no podre borrar
Tu nombre de mi mente, aunque yo lo intente
Sé que soy
Unas horas demás
El pasatiempo aquel, que tanto te divierte

Pero hoy
Te lo voy a decir
Y me armé de valor, yo ya no quiero verte

Y si quieres amor tendrás
Y si quieres un poco más
Tendrá que ser a cambio y si no quieres, vete

¿A cambio de qué?
De despertar en ti
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
De ver amanecer y de poder saber
Que tú estas en mi cama
Y que al pasar el tiempo
Yo pueda sentir que nuestro amor se encarna

¿A cambio de qué?
De despertar en ti
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
De ver amanecer y de poder saber
Que tu estas en mi cama

Sé que no
Sei que não
Que no podre borrar
Que não poderei apagar
Tu nombre de mi mente, aunque yo lo intente
O teu nome da minha mente, mesmo que eu tente
Sé que soy
Sei que sou
Unas horas demás
Algumas horas a mais
El pasatiempo aquel, que tanto te divierte
O passatempo que tanto te diverte
Pero hoy
Mas hoje
Te lo voy a decir
Vou te dizer
Y me armé de valor, yo ya no quiero verte
E me armei de coragem, eu não quero mais te ver
Y si quieres amor tendrás
E se quiseres amor terás
Y si quieres un poco más
E se quiseres um pouco mais
Tendrá que ser a cambio y si no quieres, vete
Terá que ser em troca e se não quiseres, vai embora
¿A cambio de qué?
Em troca de quê?
De despertar en ti
De despertar em ti
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
De percorrer o meu corpo cada madrugada
De ver amanecer y de poder saber
De ver o amanhecer e de poder saber
Que tú estas en mi cama
Que tu estás na minha cama
Y que al pasar el tiempo
E que com o passar do tempo
Yo pueda sentir que nuestro amor se encarna
Eu possa sentir que o nosso amor se encarna
¿A cambio de qué?
Em troca de quê?
De despertar en ti
De despertar em ti
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
De percorrer o meu corpo cada madrugada
De ver amanecer y de poder saber
De ver o amanhecer e de poder saber
Que tu estas en mi cama
Que tu estás na minha cama
Y pasado el tiempo
E com o passar do tempo
Yo pueda sentir que sigo siendo amada
Eu possa sentir que continuo sendo amada
Sé que no
Sei que não
Que no podre borrar
Que não poderei apagar
Tu nombre de mi mente, aunque yo lo intente
O teu nome da minha mente, mesmo que eu tente
Sé que soy
Sei que sou
Unas horas demás
Algumas horas a mais
El pasatiempo aquel, que tanto te divierte
O passatempo que tanto te diverte
Pero hoy
Mas hoje
Te lo voy a decir
Vou te dizer
Y me armé de valor, yo ya no quiero verte
E me armei de coragem, eu não quero mais te ver
Y si quieres amor tendrás
E se quiseres amor terás
Y si quieres un poco más
E se quiseres um pouco mais
Tendrá que ser a cambio y si no quieres, vete
Terá que ser em troca e se não quiseres, vai embora
¿A cambio de qué?
Em troca de quê?
De despertar en ti
De despertar em ti
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
De percorrer o meu corpo cada madrugada
De ver amanecer y de poder saber
De ver o amanhecer e de poder saber
Que tú estas en mi cama
Que tu estás na minha cama
Y que al pasar el tiempo
E que com o passar do tempo
Yo pueda sentir que nuestro amor se encarna
Eu possa sentir que o nosso amor se encarna
¿A cambio de qué?
Em troca de quê?
De despertar en ti
De despertar em ti
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
De percorrer o meu corpo cada madrugada
De ver amanecer y de poder saber
De ver o amanhecer e de poder saber
Que tu estas en mi cama
Que tu estás na minha cama
Sé que no
I know that I
Que no podre borrar
I won't be able to erase
Tu nombre de mi mente, aunque yo lo intente
Your name from my mind, even if I try
Sé que soy
I know I am
Unas horas demás
Just a few hours more
El pasatiempo aquel, que tanto te divierte
That pastime that amuses you so much
Pero hoy
But today
Te lo voy a decir
I'm going to tell you
Y me armé de valor, yo ya no quiero verte
And I gathered my courage, I don't want to see you anymore
Y si quieres amor tendrás
And if you want love, you'll have it
Y si quieres un poco más
And if you want a little more
Tendrá que ser a cambio y si no quieres, vete
It will have to be in exchange and if you don't want it, leave
¿A cambio de qué?
In exchange for what?
De despertar en ti
To awaken in you
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
To explore my body every dawn
De ver amanecer y de poder saber
To see the sunrise and to be able to know
Que tú estas en mi cama
That you are in my bed
Y que al pasar el tiempo
And as time goes by
Yo pueda sentir que nuestro amor se encarna
I can feel that our love is embodied
¿A cambio de qué?
In exchange for what?
De despertar en ti
To awaken in you
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
To explore my body every dawn
De ver amanecer y de poder saber
To see the sunrise and to be able to know
Que tu estas en mi cama
That you are in my bed
Y pasado el tiempo
And as time goes by
Yo pueda sentir que sigo siendo amada
I can feel that I am still loved
Sé que no
I know that I
Que no podre borrar
I won't be able to erase
Tu nombre de mi mente, aunque yo lo intente
Your name from my mind, even if I try
Sé que soy
I know I am
Unas horas demás
Just a few hours more
El pasatiempo aquel, que tanto te divierte
That pastime that amuses you so much
Pero hoy
But today
Te lo voy a decir
I'm going to tell you
Y me armé de valor, yo ya no quiero verte
And I gathered my courage, I don't want to see you anymore
Y si quieres amor tendrás
And if you want love, you'll have it
Y si quieres un poco más
And if you want a little more
Tendrá que ser a cambio y si no quieres, vete
It will have to be in exchange and if you don't want it, leave
¿A cambio de qué?
In exchange for what?
De despertar en ti
To awaken in you
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
To explore my body every dawn
De ver amanecer y de poder saber
To see the sunrise and to be able to know
Que tú estas en mi cama
That you are in my bed
Y que al pasar el tiempo
And as time goes by
Yo pueda sentir que nuestro amor se encarna
I can feel that our love is embodied
¿A cambio de qué?
In exchange for what?
De despertar en ti
To awaken in you
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
To explore my body every dawn
De ver amanecer y de poder saber
To see the sunrise and to be able to know
Que tu estas en mi cama
That you are in my bed
Sé que no
Je sais que non
Que no podre borrar
Que je ne pourrai pas effacer
Tu nombre de mi mente, aunque yo lo intente
Ton nom de mon esprit, même si j'essaie
Sé que soy
Je sais que je suis
Unas horas demás
Quelques heures de plus
El pasatiempo aquel, que tanto te divierte
Le passe-temps qui te divertit tant
Pero hoy
Mais aujourd'hui
Te lo voy a decir
Je vais te le dire
Y me armé de valor, yo ya no quiero verte
Et j'ai pris mon courage à deux mains, je ne veux plus te voir
Y si quieres amor tendrás
Et si tu veux de l'amour tu en auras
Y si quieres un poco más
Et si tu veux un peu plus
Tendrá que ser a cambio y si no quieres, vete
Il faudra que ce soit en échange et si tu ne veux pas, va-t'en
¿A cambio de qué?
En échange de quoi ?
De despertar en ti
De me réveiller en toi
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
De parcourir mon corps chaque matin
De ver amanecer y de poder saber
De voir l'aube et de pouvoir savoir
Que tú estas en mi cama
Que tu es dans mon lit
Y que al pasar el tiempo
Et qu'avec le temps
Yo pueda sentir que nuestro amor se encarna
Je puisse sentir que notre amour s'incarne
¿A cambio de qué?
En échange de quoi ?
De despertar en ti
De me réveiller en toi
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
De parcourir mon corps chaque matin
De ver amanecer y de poder saber
De voir l'aube et de pouvoir savoir
Que tu estas en mi cama
Que tu es dans mon lit
Y pasado el tiempo
Et avec le temps
Yo pueda sentir que sigo siendo amada
Je puisse sentir que je suis toujours aimée
Sé que no
Je sais que non
Que no podre borrar
Que je ne pourrai pas effacer
Tu nombre de mi mente, aunque yo lo intente
Ton nom de mon esprit, même si j'essaie
Sé que soy
Je sais que je suis
Unas horas demás
Quelques heures de plus
El pasatiempo aquel, que tanto te divierte
Le passe-temps qui te divertit tant
Pero hoy
Mais aujourd'hui
Te lo voy a decir
Je vais te le dire
Y me armé de valor, yo ya no quiero verte
Et j'ai pris mon courage à deux mains, je ne veux plus te voir
Y si quieres amor tendrás
Et si tu veux de l'amour tu en auras
Y si quieres un poco más
Et si tu veux un peu plus
Tendrá que ser a cambio y si no quieres, vete
Il faudra que ce soit en échange et si tu ne veux pas, va-t'en
¿A cambio de qué?
En échange de quoi ?
De despertar en ti
De me réveiller en toi
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
De parcourir mon corps chaque matin
De ver amanecer y de poder saber
De voir l'aube et de pouvoir savoir
Que tú estas en mi cama
Que tu es dans mon lit
Y que al pasar el tiempo
Et qu'avec le temps
Yo pueda sentir que nuestro amor se encarna
Je puisse sentir que notre amour s'incarne
¿A cambio de qué?
En échange de quoi ?
De despertar en ti
De me réveiller en toi
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
De parcourir mon corps chaque matin
De ver amanecer y de poder saber
De voir l'aube et de pouvoir savoir
Que tu estas en mi cama
Que tu es dans mon lit
Sé que no
So che no
Que no podre borrar
Che non potrò cancellare
Tu nombre de mi mente, aunque yo lo intente
Il tuo nome dalla mia mente, anche se ci provo
Sé que soy
So che sono
Unas horas demás
Solo un passatempo
El pasatiempo aquel, que tanto te divierte
Quel passatempo che tanto ti diverte
Pero hoy
Ma oggi
Te lo voy a decir
Te lo dirò
Y me armé de valor, yo ya no quiero verte
Mi sono armata di coraggio, non voglio più vederti
Y si quieres amor tendrás
E se vuoi amore avrai
Y si quieres un poco más
E se ne vuoi un po' di più
Tendrá que ser a cambio y si no quieres, vete
Dovrà essere in cambio e se non vuoi, vattene
¿A cambio de qué?
In cambio di cosa?
De despertar en ti
Di svegliarti in te
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
Di percorrere il mio corpo ogni mattina
De ver amanecer y de poder saber
Di vedere l'alba e di poter sapere
Que tú estas en mi cama
Che tu sei nel mio letto
Y que al pasar el tiempo
E che con il passare del tempo
Yo pueda sentir que nuestro amor se encarna
Posso sentire che il nostro amore si incarna
¿A cambio de qué?
In cambio di cosa?
De despertar en ti
Di svegliarti in te
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
Di percorrere il mio corpo ogni mattina
De ver amanecer y de poder saber
Di vedere l'alba e di poter sapere
Que tu estas en mi cama
Che tu sei nel mio letto
Y pasado el tiempo
E con il passare del tempo
Yo pueda sentir que sigo siendo amada
Posso sentire che continuo ad essere amata
Sé que no
So che no
Que no podre borrar
Che non potrò cancellare
Tu nombre de mi mente, aunque yo lo intente
Il tuo nome dalla mia mente, anche se ci provo
Sé que soy
So che sono
Unas horas demás
Solo un passatempo
El pasatiempo aquel, que tanto te divierte
Quel passatempo che tanto ti diverte
Pero hoy
Ma oggi
Te lo voy a decir
Te lo dirò
Y me armé de valor, yo ya no quiero verte
Mi sono armata di coraggio, non voglio più vederti
Y si quieres amor tendrás
E se vuoi amore avrai
Y si quieres un poco más
E se ne vuoi un po' di più
Tendrá que ser a cambio y si no quieres, vete
Dovrà essere in cambio e se non vuoi, vattene
¿A cambio de qué?
In cambio di cosa?
De despertar en ti
Di svegliarti in te
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
Di percorrere il mio corpo ogni mattina
De ver amanecer y de poder saber
Di vedere l'alba e di poter sapere
Que tú estas en mi cama
Che tu sei nel mio letto
Y que al pasar el tiempo
E che con il passare del tempo
Yo pueda sentir que nuestro amor se encarna
Posso sentire che il nostro amore si incarna
¿A cambio de qué?
In cambio di cosa?
De despertar en ti
Di svegliarti in te
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
Di percorrere il mio corpo ogni mattina
De ver amanecer y de poder saber
Di vedere l'alba e di poter sapere
Que tu estas en mi cama
Che tu sei nel mio letto
Sé que no
Saya tahu tidak
Que no podre borrar
Tidak akan bisa menghapus
Tu nombre de mi mente, aunque yo lo intente
Namamu dari pikiranku, meskipun aku mencoba
Sé que soy
Saya tahu saya
Unas horas demás
Beberapa jam lagi
El pasatiempo aquel, que tanto te divierte
Hiburan itu, yang sangat menghiburmu
Pero hoy
Tapi hari ini
Te lo voy a decir
Aku akan memberitahumu
Y me armé de valor, yo ya no quiero verte
Dan aku mengumpulkan keberanian, aku tidak ingin melihatmu lagi
Y si quieres amor tendrás
Dan jika kamu ingin cinta akan kau dapatkan
Y si quieres un poco más
Dan jika kamu ingin sedikit lebih
Tendrá que ser a cambio y si no quieres, vete
Harus ada pertukaran dan jika tidak ingin, pergilah
¿A cambio de qué?
Dalam pertukaran apa?
De despertar en ti
Untuk bangun di dalam dirimu
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
Untuk menjelajahi tubuhku setiap pagi
De ver amanecer y de poder saber
Untuk melihat fajar dan bisa tahu
Que tú estas en mi cama
Bahwa kamu ada di tempat tidurku
Y que al pasar el tiempo
Dan seiring berjalannya waktu
Yo pueda sentir que nuestro amor se encarna
Aku bisa merasakan bahwa cinta kita menjadi nyata
¿A cambio de qué?
Dalam pertukaran apa?
De despertar en ti
Untuk bangun di dalam dirimu
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
Untuk menjelajahi tubuhku setiap pagi
De ver amanecer y de poder saber
Untuk melihat fajar dan bisa tahu
Que tu estas en mi cama
Bahwa kamu ada di tempat tidurku
Y pasado el tiempo
Dan seiring berjalannya waktu
Yo pueda sentir que sigo siendo amada
Aku bisa merasakan bahwa aku masih dicintai
Sé que no
Saya tahu tidak
Que no podre borrar
Tidak akan bisa menghapus
Tu nombre de mi mente, aunque yo lo intente
Namamu dari pikiranku, meskipun aku mencoba
Sé que soy
Saya tahu saya
Unas horas demás
Beberapa jam lagi
El pasatiempo aquel, que tanto te divierte
Hiburan itu, yang sangat menghiburmu
Pero hoy
Tapi hari ini
Te lo voy a decir
Aku akan memberitahumu
Y me armé de valor, yo ya no quiero verte
Dan aku mengumpulkan keberanian, aku tidak ingin melihatmu lagi
Y si quieres amor tendrás
Dan jika kamu ingin cinta akan kau dapatkan
Y si quieres un poco más
Dan jika kamu ingin sedikit lebih
Tendrá que ser a cambio y si no quieres, vete
Harus ada pertukaran dan jika tidak ingin, pergilah
¿A cambio de qué?
Dalam pertukaran apa?
De despertar en ti
Untuk bangun di dalam dirimu
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
Untuk menjelajahi tubuhku setiap pagi
De ver amanecer y de poder saber
Untuk melihat fajar dan bisa tahu
Que tú estas en mi cama
Bahwa kamu ada di tempat tidurku
Y que al pasar el tiempo
Dan seiring berjalannya waktu
Yo pueda sentir que nuestro amor se encarna
Aku bisa merasakan bahwa cinta kita menjadi nyata
¿A cambio de qué?
Dalam pertukaran apa?
De despertar en ti
Untuk bangun di dalam dirimu
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
Untuk menjelajahi tubuhku setiap pagi
De ver amanecer y de poder saber
Untuk melihat fajar dan bisa tahu
Que tu estas en mi cama
Bahwa kamu ada di tempat tidurku
Sé que no
ฉันรู้ว่าไม่
Que no podre borrar
ฉันไม่สามารถลบ
Tu nombre de mi mente, aunque yo lo intente
ชื่อของคุณออกจากใจฉัน แม้ฉันจะพยายาม
Sé que soy
ฉันรู้ว่าฉันเป็น
Unas horas demás
เวลาเพิ่มเติม
El pasatiempo aquel, que tanto te divierte
การทำงานชั่วคราวที่ทำให้คุณสนุก
Pero hoy
แต่วันนี้
Te lo voy a decir
ฉันจะบอกคุณ
Y me armé de valor, yo ya no quiero verte
และฉันมีความกล้า ฉันไม่ต้องการเห็นคุณอีก
Y si quieres amor tendrás
และถ้าคุณต้องการรัก คุณจะได้รับ
Y si quieres un poco más
และถ้าคุณต้องการมากขึ้น
Tendrá que ser a cambio y si no quieres, vete
จะต้องเป็นการแลกเปลี่ยน และถ้าคุณไม่ต้องการ ไปเถอะ
¿A cambio de qué?
แลกเปลี่ยนอะไร?
De despertar en ti
จากการตื่นขึ้นในคุณ
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
จากการเดินทางผ่านร่างกายของฉันทุกๆ วันหลังจากเที่ยงคืน
De ver amanecer y de poder saber
จากการดูพระอาทิตย์ขึ้น และสามารถรู้ได้
Que tú estas en mi cama
ว่าคุณอยู่ในเตียงของฉัน
Y que al pasar el tiempo
และเมื่อเวลาผ่านไป
Yo pueda sentir que nuestro amor se encarna
ฉันสามารถรู้สึกได้ว่าความรักของเรากำลังเกิดขึ้น
¿A cambio de qué?
แลกเปลี่ยนอะไร?
De despertar en ti
จากการตื่นขึ้นในคุณ
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
จากการเดินทางผ่านร่างกายของฉันทุกๆ วันหลังจากเที่ยงคืน
De ver amanecer y de poder saber
จากการดูพระอาทิตย์ขึ้น และสามารถรู้ได้
Que tu estas en mi cama
ว่าคุณอยู่ในเตียงของฉัน
Y pasado el tiempo
และเมื่อเวลาผ่านไป
Yo pueda sentir que sigo siendo amada
ฉันสามารถรู้สึกได้ว่าฉันยังคงรัก
Sé que no
ฉันรู้ว่าไม่
Que no podre borrar
ฉันไม่สามารถลบ
Tu nombre de mi mente, aunque yo lo intente
ชื่อของคุณออกจากใจฉัน แม้ฉันจะพยายาม
Sé que soy
ฉันรู้ว่าฉันเป็น
Unas horas demás
เวลาเพิ่มเติม
El pasatiempo aquel, que tanto te divierte
การทำงานชั่วคราวที่ทำให้คุณสนุก
Pero hoy
แต่วันนี้
Te lo voy a decir
ฉันจะบอกคุณ
Y me armé de valor, yo ya no quiero verte
และฉันมีความกล้า ฉันไม่ต้องการเห็นคุณอีก
Y si quieres amor tendrás
และถ้าคุณต้องการรัก คุณจะได้รับ
Y si quieres un poco más
และถ้าคุณต้องการมากขึ้น
Tendrá que ser a cambio y si no quieres, vete
จะต้องเป็นการแลกเปลี่ยน และถ้าคุณไม่ต้องการ ไปเถอะ
¿A cambio de qué?
แลกเปลี่ยนอะไร?
De despertar en ti
จากการตื่นขึ้นในคุณ
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
จากการเดินทางผ่านร่างกายของฉันทุกๆ วันหลังจากเที่ยงคืน
De ver amanecer y de poder saber
จากการดูพระอาทิตย์ขึ้น และสามารถรู้ได้
Que tú estas en mi cama
ว่าคุณอยู่ในเตียงของฉัน
Y que al pasar el tiempo
และเมื่อเวลาผ่านไป
Yo pueda sentir que nuestro amor se encarna
ฉันสามารถรู้สึกได้ว่าความรักของเรากำลังเกิดขึ้น
¿A cambio de qué?
แลกเปลี่ยนอะไร?
De despertar en ti
จากการตื่นขึ้นในคุณ
De recorrer mi cuerpo cada madrugada
จากการเดินทางผ่านร่างกายของฉันทุกๆ วันหลังจากเที่ยงคืน
De ver amanecer y de poder saber
จากการดูพระอาทิตย์ขึ้น และสามารถรู้ได้
Que tu estas en mi cama
ว่าคุณอยู่ในเตียงของฉัน

Wissenswertes über das Lied A Cambio de Que von Marisela

Auf welchen Alben wurde das Lied “A Cambio de Que” von Marisela veröffentlicht?
Marisela hat das Lied auf den Alben “Completamente Tuya” im Jahr 1985, “Marisela 15 Éxitos Vol. 2” im Jahr 1989 und “20 Éxitos Inmortales, Vol. 2” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “A Cambio de Que” von Marisela komponiert?
Das Lied “A Cambio de Que” von Marisela wurde von Xavier Santos Cortes komponiert.

Beliebteste Lieder von Marisela

Andere Künstler von Blues