Tut mir nicht leid

Johannes Herbst, Karolina Schrader, Mathea Elisabeth Hoeller, Yanek Staerk

Liedtexte Übersetzung

Wir haben uns kennengelernt
Schon zwei Tage später mehr
Hab' allen von dir erzählt und war mir so sicher, was dich angeht

Wieso hab' ich's nicht gesehen?
An meinem Geburtstag die ganze Nacht lang auf dich gewartet, du warst nicht da
So viele Lieder für dich geschrieben, wolltest nichts hören, dir war es egal
Lag zu oft neben deinem leeren Kissen
Ich gab dir eine letzte Chance, du hast sie nicht ergriffen

Ja, ja, das hast du jetzt davon
Ich schmeiß' deine Sachen vom Balkon, will nie mehr mit dir reden
Streich' dich aus meinem Leben
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Tut mir nicht leid

Das hast du jetzt davon
Du sammelst deine Scherben vom Beton, will nie mehr mit dir reden
Streich' dich aus meinem Leben
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Tut mir nicht leid

Dachtest du wirklich, dass
Ich dir alles durchgehen lass'
Jetzt gleich vor meiner Tür
Ging es nach dir wären wir immer noch hier
Doch ich lass' dich hinter mir

Auf deinem Handy stand immer, Laura
Du hast gesagt, ich kann dir vertrauen
Du meintest ständig, ihr seid nur Freunde
Ich war so dumm und hab' dir geglaubt
Lag zu oft neben deinem leeren Kissen
Ich gab dir eine letzte Chance, du hast sie nicht ergriffen

Ja, ja, das hast du jetzt davon
Ich schmeiß' deine Sachen vom Balkon, will nie mehr mit dir reden
Streich' dich aus meinem Leben
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Tut mir nicht leid

Das hast du jetzt davon
Du sammelst deine Scherben vom Beton, will nie mehr mit dir reden
Streich' dich aus meinem Leben
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Tut mir nicht leid

Tut mir nicht leid
Das hast du jetzt davon
Das hast du jetzt davon

Ja, ja, das hast du jetzt davon
Ich schmeiß' deine Sachen vom Balkon, will nie mehr mit dir reden
Streich' dich aus meinem Leben
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Tut mir nicht leid

Das hast du jetzt davon
Du sammelst deine Scherben vom Beton, will nie mehr mit dir reden
Streich' dich aus meinem Leben
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Tut mir nicht leid

Wir haben uns kennengelernt
Nós nos conhecemos
Schon zwei Tage später mehr
Dois dias depois, mais ainda
Hab' allen von dir erzählt und war mir so sicher, was dich angeht
Contei a todos sobre você e estava tão certa sobre você
Wieso hab' ich's nicht gesehen?
Por que eu não vi isso?
An meinem Geburtstag die ganze Nacht lang auf dich gewartet, du warst nicht da
Na minha festa de aniversário, esperei por você a noite toda, você não estava lá
So viele Lieder für dich geschrieben, wolltest nichts hören, dir war es egal
Escrevi tantas músicas para você, você não queria ouvir, não se importava
Lag zu oft neben deinem leeren Kissen
Deitei muitas vezes ao lado do seu travesseiro vazio
Ich gab dir eine letzte Chance, du hast sie nicht ergriffen
Eu te dei uma última chance, você não a aproveitou
Ja, ja, das hast du jetzt davon
Sim, sim, agora você está pagando por isso
Ich schmeiß' deine Sachen vom Balkon, will nie mehr mit dir reden
Eu jogo suas coisas da varanda, nunca mais quero falar com você
Streich' dich aus meinem Leben
Te excluo da minha vida
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Mesmo que você chore mil lágrimas por mim
Tut mir nicht leid
Não sinto muito
Das hast du jetzt davon
Agora você está pagando por isso
Du sammelst deine Scherben vom Beton, will nie mehr mit dir reden
Você está recolhendo seus cacos do concreto, nunca mais quero falar com você
Streich' dich aus meinem Leben
Te excluo da minha vida
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Mesmo que você chore mil lágrimas por mim
Tut mir nicht leid
Não sinto muito
Dachtest du wirklich, dass
Você realmente pensou que
Ich dir alles durchgehen lass'
Eu deixaria tudo passar
Jetzt gleich vor meiner Tür
Agora mesmo na minha porta
Ging es nach dir wären wir immer noch hier
Se dependesse de você, ainda estaríamos aqui
Doch ich lass' dich hinter mir
Mas eu te deixo para trás
Auf deinem Handy stand immer, Laura
No seu celular sempre aparecia, Laura
Du hast gesagt, ich kann dir vertrauen
Você disse que eu podia confiar em você
Du meintest ständig, ihr seid nur Freunde
Você sempre dizia que eram apenas amigos
Ich war so dumm und hab' dir geglaubt
Eu fui tão tola e acreditei em você
Lag zu oft neben deinem leeren Kissen
Deitei muitas vezes ao lado do seu travesseiro vazio
Ich gab dir eine letzte Chance, du hast sie nicht ergriffen
Eu te dei uma última chance, você não a aproveitou
Ja, ja, das hast du jetzt davon
Sim, sim, agora você está pagando por isso
Ich schmeiß' deine Sachen vom Balkon, will nie mehr mit dir reden
Eu jogo suas coisas da varanda, nunca mais quero falar com você
Streich' dich aus meinem Leben
Te excluo da minha vida
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Mesmo que você chore mil lágrimas por mim
Tut mir nicht leid
Não sinto muito
Das hast du jetzt davon
Agora você está pagando por isso
Du sammelst deine Scherben vom Beton, will nie mehr mit dir reden
Você está recolhendo seus cacos do concreto, nunca mais quero falar com você
Streich' dich aus meinem Leben
Te excluo da minha vida
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Mesmo que você chore mil lágrimas por mim
Tut mir nicht leid
Não sinto muito
Tut mir nicht leid
Não sinto muito
Das hast du jetzt davon
Agora você está pagando por isso
Das hast du jetzt davon
Agora você está pagando por isso
Ja, ja, das hast du jetzt davon
Sim, sim, agora você está pagando por isso
Ich schmeiß' deine Sachen vom Balkon, will nie mehr mit dir reden
Eu jogo suas coisas da varanda, nunca mais quero falar com você
Streich' dich aus meinem Leben
Te excluo da minha vida
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Mesmo que você chore mil lágrimas por mim
Tut mir nicht leid
Não sinto muito
Das hast du jetzt davon
Agora você está pagando por isso
Du sammelst deine Scherben vom Beton, will nie mehr mit dir reden
Você está recolhendo seus cacos do concreto, nunca mais quero falar com você
Streich' dich aus meinem Leben
Te excluo da minha vida
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Mesmo que você chore mil lágrimas por mim
Tut mir nicht leid
Não sinto muito
Wir haben uns kennengelernt
We got to know each other
Schon zwei Tage später mehr
Just two days later, more
Hab' allen von dir erzählt und war mir so sicher, was dich angeht
I told everyone about you and was so sure about you
Wieso hab' ich's nicht gesehen?
Why didn't I see it?
An meinem Geburtstag die ganze Nacht lang auf dich gewartet, du warst nicht da
Waited for you all night on my birthday, you weren't there
So viele Lieder für dich geschrieben, wolltest nichts hören, dir war es egal
Wrote so many songs for you, you didn't want to hear, you didn't care
Lag zu oft neben deinem leeren Kissen
Laid too often next to your empty pillow
Ich gab dir eine letzte Chance, du hast sie nicht ergriffen
I gave you one last chance, you didn't take it
Ja, ja, das hast du jetzt davon
Yes, yes, that's what you get now
Ich schmeiß' deine Sachen vom Balkon, will nie mehr mit dir reden
I'm throwing your stuff off the balcony, never want to talk to you again
Streich' dich aus meinem Leben
Erase you from my life
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Even if you cry a thousand tears for me
Tut mir nicht leid
I'm not sorry
Das hast du jetzt davon
That's what you get now
Du sammelst deine Scherben vom Beton, will nie mehr mit dir reden
You're picking up your shards from the concrete, never want to talk to you again
Streich' dich aus meinem Leben
Erase you from my life
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Even if you cry a thousand tears for me
Tut mir nicht leid
I'm not sorry
Dachtest du wirklich, dass
Did you really think that
Ich dir alles durchgehen lass'
I would let everything slide
Jetzt gleich vor meiner Tür
Right now at my door
Ging es nach dir wären wir immer noch hier
If it were up to you we would still be here
Doch ich lass' dich hinter mir
But I'm leaving you behind
Auf deinem Handy stand immer, Laura
On your phone it always said, Laura
Du hast gesagt, ich kann dir vertrauen
You said I could trust you
Du meintest ständig, ihr seid nur Freunde
You always said, you're just friends
Ich war so dumm und hab' dir geglaubt
I was so stupid and believed you
Lag zu oft neben deinem leeren Kissen
Laid too often next to your empty pillow
Ich gab dir eine letzte Chance, du hast sie nicht ergriffen
I gave you one last chance, you didn't take it
Ja, ja, das hast du jetzt davon
Yes, yes, that's what you get now
Ich schmeiß' deine Sachen vom Balkon, will nie mehr mit dir reden
I'm throwing your stuff off the balcony, never want to talk to you again
Streich' dich aus meinem Leben
Erase you from my life
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Even if you cry a thousand tears for me
Tut mir nicht leid
I'm not sorry
Das hast du jetzt davon
That's what you get now
Du sammelst deine Scherben vom Beton, will nie mehr mit dir reden
You're picking up your shards from the concrete, never want to talk to you again
Streich' dich aus meinem Leben
Erase you from my life
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Even if you cry a thousand tears for me
Tut mir nicht leid
I'm not sorry
Tut mir nicht leid
I'm not sorry
Das hast du jetzt davon
That's what you get now
Das hast du jetzt davon
That's what you get now
Ja, ja, das hast du jetzt davon
Yes, yes, that's what you get now
Ich schmeiß' deine Sachen vom Balkon, will nie mehr mit dir reden
I'm throwing your stuff off the balcony, never want to talk to you again
Streich' dich aus meinem Leben
Erase you from my life
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Even if you cry a thousand tears for me
Tut mir nicht leid
I'm not sorry
Das hast du jetzt davon
That's what you get now
Du sammelst deine Scherben vom Beton, will nie mehr mit dir reden
You're picking up your shards from the concrete, never want to talk to you again
Streich' dich aus meinem Leben
Erase you from my life
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Even if you cry a thousand tears for me
Tut mir nicht leid
I'm not sorry
Wir haben uns kennengelernt
Nos conocimos
Schon zwei Tage später mehr
Dos días después, aún más
Hab' allen von dir erzählt und war mir so sicher, was dich angeht
Le conté a todos sobre ti y estaba tan seguro de ti
Wieso hab' ich's nicht gesehen?
¿Por qué no lo vi?
An meinem Geburtstag die ganze Nacht lang auf dich gewartet, du warst nicht da
Esperé toda la noche en mi cumpleaños, no estabas allí
So viele Lieder für dich geschrieben, wolltest nichts hören, dir war es egal
Escribí tantas canciones para ti, no querías escuchar, no te importaba
Lag zu oft neben deinem leeren Kissen
Demasiadas veces junto a tu almohada vacía
Ich gab dir eine letzte Chance, du hast sie nicht ergriffen
Te di una última oportunidad, no la tomaste
Ja, ja, das hast du jetzt davon
Sí, sí, eso es lo que obtienes ahora
Ich schmeiß' deine Sachen vom Balkon, will nie mehr mit dir reden
Tiro tus cosas desde el balcón, nunca más quiero hablar contigo
Streich' dich aus meinem Leben
Te borro de mi vida
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Aunque llores mil lágrimas por mí
Tut mir nicht leid
No lo siento
Das hast du jetzt davon
Eso es lo que obtienes ahora
Du sammelst deine Scherben vom Beton, will nie mehr mit dir reden
Recoges tus pedazos del concreto, nunca más quiero hablar contigo
Streich' dich aus meinem Leben
Te borro de mi vida
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Aunque llores mil lágrimas por mí
Tut mir nicht leid
No lo siento
Dachtest du wirklich, dass
¿Realmente pensaste que
Ich dir alles durchgehen lass'
Te dejaría salirte con la tuya?
Jetzt gleich vor meiner Tür
Ahora mismo en mi puerta
Ging es nach dir wären wir immer noch hier
Si dependiera de ti, todavía estaríamos aquí
Doch ich lass' dich hinter mir
Pero te dejo atrás
Auf deinem Handy stand immer, Laura
En tu teléfono siempre decía, Laura
Du hast gesagt, ich kann dir vertrauen
Dijiste que podía confiar en ti
Du meintest ständig, ihr seid nur Freunde
Siempre decías que solo eran amigos
Ich war so dumm und hab' dir geglaubt
Fui tan tonto y te creí
Lag zu oft neben deinem leeren Kissen
Demasiadas veces junto a tu almohada vacía
Ich gab dir eine letzte Chance, du hast sie nicht ergriffen
Te di una última oportunidad, no la tomaste
Ja, ja, das hast du jetzt davon
Sí, sí, eso es lo que obtienes ahora
Ich schmeiß' deine Sachen vom Balkon, will nie mehr mit dir reden
Tiro tus cosas desde el balcón, nunca más quiero hablar contigo
Streich' dich aus meinem Leben
Te borro de mi vida
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Aunque llores mil lágrimas por mí
Tut mir nicht leid
No lo siento
Das hast du jetzt davon
Eso es lo que obtienes ahora
Du sammelst deine Scherben vom Beton, will nie mehr mit dir reden
Recoges tus pedazos del concreto, nunca más quiero hablar contigo
Streich' dich aus meinem Leben
Te borro de mi vida
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Aunque llores mil lágrimas por mí
Tut mir nicht leid
No lo siento
Tut mir nicht leid
No lo siento
Das hast du jetzt davon
Eso es lo que obtienes ahora
Das hast du jetzt davon
Eso es lo que obtienes ahora
Ja, ja, das hast du jetzt davon
Sí, sí, eso es lo que obtienes ahora
Ich schmeiß' deine Sachen vom Balkon, will nie mehr mit dir reden
Tiro tus cosas desde el balcón, nunca más quiero hablar contigo
Streich' dich aus meinem Leben
Te borro de mi vida
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Aunque llores mil lágrimas por mí
Tut mir nicht leid
No lo siento
Das hast du jetzt davon
Eso es lo que obtienes ahora
Du sammelst deine Scherben vom Beton, will nie mehr mit dir reden
Recoges tus pedazos del concreto, nunca más quiero hablar contigo
Streich' dich aus meinem Leben
Te borro de mi vida
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Aunque llores mil lágrimas por mí
Tut mir nicht leid
No lo siento
Wir haben uns kennengelernt
Nous nous sommes rencontrés
Schon zwei Tage später mehr
Deux jours plus tard, encore plus
Hab' allen von dir erzählt und war mir so sicher, was dich angeht
J'ai tout raconté de toi et j'étais si sûr de toi
Wieso hab' ich's nicht gesehen?
Pourquoi ne l'ai-je pas vu ?
An meinem Geburtstag die ganze Nacht lang auf dich gewartet, du warst nicht da
J'ai attendu toute la nuit pour toi à mon anniversaire, tu n'étais pas là
So viele Lieder für dich geschrieben, wolltest nichts hören, dir war es egal
J'ai écrit tant de chansons pour toi, tu ne voulais rien entendre, tu t'en fichais
Lag zu oft neben deinem leeren Kissen
J'ai trop souvent dormi à côté de ton oreiller vide
Ich gab dir eine letzte Chance, du hast sie nicht ergriffen
Je t'ai donné une dernière chance, tu ne l'as pas saisie
Ja, ja, das hast du jetzt davon
Oui, oui, c'est ce que tu as maintenant
Ich schmeiß' deine Sachen vom Balkon, will nie mehr mit dir reden
Je jette tes affaires du balcon, je ne veux plus jamais te parler
Streich' dich aus meinem Leben
Je t'efface de ma vie
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Même si tu pleures mille larmes pour moi
Tut mir nicht leid
Je ne suis pas désolé
Das hast du jetzt davon
C'est ce que tu as maintenant
Du sammelst deine Scherben vom Beton, will nie mehr mit dir reden
Tu ramasses tes morceaux de béton, je ne veux plus jamais te parler
Streich' dich aus meinem Leben
Je t'efface de ma vie
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Même si tu pleures mille larmes pour moi
Tut mir nicht leid
Je ne suis pas désolé
Dachtest du wirklich, dass
Pensais-tu vraiment que
Ich dir alles durchgehen lass'
Je te laisserais tout faire
Jetzt gleich vor meiner Tür
Maintenant juste devant ma porte
Ging es nach dir wären wir immer noch hier
Si c'était à toi, nous serions toujours ici
Doch ich lass' dich hinter mir
Mais je te laisse derrière moi
Auf deinem Handy stand immer, Laura
Sur ton téléphone, il y avait toujours, Laura
Du hast gesagt, ich kann dir vertrauen
Tu as dit que je pouvais te faire confiance
Du meintest ständig, ihr seid nur Freunde
Tu disais toujours que vous étiez juste amis
Ich war so dumm und hab' dir geglaubt
J'étais si stupide de t'avoir cru
Lag zu oft neben deinem leeren Kissen
J'ai trop souvent dormi à côté de ton oreiller vide
Ich gab dir eine letzte Chance, du hast sie nicht ergriffen
Je t'ai donné une dernière chance, tu ne l'as pas saisie
Ja, ja, das hast du jetzt davon
Oui, oui, c'est ce que tu as maintenant
Ich schmeiß' deine Sachen vom Balkon, will nie mehr mit dir reden
Je jette tes affaires du balcon, je ne veux plus jamais te parler
Streich' dich aus meinem Leben
Je t'efface de ma vie
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Même si tu pleures mille larmes pour moi
Tut mir nicht leid
Je ne suis pas désolé
Das hast du jetzt davon
C'est ce que tu as maintenant
Du sammelst deine Scherben vom Beton, will nie mehr mit dir reden
Tu ramasses tes morceaux de béton, je ne veux plus jamais te parler
Streich' dich aus meinem Leben
Je t'efface de ma vie
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Même si tu pleures mille larmes pour moi
Tut mir nicht leid
Je ne suis pas désolé
Tut mir nicht leid
Je ne suis pas désolé
Das hast du jetzt davon
C'est ce que tu as maintenant
Das hast du jetzt davon
C'est ce que tu as maintenant
Ja, ja, das hast du jetzt davon
Oui, oui, c'est ce que tu as maintenant
Ich schmeiß' deine Sachen vom Balkon, will nie mehr mit dir reden
Je jette tes affaires du balcon, je ne veux plus jamais te parler
Streich' dich aus meinem Leben
Je t'efface de ma vie
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Même si tu pleures mille larmes pour moi
Tut mir nicht leid
Je ne suis pas désolé
Das hast du jetzt davon
C'est ce que tu as maintenant
Du sammelst deine Scherben vom Beton, will nie mehr mit dir reden
Tu ramasses tes morceaux de béton, je ne veux plus jamais te parler
Streich' dich aus meinem Leben
Je t'efface de ma vie
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Même si tu pleures mille larmes pour moi
Tut mir nicht leid
Je ne suis pas désolé
Wir haben uns kennengelernt
Ci siamo conosciuti
Schon zwei Tage später mehr
Già due giorni dopo di più
Hab' allen von dir erzählt und war mir so sicher, was dich angeht
Ho raccontato a tutti di te e ero così sicuro di te
Wieso hab' ich's nicht gesehen?
Perché non l'ho visto?
An meinem Geburtstag die ganze Nacht lang auf dich gewartet, du warst nicht da
Ho aspettato tutta la notte il mio compleanno, non eri lì
So viele Lieder für dich geschrieben, wolltest nichts hören, dir war es egal
Ho scritto così tante canzoni per te, non volevi sentire, non te ne importava
Lag zu oft neben deinem leeren Kissen
Ho dormito troppo spesso accanto al tuo cuscino vuoto
Ich gab dir eine letzte Chance, du hast sie nicht ergriffen
Ti ho dato un'ultima possibilità, non l'hai colta
Ja, ja, das hast du jetzt davon
Sì, sì, ora ne paghi le conseguenze
Ich schmeiß' deine Sachen vom Balkon, will nie mehr mit dir reden
Butto le tue cose dal balcone, non voglio più parlare con te
Streich' dich aus meinem Leben
Ti cancello dalla mia vita
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Anche se piangi mille lacrime per me
Tut mir nicht leid
Non mi dispiace
Das hast du jetzt davon
Ora ne paghi le conseguenze
Du sammelst deine Scherben vom Beton, will nie mehr mit dir reden
Raccogli i tuoi cocci dal cemento, non voglio più parlare con te
Streich' dich aus meinem Leben
Ti cancello dalla mia vita
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Anche se piangi mille lacrime per me
Tut mir nicht leid
Non mi dispiace
Dachtest du wirklich, dass
Pensavi davvero che
Ich dir alles durchgehen lass'
Ti avrei lasciato fare tutto
Jetzt gleich vor meiner Tür
Ora proprio davanti alla mia porta
Ging es nach dir wären wir immer noch hier
Se fosse per te saremmo ancora qui
Doch ich lass' dich hinter mir
Ma ti lascio dietro di me
Auf deinem Handy stand immer, Laura
Sul tuo cellulare c'era sempre scritto, Laura
Du hast gesagt, ich kann dir vertrauen
Hai detto che potevo fidarmi di te
Du meintest ständig, ihr seid nur Freunde
Dicevi sempre che eravate solo amici
Ich war so dumm und hab' dir geglaubt
Ero così stupida e ti ho creduto
Lag zu oft neben deinem leeren Kissen
Ho dormito troppo spesso accanto al tuo cuscino vuoto
Ich gab dir eine letzte Chance, du hast sie nicht ergriffen
Ti ho dato un'ultima possibilità, non l'hai colta
Ja, ja, das hast du jetzt davon
Sì, sì, ora ne paghi le conseguenze
Ich schmeiß' deine Sachen vom Balkon, will nie mehr mit dir reden
Butto le tue cose dal balcone, non voglio più parlare con te
Streich' dich aus meinem Leben
Ti cancello dalla mia vita
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Anche se piangi mille lacrime per me
Tut mir nicht leid
Non mi dispiace
Das hast du jetzt davon
Ora ne paghi le conseguenze
Du sammelst deine Scherben vom Beton, will nie mehr mit dir reden
Raccogli i tuoi cocci dal cemento, non voglio più parlare con te
Streich' dich aus meinem Leben
Ti cancello dalla mia vita
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Anche se piangi mille lacrime per me
Tut mir nicht leid
Non mi dispiace
Tut mir nicht leid
Non mi dispiace
Das hast du jetzt davon
Ora ne paghi le conseguenze
Das hast du jetzt davon
Ora ne paghi le conseguenze
Ja, ja, das hast du jetzt davon
Sì, sì, ora ne paghi le conseguenze
Ich schmeiß' deine Sachen vom Balkon, will nie mehr mit dir reden
Butto le tue cose dal balcone, non voglio più parlare con te
Streich' dich aus meinem Leben
Ti cancello dalla mia vita
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Anche se piangi mille lacrime per me
Tut mir nicht leid
Non mi dispiace
Das hast du jetzt davon
Ora ne paghi le conseguenze
Du sammelst deine Scherben vom Beton, will nie mehr mit dir reden
Raccogli i tuoi cocci dal cemento, non voglio più parlare con te
Streich' dich aus meinem Leben
Ti cancello dalla mia vita
Auch wenn du tausend Tränen für mich weinst
Anche se piangi mille lacrime per me
Tut mir nicht leid
Non mi dispiace

Wissenswertes über das Lied Tut mir nicht leid von Mathea

Wann wurde das Lied “Tut mir nicht leid” von Mathea veröffentlicht?
Das Lied Tut mir nicht leid wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Tut mir nicht leid” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tut mir nicht leid” von Mathea komponiert?
Das Lied “Tut mir nicht leid” von Mathea wurde von Johannes Herbst, Karolina Schrader, Mathea Elisabeth Hoeller, Yanek Staerk komponiert.

Beliebteste Lieder von Mathea

Andere Künstler von Pop rock