Marshmello, Anne-Marie Rose Nicholson, Eden Samuel Harry Anderson, Jasmine Ying Thompson, Natalie Maree Dunn, Pablo Bowman, Richard Boardman, Sarah Elizabeth Blanchard
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
You say you love me, I say you crazy
We're nothing more than friends
You're not my lover, more like a brother
I known you since we were like ten, yeah
Don't mess it up, talking that shit
Only gonna push me away, that's it
When you say you love me, that make me crazy
Here we go again
Don't go look at me with that look in your eye
You really ain't going away without a fight
You can't be reasoned with, I'm done being polite
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Haven't I made it obvious?
Haven't I made it clear?
Want me to spell it out for you?
F-R-I-E-N-D-S
Haven't I made it obvious?
Haven't I made it clear?
Want me to spell it out for you?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
Have you got no shame? You looking insane
Turning up at my door
It's two in the morning, the rain is pouring
Haven't we been here before?
Don't mess it up, talking that shit
Only gonna push me away, that's it
Have you got no shame? You looking insane
Here we go again
So don't go look at me with that look in your eye
You really ain't going away without a fight
You can't be reasoned with, I'm done being polite
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Haven't I made it obvious? (Haven't I made it?)
Haven't I made it clear? (Haven't I made it clear?)
Want me to spell it out for you?
F-R-I-E-N-D-S
Haven't I made it obvious?
Haven't I made it clear? (Haven't I?)
Want me to spell it out for you? (To spell it out for you?)
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
That's how you f- spell "friends"
F-R-I-E-N-D-S
Get that shit inside your head
No, no, yeah, uh, ah
F-R-I-E-N-D-S
We're just friends
So don't go look at me with that look in your eye
You really ain't going nowhere without a fight
You can't be reasoned with, I'm done being polite
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Haven't I made it obvious? (Have I not made it obvious?)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
Want me to spell it out for you? (Yo)
F-R-I-EN-D-S (I said F-R-I-E-N-D-S)
Haven't I made it obvious? (I made it very obvious)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
Want me to spell it out for you?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
Mmm, ooh ooh, ooh ooh
Ah, ah-oh, ah
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
You say you love me, I say you crazy
Du sagst du liebst mich, ich sage du bist verrückt
We're nothing more than friends
Wir sind nicht mehr als Freunde
You're not my lover, more like a brother
Du bist nicht mein Liebhaber, eher wie ein Bruder
I known you since we were like ten, yeah
Ich kenne dich seit wir zehn sind, yeah
Don't mess it up, talking that shit
Vermassel' es nicht, indem du diesen Scheiß redest
Only gonna push me away, that's it
Ich entferne mich nur eher, deswegen
When you say you love me, that make me crazy
Wenn du sagst, du liebst mich, macht mich das verrückt
Here we go again
Da haben wir's wieder
Don't go look at me with that look in your eye
Sieh mich nicht mit diesem Ausdruck in den Augen an
You really ain't going away without a fight
Du gehst wirklich nicht ohne einen Kampf weg
You can't be reasoned with, I'm done being polite
Man kann nicht mit dir reden, ich bin es leid, höflich zu sein
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Ich hab's dir schon ein-, zwei-, drei-, vier-, fünf-, sechstausend Mal gesagt
Haven't I made it obvious?
Habe ich es nicht deutlich gemacht?
Haven't I made it clear?
Habe ich es nicht klar gemacht?
Want me to spell it out for you?
Soll ich es für dich buchstabieren?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
Haven't I made it obvious?
Habe ich es nicht deutlich gemacht?
Haven't I made it clear?
Habe ich es nicht klar gemacht?
Want me to spell it out for you?
Soll ich es für dich buchstabieren?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
Have you got no shame? You looking insane
Hast du kein Schamgefühl? Du siehst verrückt aus
Turning up at my door
Vor meiner Tür aufzutauchen
It's two in the morning, the rain is pouring
Es ist zwei Uhr nachts, es regnet in Strömen
Haven't we been here before?
Waren wir nicht schon in der Situation?
Don't mess it up, talking that shit
Vermassel' es nicht, indem du diesen Scheiß redest
Only gonna push me away, that's it
Ich entferne mich nur eher, deswegen
Have you got no shame? You looking insane
Wenn du sagst, du liebst mich, macht mich das verrückt
Here we go again
Da haben wir's wieder
So don't go look at me with that look in your eye
Also sieh mich nicht mit diesem Ausdruck in den Augen an
You really ain't going away without a fight
Du gehst wirklich nicht ohne einen Kampf weg
You can't be reasoned with, I'm done being polite
Man kann nicht mit dir reden, ich bin es leid, höflich zu sein
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Ich hab's dir schon ein-, zwei-, drei-, vier-, fünf-, sechstausend Mal gesagt
Haven't I made it obvious? (Haven't I made it?)
Habe ich es nicht klar gemacht? (Habe ich's nicht?)
Haven't I made it clear? (Haven't I made it clear?)
Habe ich es dir nicht klar gemacht? (Ich habe es sehr klar gemacht)
Want me to spell it out for you?
Soll ich es für dich buchstabieren?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
Haven't I made it obvious?
Habe ich es nicht deutlich gemacht?
Haven't I made it clear? (Haven't I?)
Habe ich es dir nicht klar gemacht? (Habe ich's nicht?)
Want me to spell it out for you? (To spell it out for you?)
Soll ich es für dich buchstabieren? (Um es für dich zu buchstabieren?)
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
That's how you f- spell "friends"
So buchstabiert man „Freunde“
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
Get that shit inside your head
Krieg den Scheiß in deinen Kopf
No, no, yeah, uh, ah
Nein, nein, ja, uh, ah
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
We're just friends
Wir sind nur Freunde
So don't go look at me with that look in your eye
Also sieh mich nicht mit diesem Ausdruck in den Augen an
You really ain't going nowhere without a fight
Du gehst wirklich nicht ohne einen Kampf weg
You can't be reasoned with, I'm done being polite
Man kann nicht mit dir reden, ich bin es leid, höflich zu sein
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Ich hab's dir schon ein-, zwei-, drei-, vier-, fünf-, sechstausend Mal gesagt
Haven't I made it obvious? (Have I not made it obvious?)
Habe ich es nicht deutlich gemacht? (Habe ich es nicht deutlich gemacht?)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
Habe ich es dir nicht klar gemacht? (Ich habe es sehr klar gemacht)
Want me to spell it out for you? (Yo)
Soll ich es für dich buchstabieren? (Yo)
F-R-I-EN-D-S (I said F-R-I-E-N-D-S)
F-R-E-U-N-D-E (ich sagte: „F-R-E-U-N-D-E“)
Haven't I made it obvious? (I made it very obvious)
Habe ich es nicht deutlich gemacht? (Ich habe es deutlich gemacht)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
Habe ich es dir nicht klar gemacht? (Ich habe es sehr klar gemacht)
Want me to spell it out for you?
Soll ich es für dich buchstabieren?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
F-R-I-E-N-D-S
F-R-E-U-N-D-E
Mmm, ooh ooh, ooh ooh
Mmm, ooh ooh, ooh ooh
Ah, ah-oh, ah
Ah, ah-oh, ah
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
You say you love me, I say you crazy
Você me diz que me ama, e eu te digo que você perdeu a noção
We're nothing more than friends
A gente nada mais é que amigos
You're not my lover, more like a brother
Você não é meu amante, é como se fosse um irmão pra mim
I known you since we were like ten, yeah
Eu te conheço desde que a gente tinha dez anos, sim
Don't mess it up, talking that shit
Não faz confusão, me dizendo essa merda
Only gonna push me away, that's it
Isso só vai me fazer afastar, só isso
When you say you love me, that make me crazy
Quando você me diz que me ama, isso me deixa puta de raiva
Here we go again
Aqui vamos nós de novo
Don't go look at me with that look in your eye
Não olha pra mim com esse olhar nos olhos
You really ain't going away without a fight
Parece mesmo que você não vai embora sem antes lutar
You can't be reasoned with, I'm done being polite
Você não ouve ao bom senso, e eu 'to cansada de ser educada
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Eu já te disse, uma, duas, três, quatro, cinco, seis mil vezes
Haven't I made it obvious?
Eu já não te deixei bem óbvio?
Haven't I made it clear?
Eu já não te deixei bem claro?
Want me to spell it out for you?
Quer que eu soletre pra você?
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-G-O-S
Haven't I made it obvious?
Eu já não te deixei bem óbvio?
Haven't I made it clear?
Eu já não te deixei bem claro?
Want me to spell it out for you?
Quer que eu soletre pra você?
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-G-O-S
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-G-O-S
Have you got no shame? You looking insane
'Cê não tem respeito próprio? 'Tá parecendo um maluco
Turning up at my door
Assim aparecendo na minha porta sem avisar
It's two in the morning, the rain is pouring
São duas da madrugada, uma tempestade lá fora
Haven't we been here before?
Você não se lembra que a gente já esteve nesse mesmo lugar antes?
Don't mess it up, talking that shit
Não faz confusão, me dizendo essa merda
Only gonna push me away, that's it
Isso só vai me fazer afastar, só isso
Have you got no shame? You looking insane
'Cê não tem respeito próprio? 'Tá parecendo um maluco
Here we go again
Aqui vamos nós de novo
So don't go look at me with that look in your eye
Não olha pra mim com esse olhar nos olhos
You really ain't going away without a fight
Parece mesmo que você não vai embora sem antes lutar
You can't be reasoned with, I'm done being polite
Você não ouve ao bom senso, e eu 'to cansada de ser educada
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Eu já te disse, uma, duas, três, quatro, cinco, seis mil vezes
Haven't I made it obvious? (Haven't I made it?)
Eu já não te deixei bem óbvio? (não te deixei?)
Haven't I made it clear? (Haven't I made it clear?)
Eu já não te deixei bem claro? (Eu já não te deixei bem claro?)
Want me to spell it out for you?
Quer que eu soletre pra você?
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-G-O-S
Haven't I made it obvious?
Eu já não te deixei bem óbvio?
Haven't I made it clear? (Haven't I?)
Eu já não te deixei bem claro? (não te deixei?)
Want me to spell it out for you? (To spell it out for you?)
Quer que eu soletre pra você? (soletre pra você?)
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-G-O-S
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-G-O-S
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-G-O-S
That's how you f- spell "friends"
É assim que se soletra a porra da palavra 'amigos'
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-G-O-S
Get that shit inside your head
Vê se entende essa merda de uma vez
No, no, yeah, uh, ah
Não, não, isso, uh, ah
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-G-O-S
We're just friends
Somo apenas amigos
So don't go look at me with that look in your eye
Não olha pra mim com esse olhar nos olhos
You really ain't going nowhere without a fight
Parece mesmo que você não vai embora sem antes lutar
You can't be reasoned with, I'm done being polite
Você não ouve ao bom senso, e eu 'to cansada de ser educada
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Eu já te disse, uma, duas, três, quatro, cinco, seis mil vezes
Haven't I made it obvious? (Have I not made it obvious?)
Eu já não te deixei bem óbvio? (não te deixei óbvio?)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
Eu já não te deixei bem claro? (Eu fui bem clara)
Want me to spell it out for you? (Yo)
Quer que eu soletre pra você? (quer)
F-R-I-EN-D-S (I said F-R-I-E-N-D-S)
A-M-I-G-O-S (eu disse, A-M-I-G-O-S)
Haven't I made it obvious? (I made it very obvious)
Eu já não te deixei bem óbvio? (Eu deixei bem óbvio)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
Eu já não te deixei bem claro? (Eu fui bem clara)
Want me to spell it out for you?
Quer que eu soletre pra você?
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-G-O-S
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-G-O-S
Mmm, ooh ooh, ooh ooh
Mmm, ooh ooh, ooh ooh
Ah, ah-oh, ah
Ah, ah-oh, ah
Ooh ooh, ooh ooh
Uh uh, uh uh
Ooh ooh, ooh ooh
Uh uh, uh uh
You say you love me, I say you crazy
Tú dices que me amas, yo digo que estás loco
We're nothing more than friends
No somos más que A-M-I-G-O-S
You're not my lover, more like a brother
No eres mi amante, más como un hermano
I known you since we were like ten, yeah
Te conozco desde que teníamos como diez, sí
Don't mess it up, talking that shit
No lo arruines, hablando esa mierda
Only gonna push me away, that's it
Solo me alejará, eso es todo
When you say you love me, that make me crazy
Cuando dices que me amas, eso me vuelve loca
Here we go again
Otra vez de nuevo
Don't go look at me with that look in your eye
No me vayas a mirar con esa mirada en tus ojos
You really ain't going away without a fight
Realmente no te irás sin una pelea
You can't be reasoned with, I'm done being polite
No se puede razonar contigo, he terminado de ser educada
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Te lo he dicho una, dos, tres, cuatro, cinco, seis mil veces
Haven't I made it obvious?
¿No lo he hecho obvio?
Haven't I made it clear?
¿No lo he dejado claro?
Want me to spell it out for you?
¿Quieres que te lo deletree?
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-G-O-S
Haven't I made it obvious?
¿No lo he hecho obvio?
Haven't I made it clear?
¿No lo he dejado claro?
Want me to spell it out for you?
¿Quieres que te lo deletree?
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-G-O-S
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-G-O-S
Have you got no shame? You looking insane
¿No tienes vergüenza? Te ves loco
Turning up at my door
Apareciendo en mi puerta
It's two in the morning, the rain is pouring
Son las dos de la mañana, está diluviando
Haven't we been here before?
¿No hemos estado aquí antes?
Don't mess it up, talking that shit
No lo arruines, hablando esa mierda
Only gonna push me away, that's it
Solo me alejará, eso es todo
Have you got no shame? You looking insane
¿No tienes vergüenza? Te ves loco
Here we go again
Otra vez de nuevo
So don't go look at me with that look in your eye
Así que no me mires con esa mirada en tus ojos
You really ain't going away without a fight
Realmente no te irás sin una pelea
You can't be reasoned with, I'm done being polite
No se puede razonar contigo, he terminado de ser educado
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Te lo he dicho una, dos, tres, cuatro, cinco, seis mil veces
Haven't I made it obvious? (Haven't I made it?)
¿No lo he hecho obvio? (¿No lo he hecho?)
Haven't I made it clear? (Haven't I made it clear?)
¿No lo he dejado claro? (¿No lo he dejado claro?)
Want me to spell it out for you?
¿Quieres que te lo deletree?
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-G-O-S
Haven't I made it obvious?
¿No lo he hecho obvio?
Haven't I made it clear? (Haven't I?)
¿No lo he dejado claro? (¿No es así?)
Want me to spell it out for you? (To spell it out for you?)
¿Quieres que te lo deletree? (¿Te lo deletree?)
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-G-O-S
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-G-O-S
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-G-O-S
That's how you f- spell "friends"
Así es como se deletrea "A-M-I-G-O-S"
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-G-O-S
Get that shit inside your head
Pon esa mierda dentro de tu cabeza
No, no, yeah, uh, ah
No, no, sí, ah, ah
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-G-O-S
We're just friends
Sólo somos A-M-I-G-O-S
So don't go look at me with that look in your eye
Así que no me mires con esa mirada en tus ojos
You really ain't going nowhere without a fight
Realmente no vas a ninguna parte sin una pelea
You can't be reasoned with, I'm done being polite
No se puede razonar contigo, he terminado de ser educada
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Te lo he dicho una, dos, tres, cuatro, cinco, seis mil veces
Haven't I made it obvious? (Have I not made it obvious?)
¿No lo he hecho obvio? (¿No lo he hecho obvio?)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
¿No lo he dejado claro? (Lo dejé muy claro)
Want me to spell it out for you? (Yo)
¿Quieres que te lo deletree? (Óye)
F-R-I-EN-D-S (I said F-R-I-E-N-D-S)
A-M-I-G-O-S (Dije A-M-I-G-O-S)
Haven't I made it obvious? (I made it very obvious)
¿No lo he hecho obvio? (Lo hice muy obvio)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
¿No lo he dejado claro? (Lo dejé muy claro)
Want me to spell it out for you?
¿Quieres que te lo deletree?
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-G-O-S
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-G-O-S
Mmm, ooh ooh, ooh ooh
Mmm, uh uh, uh uh
Ah, ah-oh, ah
Ah, ah-oh, ah
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
You say you love me, I say you crazy
Tu dis que tu m'aimes, je dis que tu es fou
We're nothing more than friends
Nous ne sommes rien de plus que des amis
You're not my lover, more like a brother
Tu n'es pas mon amant, plutôt un frère
I known you since we were like ten, yeah
Je te connais depuis qu'on a dix ans, ouais
Don't mess it up, talking that shit
Ne fous pas tout en l'air, en disant cette merde
Only gonna push me away, that's it
Tu vas seulement me repousser, c'est tout
When you say you love me, that make me crazy
Quand tu dis que tu m'aimes, ça me rend folle
Here we go again
Et c'est reparti
Don't go look at me with that look in your eye
Ne me regarde pas avec ce regard dans tes yeux
You really ain't going away without a fight
Tu ne t'en iras vraiment pas sans te battre
You can't be reasoned with, I'm done being polite
On ne peut pas te raisonner, j'en ai assez d'être polie
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Je te l'ai dit une, deux, trois, quatre, cinq, six mille fois
Haven't I made it obvious?
Ne l'ai-je pas rendu évident?
Haven't I made it clear?
N'ai-je pas été claire?
Want me to spell it out for you?
Tu veux que je te l'épelle?
F-R-I-E-N-D-S
A.M.I.S
Haven't I made it obvious?
Ne l'ai-je pas rendu évident?
Haven't I made it clear?
N'ai-je pas été claire?
Want me to spell it out for you?
Tu veux que je te l'épelle?
F-R-I-E-N-D-S
A.M.I.S
F-R-I-E-N-D-S
A.M.I.S
Have you got no shame? You looking insane
Tu n'as pas honte ? Tu as l'air d'un fou
Turning up at my door
Tu te pointes à ma porte
It's two in the morning, the rain is pouring
Il est deux heures du matin, la pluie tombe à verse
Haven't we been here before?
On en a pas déjà parlé?
Don't mess it up, talking that shit
Ne fous pas tout en l'air, en disant cette merde
Only gonna push me away, that's it
Tu vas seulement me repousser, c'est tout
Have you got no shame? You looking insane
T'as pas honte? Tu as l'air d'un fou
Here we go again
Et c'est reparti
So don't go look at me with that look in your eye
Alors ne me regarde pas avec ce regard dans tes yeux
You really ain't going away without a fight
Tu ne t'en iras vraiment pas sans te battre
You can't be reasoned with, I'm done being polite
On ne peut pas te raisonner, j'en ai assez d'être polie
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Je te l'ai dit une, deux, trois, quatre, cinq, six mille fois
Haven't I made it obvious? (Haven't I made it?)
Ne l'ai-je pas rendu évident? (Ne l'ai-je pas rendu)
Haven't I made it clear? (Haven't I made it clear?)
N'ai-je pas été claire? (N'ai-je pas été claire?)
Want me to spell it out for you?
Tu veux que je te l'épelle?
F-R-I-E-N-D-S
A.M.I.S
Haven't I made it obvious?
Ne l'ai-je pas rendu évident?
Haven't I made it clear? (Haven't I?)
N'ai-je pas été claire? (Ne l'ai-je pas)
Want me to spell it out for you? (To spell it out for you?)
Tu veux que je te l'épelle? (Que je te l'épelle?)
F-R-I-E-N-D-S
A.M.I.S
F-R-I-E-N-D-S
A.M.I.S
F-R-I-E-N-D-S
A.M.I.S
That's how you f- spell "friends"
C'est comme ça qu'on écrit "amis"
F-R-I-E-N-D-S
A.M.I.S
Get that shit inside your head
Mets-toi cette merde dans la tête
No, no, yeah, uh, ah
Non, non, ouais, uh, ah
F-R-I-E-N-D-S
A.M.I.S
We're just friends
Nous sommes juste amis
So don't go look at me with that look in your eye
Alors ne me regarde pas avec ce regard dans tes yeux
You really ain't going nowhere without a fight
Tu ne t'en iras vraiment pas sans te battre
You can't be reasoned with, I'm done being polite
On ne peut pas te raisonner, j'en ai assez d'être polie
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Je te l'ai dit une, deux, trois, quatre, cinq, six mille fois
Haven't I made it obvious? (Have I not made it obvious?)
Ne l'ai-je pas rendu évident? (Ne l'ai-je pas rendu évident)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
N'ai-je pas été claire? (J'ai été très claire)
Want me to spell it out for you? (Yo)
Tu veux que je te l'épelle? (Yo)
F-R-I-EN-D-S (I said F-R-I-E-N-D-S)
A.M.I.S (j'ai dit A.M.I.S)
Haven't I made it obvious? (I made it very obvious)
Ne l'ai-je pas rendu évident? (Je l'ai rendu très évident)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
N'ai-je pas été claire? (J'ai été très claire)
Want me to spell it out for you?
Tu veux que je te l'épelle?
F-R-I-E-N-D-S
A.M.I.S
F-R-I-E-N-D-S
A.M.I.S
Mmm, ooh ooh, ooh ooh
Mmm, ooh ooh, ooh ooh
Ah, ah-oh, ah
Ah, ah-oh, ah
Ooh ooh, ooh ooh
Uh uh, uh uh
Ooh ooh, ooh ooh
Uh uh, uh uh
You say you love me, I say you crazy
Tu dici che mi ami, io dico che sei pazzo
We're nothing more than friends
Non siamo niente di più che amici
You're not my lover, more like a brother
Non sei il mio amato, sei più come un fratello
I known you since we were like ten, yeah
Ti conosco da quando avevamo dieci anni, sì
Don't mess it up, talking that shit
Non incasinarlo, sparando quelle cazzate
Only gonna push me away, that's it
Mi allontaneranno, e basta
When you say you love me, that make me crazy
Quando dici che mi ami, mi fa impazzire
Here we go again
Ecco che partiamo di nuovo
Don't go look at me with that look in your eye
Non guardarmi con quello sguardo nei tuoi occhi
You really ain't going away without a fight
Tu veramente non te ne vai senza combattere
You can't be reasoned with, I'm done being polite
Non si può ragionare con te, sono stufa di essere gentile
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Te l'ho detto una, due, tre, quattro, cinque, sei mila volte
Haven't I made it obvious?
Non l'ho reso ovvio?
Haven't I made it clear?
Non sono stata chiara?
Want me to spell it out for you?
Vuoi che ti faccia lo spelling?
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-C-I
Haven't I made it obvious?
Non l'ho reso ovvio?
Haven't I made it clear?
Non sono stata chiara?
Want me to spell it out for you?
Vuoi che ti faccia lo spelling?
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-C-I
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-C-I
Have you got no shame? You looking insane
Non provi vergogna? Sembri pazzo
Turning up at my door
Presentandoti alla mia porta
It's two in the morning, the rain is pouring
Sono le due del mattino, piove a dirotto
Haven't we been here before?
Non ci siamo già passati?
Don't mess it up, talking that shit
Non incasinarlo, sparando quelle cazzate
Only gonna push me away, that's it
Mi allontaneranno, e basta
Have you got no shame? You looking insane
Quando dici che mi ami, mi fa impazzire
Here we go again
Ecco che partiamo di nuovo
So don't go look at me with that look in your eye
Allora non guardarmi con quello sguardo nei tuoi occhi
You really ain't going away without a fight
Tu veramente non te ne vai senza combattere
You can't be reasoned with, I'm done being polite
Non si può ragionare con te, sono stufa di essere gentile
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Te l'ho detto una, due, tre, quattro, cinque, sei mila volte
Haven't I made it obvious? (Haven't I made it?)
Non l'ho reso ovvio? (Non l'ho reso ovvio?)
Haven't I made it clear? (Haven't I made it clear?)
Non sono stata chiara? (Non sono stata chiara?)
Want me to spell it out for you?
Vuoi che ti faccia lo spelling?
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-C-I
Haven't I made it obvious?
Non l'ho reso ovvio?
Haven't I made it clear? (Haven't I?)
Non sono stata chiara? (Non lo sono stata?)
Want me to spell it out for you? (To spell it out for you?)
Vuoi che ti faccia lo spelling? (Che ti faccia lo spelling)
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-C-I
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-C-I
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-C-I
That's how you f- spell "friends"
È così che fai il f- spelling di "amici"
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-C-I
Get that shit inside your head
Fai che questa merda ti entri in testa
No, no, yeah, uh, ah
No, no, sì, uh, ah
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-C-I
We're just friends
Siamo solo amici
So don't go look at me with that look in your eye
Allora non guardarmi con quello sguardo nei tuoi occhi
You really ain't going nowhere without a fight
Tu veramente non te ne vai senza combattere
You can't be reasoned with, I'm done being polite
Non si può ragionare con te, sono stufa di essere gentile
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Te l'ho detto una, due, tre, quattro, cinque, sei mila volte
Haven't I made it obvious? (Have I not made it obvious?)
Non l'ho reso ovvio? (Non l'ho reso ovvio?)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
Non sono stata chiara? (Non sono stata chiara?)
Want me to spell it out for you? (Yo)
Vuoi che ti faccia lo spelling? (Yo)
F-R-I-EN-D-S (I said F-R-I-E-N-D-S)
A-M-I-C-I (ho detto A-M-I-C-I)
Haven't I made it obvious? (I made it very obvious)
Non l'ho reso ovvio? (L'ho reso veramente ovvio)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
Non sono stata chiara? (Sono stata veramente chiara)
Want me to spell it out for you?
Vuoi che ti faccia lo spelling?
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-C-I
F-R-I-E-N-D-S
A-M-I-C-I
Mmm, ooh ooh, ooh ooh
Mmm, uh uh, uh uh
Ah, ah-oh, ah
Ah, ah-oh, ah
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
You say you love me, I say you crazy
Kamu bilang kamu mencintaiku, aku bilang kamu gila
We're nothing more than friends
Kita tidak lebih dari teman
You're not my lover, more like a brother
Kamu bukan kekasihku, lebih seperti saudara
I known you since we were like ten, yeah
Aku mengenalmu sejak kita berusia sepuluh tahun, ya
Don't mess it up, talking that shit
Jangan merusaknya, bicara omong kosong itu
Only gonna push me away, that's it
Hanya akan membuatku menjauh, itu saja
When you say you love me, that make me crazy
Ketika kamu bilang kamu mencintaiku, itu membuatku gila
Here we go again
Ini kita mulai lagi
Don't go look at me with that look in your eye
Jangan menatapku dengan tatapan itu di matamu
You really ain't going away without a fight
Kamu benar-benar tidak akan pergi tanpa berjuang
You can't be reasoned with, I'm done being polite
Kamu tidak bisa diajak berdiskusi, aku sudah selesai bersikap sopan
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Aku sudah memberitahumu satu, dua, tiga, empat, lima, enam ribu kali
Haven't I made it obvious?
Bukankah aku sudah membuatnya jelas?
Haven't I made it clear?
Bukankah aku sudah membuatnya jelas?
Want me to spell it out for you?
Ingin aku mengejanya untukmu?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
Haven't I made it obvious?
Bukankah aku sudah membuatnya jelas?
Haven't I made it clear?
Bukankah aku sudah membuatnya jelas?
Want me to spell it out for you?
Ingin aku mengejanya untukmu?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
Have you got no shame? You looking insane
Tidak adakah rasa malumu? Kamu terlihat gila
Turning up at my door
Muncul di depan pintuku
It's two in the morning, the rain is pouring
Ini jam dua pagi, hujan sedang turun
Haven't we been here before?
Bukankah kita sudah pernah di sini sebelumnya?
Don't mess it up, talking that shit
Jangan merusaknya, bicara omong kosong itu
Only gonna push me away, that's it
Hanya akan membuatku menjauh, itu saja
Have you got no shame? You looking insane
Tidak adakah rasa malumu? Kamu terlihat gila
Here we go again
Ini kita mulai lagi
So don't go look at me with that look in your eye
Jadi jangan menatapku dengan tatapan itu di matamu
You really ain't going away without a fight
Kamu benar-benar tidak akan pergi tanpa berjuang
You can't be reasoned with, I'm done being polite
Kamu tidak bisa diajak berdiskusi, aku sudah selesai bersikap sopan
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Aku sudah memberitahumu satu, dua, tiga, empat, lima, enam ribu kali
Haven't I made it obvious? (Haven't I made it?)
Bukankah aku sudah membuatnya jelas? (Bukankah aku sudah membuatnya?)
Haven't I made it clear? (Haven't I made it clear?)
Bukankah aku sudah membuatnya jelas? (Bukankah aku sudah membuatnya jelas?)
Want me to spell it out for you?
Ingin aku mengejanya untukmu?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
Haven't I made it obvious?
Bukankah aku sudah membuatnya jelas?
Haven't I made it clear? (Haven't I?)
Bukankah aku sudah membuatnya jelas? (Bukankah aku?)
Want me to spell it out for you? (To spell it out for you?)
Ingin aku mengejanya untukmu? (Untuk mengejanya untukmu?)
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
That's how you f- spell "friends"
Itulah bagaimana kamu mengeja "teman"
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
Get that shit inside your head
Masukkan itu ke dalam kepalamu
No, no, yeah, uh, ah
Tidak, tidak, ya, uh, ah
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
We're just friends
Kita hanya teman
So don't go look at me with that look in your eye
Jadi jangan menatapku dengan tatapan itu di matamu
You really ain't going nowhere without a fight
Kamu benar-benar tidak akan pergi tanpa berjuang
You can't be reasoned with, I'm done being polite
Kamu tidak bisa diajak berdiskusi, aku sudah selesai bersikap sopan
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
Aku sudah memberitahumu satu, dua, tiga, empat, lima, enam ribu kali
Haven't I made it obvious? (Have I not made it obvious?)
Bukankah aku sudah membuatnya jelas? (Bukankah aku sudah membuatnya jelas?)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
Bukankah aku sudah membuatnya jelas? (Aku sudah membuatnya sangat jelas)
Want me to spell it out for you? (Yo)
Ingin aku mengejanya untukmu? (Yo)
F-R-I-EN-D-S (I said F-R-I-E-N-D-S)
F-R-I-E-N-D-S (Aku bilang F-R-I-E-N-D-S)
Haven't I made it obvious? (I made it very obvious)
Bukankah aku sudah membuatnya jelas? (Aku sudah membuatnya sangat jelas)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
Bukankah aku sudah membuatnya jelas? (Aku sudah membuatnya sangat jelas)
Want me to spell it out for you?
Ingin aku mengejanya untukmu?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
Mmm, ooh ooh, ooh ooh
Mmm, ooh ooh, ooh ooh
Ah, ah-oh, ah
Ah, ah-oh, ah
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
Ooh ooh, ooh ooh
You say you love me, I say you crazy
私を愛しているとあなたは言うの そして気が変になったのねって私は言うの
We're nothing more than friends
私たちは友達でしかないの
You're not my lover, more like a brother
あなたは恋人じゃないし 兄弟って感じね
I known you since we were like ten, yeah
10歳ぐらいの頃から知り合いだもの そうよ
Don't mess it up, talking that shit
台無しにしないで そんなことおかしなこと言って
Only gonna push me away, that's it
私を遠ざけるだけよ ただそれだけ!
When you say you love me, that make me crazy
あなたが愛してると言う時 わたしは気が変になるの
Here we go again
またなのね
Don't go look at me with that look in your eye
そんな目をして私を見ないで
You really ain't going away without a fight
本当に喧嘩をせずにないられないの
You can't be reasoned with, I'm done being polite
あなたは聞き分けがないのよ もう礼儀正しくするのは疲れたの
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
私は言ったでしょ 1、2、3、4、5、6千回もね
Haven't I made it obvious?
はっきりさせなかったかしら?
Haven't I made it clear?
明確にしたわよね?
Want me to spell it out for you?
私に文字の綴りを言って欲しいの?
F-R-I-E-N-D-S
と・も・だ・ち
Haven't I made it obvious?
はっきりさせなかったかしら?
Haven't I made it clear?
明確にしたわよね?
Want me to spell it out for you?
私に文字の綴りを言って欲しいの?
F-R-I-E-N-D-S
と・も・だ・ち
F-R-I-E-N-D-S
と・も・だ・ち
Have you got no shame? You looking insane
恥ずかしく思ったことはないの? あなたは頭がおかしいわ
Turning up at my door
私の家の前に現れて
It's two in the morning, the rain is pouring
午前2時に どしゃ降りの中でね
Haven't we been here before?
前にもこんなことなかった?
Don't mess it up, talking that shit
台無しにしないで そんなことおかしなこと言って
Only gonna push me away, that's it
私を遠ざけるだけよ ただそれだけ!
Have you got no shame? You looking insane
あなたが愛してると言う時 わたしは気が変になるの
Here we go again
またなのね
So don't go look at me with that look in your eye
そんな目をして私を見ないで
You really ain't going away without a fight
本当に喧嘩をせずにないられないの
You can't be reasoned with, I'm done being polite
あなたは聞き分けがないのよ もう礼儀正しくするのは疲れたの
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
私は言ったでしょ 1、2、3、4、5、6千回もね
Haven't I made it obvious? (Haven't I made it?)
はっきりさせなかったかしら? (はっきりさせなかったかしら?)
Haven't I made it clear? (Haven't I made it clear?)
明確にしたわよね? (明確にしたわよね?)
Want me to spell it out for you?
私に文字の綴りを言って欲しいの?
F-R-I-E-N-D-S
と・も・だ・ち
Haven't I made it obvious?
はっきりさせなかったかしら?
Haven't I made it clear? (Haven't I?)
明確にしたわよね? (したわよね?)
Want me to spell it out for you? (To spell it out for you?)
私に文字の綴りを言って欲しいの? (文字の綴りを言って欲しいの?)
F-R-I-E-N-D-S
と・も・だ・ち
F-R-I-E-N-D-S
と・も・だ・ち
F-R-I-E-N-D-S
と・も・だ・ち
That's how you f- spell "friends"
「友達」って文字はこう書くのよ
F-R-I-E-N-D-S
と・も・だ・ち
Get that shit inside your head
頭に叩き込んでおいてよ
No, no, yeah, uh, ah
そうよ uh, ah
F-R-I-E-N-D-S
と・も・だ・ち
We're just friends
私たちはただの友達なのよ
So don't go look at me with that look in your eye
そんな目をして私を見ないで
You really ain't going nowhere without a fight
本当に喧嘩をせずにないられないの
You can't be reasoned with, I'm done being polite
あなたは聞き分けがないのよ もう礼儀正しくするのは疲れたの
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
私は言ったでしょ 1、2、3、4、5、6千回もね
Haven't I made it obvious? (Have I not made it obvious?)
はっきりさせなかったかしら? (はっきりさせなかったかしら?)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
明確にしたわよね? (明確にしたわよね?)
Want me to spell it out for you? (Yo)
私に文字の綴りを言って欲しいの? (ねえ)
F-R-I-EN-D-S (I said F-R-I-E-N-D-S)
と・も・だ・ち (「と・も・だ・ち」って言ったのよ)
Haven't I made it obvious? (I made it very obvious)
はっきりさせなかったかしら? (私ははっきりさせたわよ)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
明確にしたわよね? (とっても明確にしたわよ)
Want me to spell it out for you?
私に文字の綴りを言って欲しいの?
F-R-I-E-N-D-S
と・も・だ・ち
F-R-I-E-N-D-S
と・も・だ・ち
Mmm, ooh ooh, ooh ooh
Mmm, ooh ooh, ooh ooh
Ah, ah-oh, ah
Ah, ah-oh, ah
Ooh ooh, ooh ooh
อู อู, อู อู
Ooh ooh, ooh ooh
อู อู, อู อู
You say you love me, I say you crazy
คุณบอกว่าคุณรักฉัน, ฉันบอกว่าคุณบ้า
We're nothing more than friends
เราไม่ใช่อะไรมากกว่าเพื่อน
You're not my lover, more like a brother
คุณไม่ใช่คนรักของฉัน, มากกว่าเป็นพี่ชาย
I known you since we were like ten, yeah
ฉันรู้จักคุณตั้งแต่เราอายุประมาณสิบ, ใช่
Don't mess it up, talking that shit
อย่าทำให้มันเสีย, พูดคำพูดนั้น
Only gonna push me away, that's it
มันจะทำให้ฉันไปห่าง, นั่นแหละ
When you say you love me, that make me crazy
เมื่อคุณบอกว่าคุณรักฉัน, มันทำให้ฉันบ้า
Here we go again
เรามาอีกครั้ง
Don't go look at me with that look in your eye
อย่ามามองฉันด้วยสายตานั้น
You really ain't going away without a fight
คุณจริงๆ ไม่ไปไหนโดยไม่ต่อสู้
You can't be reasoned with, I'm done being polite
คุณไม่สามารถเหตุผลได้, ฉันเลิกเป็นสุภาพแล้ว
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
ฉันได้บอกคุณหนึ่ง, สอง, สาม, สี่, ห้า, หกพันครั้งแล้ว
Haven't I made it obvious?
ฉันไม่ได้ทำให้มันชัดเจนหรือ?
Haven't I made it clear?
ฉันไม่ได้ทำให้มันชัดเจนหรือ?
Want me to spell it out for you?
คุณต้องการให้ฉันสะกดให้คุณฟังหรือ?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
Haven't I made it obvious?
ฉันไม่ได้ทำให้มันชัดเจนหรือ?
Haven't I made it clear?
ฉันไม่ได้ทำให้มันชัดเจนหรือ?
Want me to spell it out for you?
คุณต้องการให้ฉันสะกดให้คุณฟังหรือ?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
Have you got no shame? You looking insane
คุณไม่มีความอับอายหรือ? คุณดูบ้า
Turning up at my door
มาที่ประตูบ้านฉัน
It's two in the morning, the rain is pouring
ตอนที่สองทุ่ม, ฝนกำลังตก
Haven't we been here before?
เราไม่ได้มาที่นี่มาก่อนหรือ?
Don't mess it up, talking that shit
อย่าทำให้มันเสีย, พูดคำพูดนั้น
Only gonna push me away, that's it
มันจะทำให้ฉันไปห่าง, นั่นแหละ
Have you got no shame? You looking insane
คุณไม่มีความอับอายหรือ? คุณดูบ้า
Here we go again
เรามาอีกครั้ง
So don't go look at me with that look in your eye
ดังนั้นอย่ามามองฉันด้วยสายตานั้น
You really ain't going away without a fight
คุณจริงๆ ไม่ไปไหนโดยไม่ต่อสู้
You can't be reasoned with, I'm done being polite
คุณไม่สามารถเหตุผลได้, ฉันเลิกเป็นสุภาพแล้ว
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
ฉันได้บอกคุณหนึ่ง, สอง, สาม, สี่, ห้า, หกพันครั้งแล้ว
Haven't I made it obvious? (Haven't I made it?)
ฉันไม่ได้ทำให้มันชัดเจนหรือ? (ฉันไม่ได้ทำให้มันชัดเจนหรือ?)
Haven't I made it clear? (Haven't I made it clear?)
ฉันไม่ได้ทำให้มันชัดเจนหรือ? (ฉันไม่ได้ทำให้มันชัดเจนหรือ?)
Want me to spell it out for you?
คุณต้องการให้ฉันสะกดให้คุณฟังหรือ?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
Haven't I made it obvious?
ฉันไม่ได้ทำให้มันชัดเจนหรือ?
Haven't I made it clear? (Haven't I?)
ฉันไม่ได้ทำให้มันชัดเจนหรือ? (ฉันไม่ได้หรือ?)
Want me to spell it out for you? (To spell it out for you?)
คุณต้องการให้ฉันสะกดให้คุณฟังหรือ? (สะกดให้คุณฟัง?)
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
That's how you f- spell "friends"
นั่นคือวิธีการสะกด "เพื่อน"
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
Get that shit inside your head
เข้าใจมันในหัวของคุณ
No, no, yeah, uh, ah
ไม่, ไม่, ใช่, อู, อา
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
We're just friends
เราเป็นเพียงเพื่อน
So don't go look at me with that look in your eye
ดังนั้นอย่ามามองฉันด้วยสายตานั้น
You really ain't going nowhere without a fight
คุณจริงๆ ไม่ไปไหนโดยไม่ต่อสู้
You can't be reasoned with, I'm done being polite
คุณไม่สามารถเหตุผลได้, ฉันเลิกเป็นสุภาพแล้ว
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
ฉันได้บอกคุณหนึ่ง, สอง, สาม, สี่, ห้า, หกพันครั้งแล้ว
Haven't I made it obvious? (Have I not made it obvious?)
ฉันไม่ได้ทำให้มันชัดเจนหรือ? (ฉันไม่ได้ทำให้มันชัดเจนหรือ?)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
ฉันไม่ได้ทำให้มันชัดเจนหรือ? (ฉันทำให้มันชัดเจนมาก)
Want me to spell it out for you? (Yo)
คุณต้องการให้ฉันสะกดให้คุณฟังหรือ? (โย)
F-R-I-EN-D-S (I said F-R-I-E-N-D-S)
F-R-I-E-N-D-S (ฉันบอก F-R-I-E-N-D-S)
Haven't I made it obvious? (I made it very obvious)
ฉันไม่ได้ทำให้มันชัดเจนหรือ? (ฉันทำให้มันชัดเจนมาก)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
ฉันไม่ได้ทำให้มันชัดเจนหรือ? (ฉันทำให้มันชัดเจนมาก)
Want me to spell it out for you?
คุณต้องการให้ฉันสะกดให้คุณฟังหรือ?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
Mmm, ooh ooh, ooh ooh
มม, อู อู, อู อู
Ah, ah-oh, ah
อา, อา-โอ, อา
Ooh ooh, ooh ooh
哦哦,哦哦
Ooh ooh, ooh ooh
哦哦,哦哦
You say you love me, I say you crazy
你说你爱我,我说你疯了
We're nothing more than friends
我们不过是朋友
You're not my lover, more like a brother
你不是我的恋人,更像是我的兄弟
I known you since we were like ten, yeah
我认识你的时候我们才十岁,是的
Don't mess it up, talking that shit
别搞砸了,说那些废话
Only gonna push me away, that's it
只会把我推开,就这样
When you say you love me, that make me crazy
当你说你爱我,那让我疯了
Here we go again
我们又来了
Don't go look at me with that look in your eye
别用那种眼神看我
You really ain't going away without a fight
你真的不会轻易放弃
You can't be reasoned with, I'm done being polite
你无法被说服,我已经不再礼貌
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
我已经告诉你一,二,三,四,五,六千次了
Haven't I made it obvious?
我没有让它很明显吗?
Haven't I made it clear?
我没有让它很清楚吗?
Want me to spell it out for you?
你想让我为你拼出来吗?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
Haven't I made it obvious?
我没有让它很明显吗?
Haven't I made it clear?
我没有让它很清楚吗?
Want me to spell it out for you?
你想让我为你拼出来吗?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
Have you got no shame? You looking insane
你没有羞耻心吗?你看起来疯了
Turning up at my door
出现在我家门口
It's two in the morning, the rain is pouring
现在是凌晨两点,雨正在倾盆
Haven't we been here before?
我们不是已经经历过这个了吗?
Don't mess it up, talking that shit
别搞砸了,说那些废话
Only gonna push me away, that's it
只会把我推开,就这样
Have you got no shame? You looking insane
你没有羞耻心吗?你看起来疯了
Here we go again
我们又来了
So don't go look at me with that look in your eye
所以别用那种眼神看我
You really ain't going away without a fight
你真的不会轻易放弃
You can't be reasoned with, I'm done being polite
你无法被说服,我已经不再礼貌
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
我已经告诉你一,二,三,四,五,六千次了
Haven't I made it obvious? (Haven't I made it?)
我没有让它很明显吗?(我没有让它明显吗?)
Haven't I made it clear? (Haven't I made it clear?)
我没有让它很清楚吗?(我没有让它清楚吗?)
Want me to spell it out for you?
你想让我为你拼出来吗?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
Haven't I made it obvious?
我没有让它很明显吗?
Haven't I made it clear? (Haven't I?)
我没有让它很清楚吗?(我没有吗?)
Want me to spell it out for you? (To spell it out for you?)
你想让我为你拼出来吗?(为你拼出来吗?)
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
That's how you f- spell "friends"
这就是你拼写“朋友”的方式
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
Get that shit inside your head
把这个记在你的脑子里
No, no, yeah, uh, ah
不,不,是的,嗯,啊
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
We're just friends
我们只是朋友
So don't go look at me with that look in your eye
所以别用那种眼神看我
You really ain't going nowhere without a fight
你真的无处可去
You can't be reasoned with, I'm done being polite
你无法被说服,我已经不再礼貌
I've told you one, two, three, four, five, six thousand times
我已经告诉你一,二,三,四,五,六千次了
Haven't I made it obvious? (Have I not made it obvious?)
我没有让它很明显吗?(我没有让它明显吗?)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
我没有让它很清楚吗?(我让它非常清楚)
Want me to spell it out for you? (Yo)
你想让我为你拼出来吗?(哟)
F-R-I-EN-D-S (I said F-R-I-E-N-D-S)
F-R-I-E-N-D-S(我说的是F-R-I-E-N-D-S)
Haven't I made it obvious? (I made it very obvious)
我没有让它很明显吗?(我让它非常明显)
Haven't I made it clear? (I made it very clear)
我没有让它很清楚吗?(我让它非常清楚)
Want me to spell it out for you?
你想让我为你拼出来吗?
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
F-R-I-E-N-D-S
Mmm, ooh ooh, ooh ooh
嗯,哦哦,哦哦
Ah, ah-oh, ah
啊,啊-哦,啊