Marracash
Devo stendere il cellophane prima
Zona 6, Barona, fra, Milano Sud (Sud)
Vieni, che ti levano pure i tattoo (rrah)
Siamo i mostri delle fiabe, Babadook
Valutiamo se sei serio o infame, non si bada al look
Vieni di persona, veni vis-à-vis (sì)
Chiedi di Persona, che è il nuovo CD ('D)
Dopo che lo ascolti dici, "Holy shit"
"Come fa a costare come gli altri, che c'ha solo hit?" (Come fa?)
Flow fa i buchi in testa come le balene (yeah)
Vi ho lasciati soli, guarda che succede (yeah)
Civil War del rap è Thaurus e Machete
Io sono la Svizzera, che è ricca e dove si sta bene (yeah)
Sono su una tela, bro, in pinacoteca
Come il Cristo morto, Mantegna
Sono su un Defender in Kenya
Con la miss cantante italiana più fregna, ah
Yeah, sembra che più li mando affanculo e più mi cercano
Perché è la mia ribellione che vogliono vendere
Giro senza guardie del corpo
I miei amici sono la guardia del corpo
Il rispetto è la guardia del corpo
Quello che ho scritto è la guardia del corpo
Marracash (Persona)
Sono un insicuro, non accetto me
Senza dimostrare più a nessuno, frate, eccetto a me (eccetto a me)
Canto bene quasi quanto faccio rap
Come se ci fosse Marracash featuring Marracash (Marracash)
Ho il cazzo in piedi tipo "Nice to meet you"
I nervi tesi e lesi da una stronza, altro che Me Too (Me Too)
Ventuno grammi d'anima, Inarritu
Un chilo e mezzo di cervello, 130 di IQ (IQ)
Ghiaccio nello sguardo, frate, sangue caldo (uh)
Cerco il cuore del problema per accoltellarlo (ah)
Mi levo la pelle come in Rock Dj, Robbie Williams
I polmoni in radio, frate, on air (on air)
Le sere in quartiere, lo scheletro è la fede
Le bestemmie e preghiere
Io vedo roba cringe e buona solo per i meme
Lo stomaco si stringe quando vedo i fra in catene (amen)
Perdona il mio ego al top di Spotify (top)
Vuoi mangiarmi il fegato, ma non lo fai (nah)
Stringo sempre i denti, ma non metto il bite (metto il bite)
Muscoli di ferro, scemo, Iron Mike (uh)
È sempre questione di soldi
Elimina il resto di conversazione (bye)
Poi levati, sì, dai miei occhi
Se possiedi istinto di conservazione
Tu insegui un sogno disperato
Questo è il tuo tormento
Tu vuoi essere, non sembrare di essere
Ma c'è un abisso tra ciò che sei per gli altri
E ciò che sei per te stesso
E questo ti provoca un senso di vertigine
Per la paura di essere scoperto
Messo a nudo, smascherato
Poiché ogni parola è menzogna
Ogni sorriso, smorfia
E ogni gesto, falsità
Marracash
Marracash
Devo stendere il cellophane prima
Ich muss die Frischhaltefolie zuerst ausbreiten
Zona 6, Barona, fra, Milano Sud (Sud)
Zone 6, Barona, Bruder, Süd-Mailand (Süd)
Vieni, che ti levano pure i tattoo (rrah)
Komm, sie nehmen dir sogar die Tattoos ab (rrah)
Siamo i mostri delle fiabe, Babadook
Wir sind die Monster aus den Märchen, Babadook
Valutiamo se sei serio o infame, non si bada al look
Wir bewerten, ob du ernst oder berüchtigt bist, wir achten nicht auf das Aussehen
Vieni di persona, veni vis-à-vis (sì)
Komm persönlich, komm von Angesicht zu Angesicht (ja)
Chiedi di Persona, che è il nuovo CD ('D)
Frag nach Persona, das ist die neue CD ('D)
Dopo che lo ascolti dici, "Holy shit"
Nachdem du es gehört hast, sagst du „Heilige Scheiße“
"Come fa a costare come gli altri, che c'ha solo hit?" (Come fa?)
„Wie kann es so viel kosten wie die anderen, wenn es nur Hits hat?“ (Wie kann es?)
Flow fa i buchi in testa come le balene (yeah)
Flow macht Löcher im Kopf wie Wale (ja)
Vi ho lasciati soli, guarda che succede (yeah)
Ich habe euch allein gelassen, schau was passiert (ja)
Civil War del rap è Thaurus e Machete
Civil War des Rap ist Thaurus und Machete
Io sono la Svizzera, che è ricca e dove si sta bene (yeah)
Ich bin die Schweiz, die reich ist und wo es gut ist (ja)
Sono su una tela, bro, in pinacoteca
Ich bin auf einer Leinwand, Bruder, in einer Pinakothek
Come il Cristo morto, Mantegna
Wie der tote Christus, Mantegna
Sono su un Defender in Kenya
Ich bin auf einem Defender in Kenia
Con la miss cantante italiana più fregna, ah
Mit der heißesten italienischen Sängerin, ah
Yeah, sembra che più li mando affanculo e più mi cercano
Ja, es scheint, je mehr ich sie verfluche, desto mehr suchen sie mich
Perché è la mia ribellione che vogliono vendere
Denn sie wollen meinen Aufstand verkaufen
Giro senza guardie del corpo
Ich gehe ohne Bodyguards herum
I miei amici sono la guardia del corpo
Meine Freunde sind der Bodyguard
Il rispetto è la guardia del corpo
Respekt ist der Bodyguard
Quello che ho scritto è la guardia del corpo
Was ich geschrieben habe, ist der Bodyguard
Marracash (Persona)
Marracash (Persona)
Sono un insicuro, non accetto me
Ich bin unsicher, ich akzeptiere mich nicht
Senza dimostrare più a nessuno, frate, eccetto a me (eccetto a me)
Ohne es jemandem zu beweisen, Bruder, außer mir (außer mir)
Canto bene quasi quanto faccio rap
Ich singe fast so gut wie ich rappe
Come se ci fosse Marracash featuring Marracash (Marracash)
Als ob es Marracash featuring Marracash gäbe (Marracash)
Ho il cazzo in piedi tipo "Nice to meet you"
Ich habe einen Ständer wie „Nice to meet you“
I nervi tesi e lesi da una stronza, altro che Me Too (Me Too)
Die Nerven sind angespannt und verletzt von einer Schlampe, ganz zu schweigen von Me Too (Me Too)
Ventuno grammi d'anima, Inarritu
Einundzwanzig Gramm Seele, Inarritu
Un chilo e mezzo di cervello, 130 di IQ (IQ)
Ein Kilo und eine halbe Gehirn, 130 IQ (IQ)
Ghiaccio nello sguardo, frate, sangue caldo (uh)
Eis in den Augen, Bruder, heißes Blut (uh)
Cerco il cuore del problema per accoltellarlo (ah)
Ich suche das Herz des Problems, um es zu erstechen (ah)
Mi levo la pelle come in Rock Dj, Robbie Williams
Ich ziehe mir die Haut ab wie in Rock Dj, Robbie Williams
I polmoni in radio, frate, on air (on air)
Die Lungen im Radio, Bruder, on air (on air)
Le sere in quartiere, lo scheletro è la fede
Die Abende im Viertel, das Skelett ist der Glaube
Le bestemmie e preghiere
Die Flüche und Gebete
Io vedo roba cringe e buona solo per i meme
Ich sehe peinliche Sachen und nur gut für die Meme
Lo stomaco si stringe quando vedo i fra in catene (amen)
Der Magen zieht sich zusammen, wenn ich die Brüder in Ketten sehe (Amen)
Perdona il mio ego al top di Spotify (top)
Verzeih mein Ego an der Spitze von Spotify (Top)
Vuoi mangiarmi il fegato, ma non lo fai (nah)
Du willst meine Leber essen, aber du tust es nicht (nah)
Stringo sempre i denti, ma non metto il bite (metto il bite)
Ich beiße immer die Zähne zusammen, aber ich trage keine Schiene (trage keine Schiene)
Muscoli di ferro, scemo, Iron Mike (uh)
Eisenmuskeln, Dummkopf, Iron Mike (uh)
È sempre questione di soldi
Es geht immer um Geld
Elimina il resto di conversazione (bye)
Lösche den Rest des Gesprächs (Tschüss)
Poi levati, sì, dai miei occhi
Dann geh weg, ja, aus meinen Augen
Se possiedi istinto di conservazione
Wenn du einen Überlebensinstinkt hast
Tu insegui un sogno disperato
Du verfolgst einen verzweifelten Traum
Questo è il tuo tormento
Das ist deine Qual
Tu vuoi essere, non sembrare di essere
Du willst sein, nicht scheinen zu sein
Ma c'è un abisso tra ciò che sei per gli altri
Aber es gibt einen Abgrund zwischen dem, was du für andere bist
E ciò che sei per te stesso
Und was du für dich selbst bist
E questo ti provoca un senso di vertigine
Und das verursacht dir Schwindelgefühle
Per la paura di essere scoperto
Aus Angst, entdeckt zu werden
Messo a nudo, smascherato
Bloßgestellt, entlarvt
Poiché ogni parola è menzogna
Denn jedes Wort ist eine Lüge
Ogni sorriso, smorfia
Jedes Lächeln, eine Grimasse
E ogni gesto, falsità
Und jede Geste, eine Falschheit
Marracash
Marracash
Devo stendere il cellophane prima
Devo estender o celofane primeiro
Zona 6, Barona, fra, Milano Sud (Sud)
Zona 6, Barona, irmão, Sul de Milão (Sul)
Vieni, che ti levano pure i tattoo (rrah)
Venha, eles até removem suas tatuagens (rrah)
Siamo i mostri delle fiabe, Babadook
Somos os monstros dos contos de fadas, Babadook
Valutiamo se sei serio o infame, non si bada al look
Avaliamos se você é sério ou infame, não importa a aparência
Vieni di persona, veni vis-à-vis (sì)
Venha pessoalmente, venha cara a cara (sim)
Chiedi di Persona, che è il nuovo CD ('D)
Pergunte sobre Persona, que é o novo CD ('D)
Dopo che lo ascolti dici, "Holy shit"
Depois de ouvi-lo, você diz, "Caramba"
"Come fa a costare come gli altri, che c'ha solo hit?" (Come fa?)
"Como pode custar o mesmo que os outros, se só tem hits?" (Como pode?)
Flow fa i buchi in testa come le balene (yeah)
O flow faz buracos na cabeça como as baleias (yeah)
Vi ho lasciati soli, guarda che succede (yeah)
Deixei vocês sozinhos, veja o que acontece (yeah)
Civil War del rap è Thaurus e Machete
A Guerra Civil do rap é Thaurus e Machete
Io sono la Svizzera, che è ricca e dove si sta bene (yeah)
Eu sou a Suíça, que é rica e onde se vive bem (yeah)
Sono su una tela, bro, in pinacoteca
Estou em uma tela, mano, em uma pinacoteca
Come il Cristo morto, Mantegna
Como o Cristo morto, Mantegna
Sono su un Defender in Kenya
Estou em um Defender no Quênia
Con la miss cantante italiana più fregna, ah
Com a cantora italiana mais bonita, ah
Yeah, sembra che più li mando affanculo e più mi cercano
Yeah, parece que quanto mais eu os mando se ferrar, mais eles me procuram
Perché è la mia ribellione che vogliono vendere
Porque é a minha rebeldia que eles querem vender
Giro senza guardie del corpo
Ando sem seguranças
I miei amici sono la guardia del corpo
Meus amigos são a minha segurança
Il rispetto è la guardia del corpo
O respeito é a minha segurança
Quello che ho scritto è la guardia del corpo
O que eu escrevi é a minha segurança
Marracash (Persona)
Marracash (Persona)
Sono un insicuro, non accetto me
Sou inseguro, não me aceito
Senza dimostrare più a nessuno, frate, eccetto a me (eccetto a me)
Sem ter que provar nada a ninguém, irmão, exceto a mim mesmo (exceto a mim)
Canto bene quasi quanto faccio rap
Canto quase tão bem quanto faço rap
Come se ci fosse Marracash featuring Marracash (Marracash)
Como se fosse Marracash feat. Marracash (Marracash)
Ho il cazzo in piedi tipo "Nice to meet you"
Estou excitado tipo "Prazer em conhecê-lo"
I nervi tesi e lesi da una stronza, altro che Me Too (Me Too)
Nervos tensos e lesionados por uma vadia, muito além do Me Too (Me Too)
Ventuno grammi d'anima, Inarritu
Vinte e um gramas de alma, Inarritu
Un chilo e mezzo di cervello, 130 di IQ (IQ)
Um quilo e meio de cérebro, 130 de QI (QI)
Ghiaccio nello sguardo, frate, sangue caldo (uh)
Gelo no olhar, irmão, sangue quente (uh)
Cerco il cuore del problema per accoltellarlo (ah)
Procuro o coração do problema para esfaqueá-lo (ah)
Mi levo la pelle come in Rock Dj, Robbie Williams
Tiro a pele como em Rock Dj, Robbie Williams
I polmoni in radio, frate, on air (on air)
Os pulmões no rádio, irmão, no ar (no ar)
Le sere in quartiere, lo scheletro è la fede
As noites no bairro, o esqueleto é a fé
Le bestemmie e preghiere
As blasfêmias e orações
Io vedo roba cringe e buona solo per i meme
Vejo coisas constrangedoras e boas apenas para memes
Lo stomaco si stringe quando vedo i fra in catene (amen)
O estômago se contrai quando vejo os irmãos acorrentados (amém)
Perdona il mio ego al top di Spotify (top)
Perdoe meu ego no topo do Spotify (topo)
Vuoi mangiarmi il fegato, ma non lo fai (nah)
Você quer comer meu fígado, mas não faz (nah)
Stringo sempre i denti, ma non metto il bite (metto il bite)
Sempre aperto os dentes, mas não uso o protetor (uso o protetor)
Muscoli di ferro, scemo, Iron Mike (uh)
Músculos de ferro, bobo, Iron Mike (uh)
È sempre questione di soldi
É sempre uma questão de dinheiro
Elimina il resto di conversazione (bye)
Elimine o resto da conversa (tchau)
Poi levati, sì, dai miei occhi
Depois saia, sim, dos meus olhos
Se possiedi istinto di conservazione
Se você tem instinto de autopreservação
Tu insegui un sogno disperato
Você persegue um sonho desesperado
Questo è il tuo tormento
Este é o seu tormento
Tu vuoi essere, non sembrare di essere
Você quer ser, não parecer ser
Ma c'è un abisso tra ciò che sei per gli altri
Mas há um abismo entre o que você é para os outros
E ciò che sei per te stesso
E o que você é para si mesmo
E questo ti provoca un senso di vertigine
E isso te causa uma sensação de vertigem
Per la paura di essere scoperto
Por medo de ser descoberto
Messo a nudo, smascherato
Desnudado, desmascarado
Poiché ogni parola è menzogna
Pois cada palavra é mentira
Ogni sorriso, smorfia
Cada sorriso, careta
E ogni gesto, falsità
E cada gesto, falsidade
Marracash
Marracash
Devo stendere il cellophane prima
I have to lay the cellophane first
Zona 6, Barona, fra, Milano Sud (Sud)
Zone 6, Barona, bro, South Milan (South)
Vieni, che ti levano pure i tattoo (rrah)
Come, they even remove your tattoos (rrah)
Siamo i mostri delle fiabe, Babadook
We are the monsters of fairy tales, Babadook
Valutiamo se sei serio o infame, non si bada al look
We evaluate if you are serious or infamous, we don't care about the look
Vieni di persona, veni vis-à-vis (sì)
Come in person, come face-to-face (yes)
Chiedi di Persona, che è il nuovo CD ('D)
Ask for Persona, which is the new CD ('D)
Dopo che lo ascolti dici, "Holy shit"
After you listen to it you say, "Holy shit"
"Come fa a costare come gli altri, che c'ha solo hit?" (Come fa?)
"How can it cost as much as the others, it only has hits?" (How can it?)
Flow fa i buchi in testa come le balene (yeah)
Flow makes holes in the head like whales (yeah)
Vi ho lasciati soli, guarda che succede (yeah)
I left you alone, look what happens (yeah)
Civil War del rap è Thaurus e Machete
Civil War of rap is Thaurus and Machete
Io sono la Svizzera, che è ricca e dove si sta bene (yeah)
I am Switzerland, which is rich and where it is good to live (yeah)
Sono su una tela, bro, in pinacoteca
I'm on a canvas, bro, in an art gallery
Come il Cristo morto, Mantegna
Like the dead Christ, Mantegna
Sono su un Defender in Kenya
I'm on a Defender in Kenya
Con la miss cantante italiana più fregna, ah
With the hottest Italian singer miss, ah
Yeah, sembra che più li mando affanculo e più mi cercano
Yeah, it seems the more I tell them to fuck off, the more they look for me
Perché è la mia ribellione che vogliono vendere
Because it's my rebellion they want to sell
Giro senza guardie del corpo
I go around without bodyguards
I miei amici sono la guardia del corpo
My friends are the bodyguard
Il rispetto è la guardia del corpo
Respect is the bodyguard
Quello che ho scritto è la guardia del corpo
What I wrote is the bodyguard
Marracash (Persona)
Marracash (Persona)
Sono un insicuro, non accetto me
I'm insecure, I don't accept myself
Senza dimostrare più a nessuno, frate, eccetto a me (eccetto a me)
Without proving more to anyone, bro, except me (except me)
Canto bene quasi quanto faccio rap
I sing almost as well as I rap
Come se ci fosse Marracash featuring Marracash (Marracash)
As if there was Marracash featuring Marracash (Marracash)
Ho il cazzo in piedi tipo "Nice to meet you"
I have a hard-on like "Nice to meet you"
I nervi tesi e lesi da una stronza, altro che Me Too (Me Too)
Nerves tense and injured by a bitch, other than Me Too (Me Too)
Ventuno grammi d'anima, Inarritu
Twenty-one grams of soul, Inarritu
Un chilo e mezzo di cervello, 130 di IQ (IQ)
A kilo and a half of brain, 130 IQ (IQ)
Ghiaccio nello sguardo, frate, sangue caldo (uh)
Ice in the gaze, bro, warm blood (uh)
Cerco il cuore del problema per accoltellarlo (ah)
I look for the heart of the problem to stab it (ah)
Mi levo la pelle come in Rock Dj, Robbie Williams
I take off my skin like in Rock Dj, Robbie Williams
I polmoni in radio, frate, on air (on air)
The lungs on the radio, bro, on air (on air)
Le sere in quartiere, lo scheletro è la fede
The evenings in the neighborhood, the skeleton is faith
Le bestemmie e preghiere
The blasphemies and prayers
Io vedo roba cringe e buona solo per i meme
I see cringe stuff and good only for memes
Lo stomaco si stringe quando vedo i fra in catene (amen)
The stomach tightens when I see the bros in chains (amen)
Perdona il mio ego al top di Spotify (top)
Forgive my ego at the top of Spotify (top)
Vuoi mangiarmi il fegato, ma non lo fai (nah)
You want to eat my liver, but you don't do it (nah)
Stringo sempre i denti, ma non metto il bite (metto il bite)
I always grit my teeth, but I don't wear the bite (wear the bite)
Muscoli di ferro, scemo, Iron Mike (uh)
Iron muscles, fool, Iron Mike (uh)
È sempre questione di soldi
It's always a matter of money
Elimina il resto di conversazione (bye)
Eliminate the rest of the conversation (bye)
Poi levati, sì, dai miei occhi
Then get out, yes, from my eyes
Se possiedi istinto di conservazione
If you have an instinct for self-preservation
Tu insegui un sogno disperato
You chase a desperate dream
Questo è il tuo tormento
This is your torment
Tu vuoi essere, non sembrare di essere
You want to be, not seem to be
Ma c'è un abisso tra ciò che sei per gli altri
But there is an abyss between what you are for others
E ciò che sei per te stesso
And what you are for yourself
E questo ti provoca un senso di vertigine
And this causes you a sense of vertigo
Per la paura di essere scoperto
For fear of being discovered
Messo a nudo, smascherato
Stripped naked, unmasked
Poiché ogni parola è menzogna
Since every word is a lie
Ogni sorriso, smorfia
Every smile, grimace
E ogni gesto, falsità
And every gesture, falsehood
Marracash
Marracash
Devo stendere il cellophane prima
Debo extender el celofán primero
Zona 6, Barona, fra, Milano Sud (Sud)
Zona 6, Barona, hermano, Sur de Milán (Sur)
Vieni, che ti levano pure i tattoo (rrah)
Ven, que incluso te quitan los tatuajes (rrah)
Siamo i mostri delle fiabe, Babadook
Somos los monstruos de los cuentos, Babadook
Valutiamo se sei serio o infame, non si bada al look
Evaluamos si eres serio o infame, no nos fijamos en el aspecto
Vieni di persona, veni vis-à-vis (sì)
Ven en persona, ven cara a cara (sí)
Chiedi di Persona, che è il nuovo CD ('D)
Pregunta por Persona, que es el nuevo CD ('D)
Dopo che lo ascolti dici, "Holy shit"
Después de escucharlo dices, "Holy shit"
"Come fa a costare come gli altri, che c'ha solo hit?" (Come fa?)
"¿Cómo puede costar lo mismo que los demás, si solo tiene éxitos?" (¿Cómo puede?)
Flow fa i buchi in testa come le balene (yeah)
El flow hace agujeros en la cabeza como las ballenas (sí)
Vi ho lasciati soli, guarda che succede (yeah)
Os he dejado solos, mira lo que pasa (sí)
Civil War del rap è Thaurus e Machete
La Guerra Civil del rap es Thaurus y Machete
Io sono la Svizzera, che è ricca e dove si sta bene (yeah)
Yo soy Suiza, que es rica y donde se vive bien (sí)
Sono su una tela, bro, in pinacoteca
Estoy en un lienzo, hermano, en la pinacoteca
Come il Cristo morto, Mantegna
Como el Cristo muerto, Mantegna
Sono su un Defender in Kenya
Estoy en un Defender en Kenia
Con la miss cantante italiana più fregna, ah
Con la cantante italiana más guapa, ah
Yeah, sembra che più li mando affanculo e più mi cercano
Sí, parece que cuanto más los mando a la mierda, más me buscan
Perché è la mia ribellione che vogliono vendere
Porque es mi rebelión lo que quieren vender
Giro senza guardie del corpo
Ando sin guardaespaldas
I miei amici sono la guardia del corpo
Mis amigos son mi guardaespaldas
Il rispetto è la guardia del corpo
El respeto es mi guardaespaldas
Quello che ho scritto è la guardia del corpo
Lo que he escrito es mi guardaespaldas
Marracash (Persona)
Marracash (Persona)
Sono un insicuro, non accetto me
Soy inseguro, no me acepto
Senza dimostrare più a nessuno, frate, eccetto a me (eccetto a me)
Sin demostrarle más a nadie, hermano, excepto a mí (excepto a mí)
Canto bene quasi quanto faccio rap
Canto casi tan bien como rapeo
Come se ci fosse Marracash featuring Marracash (Marracash)
Como si fuera Marracash featuring Marracash (Marracash)
Ho il cazzo in piedi tipo "Nice to meet you"
Tengo la polla dura como diciendo "Nice to meet you"
I nervi tesi e lesi da una stronza, altro che Me Too (Me Too)
Los nervios tensos y dañados por una zorra, nada que ver con Me Too (Me Too)
Ventuno grammi d'anima, Inarritu
Veintiún gramos de alma, Inarritu
Un chilo e mezzo di cervello, 130 di IQ (IQ)
Un kilo y medio de cerebro, 130 de CI (CI)
Ghiaccio nello sguardo, frate, sangue caldo (uh)
Hielo en la mirada, hermano, sangre caliente (uh)
Cerco il cuore del problema per accoltellarlo (ah)
Busco el corazón del problema para apuñalarlo (ah)
Mi levo la pelle come in Rock Dj, Robbie Williams
Me quito la piel como en Rock Dj, Robbie Williams
I polmoni in radio, frate, on air (on air)
Los pulmones en la radio, hermano, en el aire (en el aire)
Le sere in quartiere, lo scheletro è la fede
Las noches en el barrio, el esqueleto es la fe
Le bestemmie e preghiere
Las blasfemias y oraciones
Io vedo roba cringe e buona solo per i meme
Veo cosas vergonzosas y solo buenas para los memes
Lo stomaco si stringe quando vedo i fra in catene (amen)
El estómago se me encoge cuando veo a los hermanos en cadenas (amén)
Perdona il mio ego al top di Spotify (top)
Perdona mi ego en lo más alto de Spotify (top)
Vuoi mangiarmi il fegato, ma non lo fai (nah)
Quieres comerme el hígado, pero no lo haces (nah)
Stringo sempre i denti, ma non metto il bite (metto il bite)
Siempre aprieto los dientes, pero no uso la férula (uso la férula)
Muscoli di ferro, scemo, Iron Mike (uh)
Músculos de hierro, tonto, Iron Mike (uh)
È sempre questione di soldi
Siempre es cuestión de dinero
Elimina il resto di conversazione (bye)
Elimina el resto de la conversación (adiós)
Poi levati, sì, dai miei occhi
Luego vete, sí, de mis ojos
Se possiedi istinto di conservazione
Si tienes instinto de conservación
Tu insegui un sogno disperato
Tú persigues un sueño desesperado
Questo è il tuo tormento
Este es tu tormento
Tu vuoi essere, non sembrare di essere
Quieres ser, no parecer ser
Ma c'è un abisso tra ciò che sei per gli altri
Pero hay un abismo entre lo que eres para los demás
E ciò che sei per te stesso
Y lo que eres para ti mismo
E questo ti provoca un senso di vertigine
Y esto te provoca una sensación de vértigo
Per la paura di essere scoperto
Por el miedo a ser descubierto
Messo a nudo, smascherato
Desnudado, desenmascarado
Poiché ogni parola è menzogna
Porque cada palabra es mentira
Ogni sorriso, smorfia
Cada sonrisa, mueca
E ogni gesto, falsità
Y cada gesto, falsedad
Marracash
Marracash
Devo stendere il cellophane prima
Je dois étendre le cellophane d'abord
Zona 6, Barona, fra, Milano Sud (Sud)
Zone 6, Barona, frère, Sud de Milan (Sud)
Vieni, che ti levano pure i tattoo (rrah)
Viens, ils vont même te retirer tes tatouages (rrah)
Siamo i mostri delle fiabe, Babadook
Nous sommes les monstres des contes de fées, Babadook
Valutiamo se sei serio o infame, non si bada al look
On évalue si tu es sérieux ou infâme, on ne se fie pas à l'apparence
Vieni di persona, veni vis-à-vis (sì)
Viens en personne, viens face à face (oui)
Chiedi di Persona, che è il nuovo CD ('D)
Demande de Persona, qui est le nouveau CD ('D)
Dopo che lo ascolti dici, "Holy shit"
Après l'avoir écouté, tu dis, "Holy shit"
"Come fa a costare come gli altri, che c'ha solo hit?" (Come fa?)
"Comment ça se fait qu'il coûte autant que les autres, alors qu'il n'a que des hits?" (Comment ça se fait?)
Flow fa i buchi in testa come le balene (yeah)
Le flow fait des trous dans la tête comme les baleines (ouais)
Vi ho lasciati soli, guarda che succede (yeah)
Je vous ai laissés seuls, regardez ce qui se passe (ouais)
Civil War del rap è Thaurus e Machete
La guerre civile du rap est Thaurus et Machete
Io sono la Svizzera, che è ricca e dove si sta bene (yeah)
Je suis la Suisse, qui est riche et où on vit bien (ouais)
Sono su una tela, bro, in pinacoteca
Je suis sur une toile, bro, dans une galerie d'art
Come il Cristo morto, Mantegna
Comme le Christ mort, Mantegna
Sono su un Defender in Kenya
Je suis sur un Defender au Kenya
Con la miss cantante italiana più fregna, ah
Avec la chanteuse italienne la plus sexy, ah
Yeah, sembra che più li mando affanculo e più mi cercano
Ouais, il semble que plus je les envoie chier, plus ils me cherchent
Perché è la mia ribellione che vogliono vendere
Parce qu'ils veulent vendre ma rébellion
Giro senza guardie del corpo
Je me promène sans gardes du corps
I miei amici sono la guardia del corpo
Mes amis sont mes gardes du corps
Il rispetto è la guardia del corpo
Le respect est mon garde du corps
Quello che ho scritto è la guardia del corpo
Ce que j'ai écrit est mon garde du corps
Marracash (Persona)
Marracash (Persona)
Sono un insicuro, non accetto me
Je suis insécurisé, je ne m'accepte pas
Senza dimostrare più a nessuno, frate, eccetto a me (eccetto a me)
Sans rien prouver à personne, frère, sauf à moi (sauf à moi)
Canto bene quasi quanto faccio rap
Je chante presque aussi bien que je rappe
Come se ci fosse Marracash featuring Marracash (Marracash)
Comme s'il y avait Marracash en featuring avec Marracash (Marracash)
Ho il cazzo in piedi tipo "Nice to meet you"
J'ai la trique genre "Nice to meet you"
I nervi tesi e lesi da una stronza, altro che Me Too (Me Too)
Les nerfs tendus et blessés par une garce, bien plus que Me Too (Me Too)
Ventuno grammi d'anima, Inarritu
Vingt et un grammes d'âme, Inarritu
Un chilo e mezzo di cervello, 130 di IQ (IQ)
Un kilo et demi de cerveau, 130 de QI (QI)
Ghiaccio nello sguardo, frate, sangue caldo (uh)
De la glace dans le regard, frère, du sang chaud (uh)
Cerco il cuore del problema per accoltellarlo (ah)
Je cherche le cœur du problème pour le poignarder (ah)
Mi levo la pelle come in Rock Dj, Robbie Williams
Je me débarrasse de ma peau comme dans Rock Dj, Robbie Williams
I polmoni in radio, frate, on air (on air)
Les poumons à la radio, frère, à l'antenne (à l'antenne)
Le sere in quartiere, lo scheletro è la fede
Les soirées dans le quartier, la foi est le squelette
Le bestemmie e preghiere
Les blasphèmes et les prières
Io vedo roba cringe e buona solo per i meme
Je vois des trucs cringe et bons seulement pour les mèmes
Lo stomaco si stringe quando vedo i fra in catene (amen)
L'estomac se serre quand je vois les frères enchaînés (amen)
Perdona il mio ego al top di Spotify (top)
Pardonne mon ego au top de Spotify (top)
Vuoi mangiarmi il fegato, ma non lo fai (nah)
Tu veux me manger le foie, mais tu ne le fais pas (nah)
Stringo sempre i denti, ma non metto il bite (metto il bite)
Je serre toujours les dents, mais je ne mets pas le protège-dents (je mets le protège-dents)
Muscoli di ferro, scemo, Iron Mike (uh)
Des muscles d'acier, idiot, Iron Mike (uh)
È sempre questione di soldi
C'est toujours une question d'argent
Elimina il resto di conversazione (bye)
Élimine le reste de la conversation (bye)
Poi levati, sì, dai miei occhi
Puis dégage, oui, de mes yeux
Se possiedi istinto di conservazione
Si tu as un instinct de conservation
Tu insegui un sogno disperato
Tu poursuis un rêve désespéré
Questo è il tuo tormento
C'est ton tourment
Tu vuoi essere, non sembrare di essere
Tu veux être, pas sembler être
Ma c'è un abisso tra ciò che sei per gli altri
Mais il y a un abîme entre ce que tu es pour les autres
E ciò che sei per te stesso
Et ce que tu es pour toi-même
E questo ti provoca un senso di vertigine
Et cela te donne le vertige
Per la paura di essere scoperto
De peur d'être découvert
Messo a nudo, smascherato
Mis à nu, démasqué
Poiché ogni parola è menzogna
Car chaque mot est un mensonge
Ogni sorriso, smorfia
Chaque sourire, une grimace
E ogni gesto, falsità
Et chaque geste, une fausseté