Dmiell Dos Santos Milhomem, Jose Roque De Macena Filho, Luis Gabriel Da Silva Ribeiro, Wendell Melo
MF e Luana Santan (ao vivo)
Que prazer meu irmão
Em Itapetininga
Assim
Vai, Luan
Eu sei que você 'tá na melhor fase da sua vida
Curtindo balada, boca armada, uns maluco na mira
Botou blindagem no seu peito pra amor vagabundo
Só quer corpo a corpo, sem apego, despreocupada de tudo
Mas, mudando de assunto
Sua felicidade causa a infelicidade de alguém
Tem gente muito mal com seu bem (vamo, vamo, vamo, vamo)
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
Que saiu no braço com a saudade e perdeu
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Um cara que deitou em duas camas
Achando que era foda e se fudeu
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
Que saiu no braço com a saudade, mas perdeu
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu (diz)
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Um cara que deitou em duas camas
Achando que era foda e se fudeu
(Ah oh, oh oh oh oh) alô Itapetininga (ah oh, oh oh oh oh)
Fez o que não devia, companheiro, no final terminou aqui ó
Deu errado hein, deu errado!
Eu sei que você 'tá na melhor fase da sua vida
Curtindo balada, boca armada, uns maluco na mira
Botou blindagem no seu peito pra amor vagabundo
Só quer corpo a corpo, sem apego, despreocupada de tudo
Mas, mudando de assunto
Sua felicidade causa a infelicidade de alguém
Tem gente muito mal com seu bem (solta a voz e canta, canta, diz, diz)
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
Que saiu no braço com a saudade e perdeu
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Um cara que deitou em duas camas
Achando que era foda e se fudeu
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
Que saiu no braço com a saudade, mas perdeu
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu (diz, diz, diz, diz)
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Um cara que deitou em duas camas
Achando que era foda e se fudeu
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Um cara que deitou em duas camas
Achando que era foda e se fudeu (ah oh, oh oh oh oh)
Luan Santana (quem gostou faz barulho)
Matheus Fernandez (que honra)
MF e Luana Santan (ao vivo)
MF und Luana Santan (live)
Que prazer meu irmão
Was für ein Vergnügen, mein Bruder
Em Itapetininga
In Itapetininga
Assim
So
Vai, Luan
Los, Luan
Eu sei que você 'tá na melhor fase da sua vida
Ich weiß, dass du in der besten Phase deines Lebens bist
Curtindo balada, boca armada, uns maluco na mira
Feiernd, bewaffnete Lippen, ein paar Verrückte im Visier
Botou blindagem no seu peito pra amor vagabundo
Du hast eine Rüstung um dein Herz für herumstreunende Liebe gelegt
Só quer corpo a corpo, sem apego, despreocupada de tudo
Du willst nur Körper an Körper, ohne Anhaftung, sorglos um alles
Mas, mudando de assunto
Aber, um das Thema zu wechseln
Sua felicidade causa a infelicidade de alguém
Dein Glück verursacht das Unglück von jemandem
Tem gente muito mal com seu bem (vamo, vamo, vamo, vamo)
Es gibt Leute, die sehr schlecht mit deinem Wohl sind (los, los, los, los)
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
Es gibt einen Kerl in der Stadt, der dich nicht vergessen hat
Que saiu no braço com a saudade e perdeu
Der mit der Sehnsucht in den Ring gestiegen ist und verloren hat
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu
Ein Kerl, der leidet, ein Kerl, der die Fehler kennt, die er gemacht hat
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Ich werde nicht sagen, dass ich es bin, ich werde nicht sagen, dass ich es bin
Um cara que deitou em duas camas
Ein Kerl, der in zwei Betten lag
Achando que era foda e se fudeu
Dachte, er wäre toll und hat sich vermasselt
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
Es gibt einen Kerl in der Stadt, der dich nicht vergessen hat
Que saiu no braço com a saudade, mas perdeu
Der mit der Sehnsucht in den Ring gestiegen ist, aber verloren hat
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu (diz)
Ein Kerl, der leidet, ein Kerl, der die Fehler kennt, die er gemacht hat (sag)
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Ich werde nicht sagen, dass ich es bin, ich werde nicht sagen, dass ich es bin
Um cara que deitou em duas camas
Ein Kerl, der in zwei Betten lag
Achando que era foda e se fudeu
Dachte, er wäre toll und hat sich vermasselt
(Ah oh, oh oh oh oh) alô Itapetininga (ah oh, oh oh oh oh)
(Ah oh, oh oh oh oh) Hallo Itapetininga (ah oh, oh oh oh oh)
Fez o que não devia, companheiro, no final terminou aqui ó
Hat getan, was er nicht hätte tun sollen, Kumpel, am Ende endete es hier
Deu errado hein, deu errado!
Das ging schief, das ging schief!
Eu sei que você 'tá na melhor fase da sua vida
Ich weiß, dass du in der besten Phase deines Lebens bist
Curtindo balada, boca armada, uns maluco na mira
Feiernd, bewaffnete Lippen, ein paar Verrückte im Visier
Botou blindagem no seu peito pra amor vagabundo
Du hast eine Rüstung um dein Herz für herumstreunende Liebe gelegt
Só quer corpo a corpo, sem apego, despreocupada de tudo
Du willst nur Körper an Körper, ohne Anhaftung, sorglos um alles
Mas, mudando de assunto
Aber, um das Thema zu wechseln
Sua felicidade causa a infelicidade de alguém
Dein Glück verursacht das Unglück von jemandem
Tem gente muito mal com seu bem (solta a voz e canta, canta, diz, diz)
Es gibt Leute, die sehr schlecht mit deinem Wohl sind (lass deine Stimme singen, singen, sag, sag)
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
Es gibt einen Kerl in der Stadt, der dich nicht vergessen hat
Que saiu no braço com a saudade e perdeu
Der mit der Sehnsucht in den Ring gestiegen ist und verloren hat
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu
Ein Kerl, der leidet, ein Kerl, der die Fehler kennt, die er gemacht hat
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Ich werde nicht sagen, dass ich es bin, ich werde nicht sagen, dass ich es bin
Um cara que deitou em duas camas
Ein Kerl, der in zwei Betten lag
Achando que era foda e se fudeu
Dachte, er wäre toll und hat sich vermasselt
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
Es gibt einen Kerl in der Stadt, der dich nicht vergessen hat
Que saiu no braço com a saudade, mas perdeu
Der mit der Sehnsucht in den Ring gestiegen ist, aber verloren hat
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu (diz, diz, diz, diz)
Ein Kerl, der leidet, ein Kerl, der die Fehler kennt, die er gemacht hat (sag, sag, sag, sag)
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Ich werde nicht sagen, dass ich es bin, ich werde nicht sagen, dass ich es bin
Um cara que deitou em duas camas
Ein Kerl, der in zwei Betten lag
Achando que era foda e se fudeu
Dachte, er wäre toll und hat sich vermasselt
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Ich werde nicht sagen, dass ich es bin, ich werde nicht sagen, dass ich es bin
Um cara que deitou em duas camas
Ein Kerl, der in zwei Betten lag
Achando que era foda e se fudeu (ah oh, oh oh oh oh)
Dachte, er wäre toll und hat sich vermasselt (ah oh, oh oh oh oh)
Luan Santana (quem gostou faz barulho)
Luan Santana (wer es mochte, macht Lärm)
Matheus Fernandez (que honra)
Matheus Fernandez (was für eine Ehre)
MF e Luana Santan (ao vivo)
MF and Luana Santan (live)
Que prazer meu irmão
What a pleasure, my brother
Em Itapetininga
In Itapetininga
Assim
Like this
Vai, Luan
Go, Luan
Eu sei que você 'tá na melhor fase da sua vida
I know you're in the best phase of your life
Curtindo balada, boca armada, uns maluco na mira
Enjoying parties, armed mouth, some crazy guys in sight
Botou blindagem no seu peito pra amor vagabundo
You put armor on your chest for vagabond love
Só quer corpo a corpo, sem apego, despreocupada de tudo
You just want body to body, without attachment, carefree about everything
Mas, mudando de assunto
But, changing the subject
Sua felicidade causa a infelicidade de alguém
Your happiness causes someone else's unhappiness
Tem gente muito mal com seu bem (vamo, vamo, vamo, vamo)
There are people very upset with your well-being (let's go, let's go, let's go, let's go)
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
There's a guy in town who hasn't forgotten you
Que saiu no braço com a saudade e perdeu
Who went out fighting with nostalgia and lost
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu
A guy who suffers, a guy who knows the mistakes he made
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
I won't even say it's me, I won't even say it's me
Um cara que deitou em duas camas
A guy who laid in two beds
Achando que era foda e se fudeu
Thinking he was awesome and got screwed
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
There's a guy in town who hasn't forgotten you
Que saiu no braço com a saudade, mas perdeu
Who went out fighting with nostalgia, but lost
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu (diz)
A guy who suffers, a guy who knows the mistakes he made (tell)
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
I won't even say it's me, I won't even say it's me
Um cara que deitou em duas camas
A guy who laid in two beds
Achando que era foda e se fudeu
Thinking he was awesome and got screwed
(Ah oh, oh oh oh oh) alô Itapetininga (ah oh, oh oh oh oh)
(Ah oh, oh oh oh oh) hello Itapetininga (ah oh, oh oh oh oh)
Fez o que não devia, companheiro, no final terminou aqui ó
He did what he shouldn't have, buddy, in the end he ended up here
Deu errado hein, deu errado!
It went wrong, huh, it went wrong!
Eu sei que você 'tá na melhor fase da sua vida
I know you're in the best phase of your life
Curtindo balada, boca armada, uns maluco na mira
Enjoying parties, armed mouth, some crazy guys in sight
Botou blindagem no seu peito pra amor vagabundo
You put armor on your chest for vagabond love
Só quer corpo a corpo, sem apego, despreocupada de tudo
You just want body to body, without attachment, carefree about everything
Mas, mudando de assunto
But, changing the subject
Sua felicidade causa a infelicidade de alguém
Your happiness causes someone else's unhappiness
Tem gente muito mal com seu bem (solta a voz e canta, canta, diz, diz)
There are people very upset with your well-being (let your voice out and sing, sing, tell, tell)
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
There's a guy in town who hasn't forgotten you
Que saiu no braço com a saudade e perdeu
Who went out fighting with nostalgia and lost
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu
A guy who suffers, a guy who knows the mistakes he made
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
I won't even say it's me, I won't even say it's me
Um cara que deitou em duas camas
A guy who laid in two beds
Achando que era foda e se fudeu
Thinking he was awesome and got screwed
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
There's a guy in town who hasn't forgotten you
Que saiu no braço com a saudade, mas perdeu
Who went out fighting with nostalgia, but lost
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu (diz, diz, diz, diz)
A guy who suffers, a guy who knows the mistakes he made (tell, tell, tell, tell)
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
I won't even say it's me, I won't even say it's me
Um cara que deitou em duas camas
A guy who laid in two beds
Achando que era foda e se fudeu
Thinking he was awesome and got screwed
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
I won't even say it's me, I won't even say it's me
Um cara que deitou em duas camas
A guy who laid in two beds
Achando que era foda e se fudeu (ah oh, oh oh oh oh)
Thinking he was awesome and got screwed (ah oh, oh oh oh oh)
Luan Santana (quem gostou faz barulho)
Luan Santana (make some noise if you liked it)
Matheus Fernandez (que honra)
Matheus Fernandez (what an honor)
MF e Luana Santan (ao vivo)
MF y Luana Santan (en vivo)
Que prazer meu irmão
Qué placer mi hermano
Em Itapetininga
En Itapetininga
Assim
Así
Vai, Luan
Vamos, Luan
Eu sei que você 'tá na melhor fase da sua vida
Sé que estás en la mejor etapa de tu vida
Curtindo balada, boca armada, uns maluco na mira
Disfrutando de la fiesta, boca armada, algunos locos en la mira
Botou blindagem no seu peito pra amor vagabundo
Pusiste blindaje en tu pecho para el amor vagabundo
Só quer corpo a corpo, sem apego, despreocupada de tudo
Solo quieres cuerpo a cuerpo, sin apego, despreocupada de todo
Mas, mudando de assunto
Pero, cambiando de tema
Sua felicidade causa a infelicidade de alguém
Tu felicidad causa la infelicidad de alguien
Tem gente muito mal com seu bem (vamo, vamo, vamo, vamo)
Hay gente muy mal con tu bien (vamos, vamos, vamos, vamos)
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
Hay un chico en la ciudad que no te olvidó
Que saiu no braço com a saudade e perdeu
Que salió a pelear con la nostalgia y perdió
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu
Un chico que sufre, un chico que sabe los errores que cometió
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Ni voy a decir que soy yo, ni voy a decir que soy yo
Um cara que deitou em duas camas
Un chico que se acostó en dos camas
Achando que era foda e se fudeu
Pensando que era genial y se jodió
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
Hay un chico en la ciudad que no te olvidó
Que saiu no braço com a saudade, mas perdeu
Que salió a pelear con la nostalgia, pero perdió
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu (diz)
Un chico que sufre, un chico que sabe los errores que cometió (dilo)
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Ni voy a decir que soy yo, ni voy a decir que soy yo
Um cara que deitou em duas camas
Un chico que se acostó en dos camas
Achando que era foda e se fudeu
Pensando que era genial y se jodió
(Ah oh, oh oh oh oh) alô Itapetininga (ah oh, oh oh oh oh)
(Ah oh, oh oh oh oh) hola Itapetininga (ah oh, oh oh oh oh)
Fez o que não devia, companheiro, no final terminou aqui ó
Hizo lo que no debía, compañero, al final terminó aquí
Deu errado hein, deu errado!
Salió mal, ¿eh?, ¡salió mal!
Eu sei que você 'tá na melhor fase da sua vida
Sé que estás en la mejor etapa de tu vida
Curtindo balada, boca armada, uns maluco na mira
Disfrutando de la fiesta, boca armada, algunos locos en la mira
Botou blindagem no seu peito pra amor vagabundo
Pusiste blindaje en tu pecho para el amor vagabundo
Só quer corpo a corpo, sem apego, despreocupada de tudo
Solo quieres cuerpo a cuerpo, sin apego, despreocupada de todo
Mas, mudando de assunto
Pero, cambiando de tema
Sua felicidade causa a infelicidade de alguém
Tu felicidad causa la infelicidad de alguien
Tem gente muito mal com seu bem (solta a voz e canta, canta, diz, diz)
Hay gente muy mal con tu bien (levanta la voz y canta, canta, di, di)
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
Hay un chico en la ciudad que no te olvidó
Que saiu no braço com a saudade e perdeu
Que salió a pelear con la nostalgia y perdió
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu
Un chico que sufre, un chico que sabe los errores que cometió
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Ni voy a decir que soy yo, ni voy a decir que soy yo
Um cara que deitou em duas camas
Un chico que se acostó en dos camas
Achando que era foda e se fudeu
Pensando que era genial y se jodió
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
Hay un chico en la ciudad que no te olvidó
Que saiu no braço com a saudade, mas perdeu
Que salió a pelear con la nostalgia, pero perdió
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu (diz, diz, diz, diz)
Un chico que sufre, un chico que sabe los errores que cometió (di, di, di, di)
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Ni voy a decir que soy yo, ni voy a decir que soy yo
Um cara que deitou em duas camas
Un chico que se acostó en dos camas
Achando que era foda e se fudeu
Pensando que era genial y se jodió
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Ni voy a decir que soy yo, ni voy a decir que soy yo
Um cara que deitou em duas camas
Un chico que se acostó en dos camas
Achando que era foda e se fudeu (ah oh, oh oh oh oh)
Pensando que era genial y se jodió (ah oh, oh oh oh oh)
Luan Santana (quem gostou faz barulho)
Luan Santana (quien gustó hace ruido)
Matheus Fernandez (que honra)
Matheus Fernandez (qué honor)
MF e Luana Santan (ao vivo)
MF et Luana Santan (en direct)
Que prazer meu irmão
Quel plaisir mon frère
Em Itapetininga
À Itapetininga
Assim
Ainsi
Vai, Luan
Vas-y, Luan
Eu sei que você 'tá na melhor fase da sua vida
Je sais que tu es dans la meilleure phase de ta vie
Curtindo balada, boca armada, uns maluco na mira
Profiter de la fête, des bouches armées, quelques fous dans le viseur
Botou blindagem no seu peito pra amor vagabundo
Tu as blindé ton cœur contre l'amour vagabond
Só quer corpo a corpo, sem apego, despreocupada de tudo
Tu ne veux que du corps à corps, sans attachement, insouciante de tout
Mas, mudando de assunto
Mais, changeons de sujet
Sua felicidade causa a infelicidade de alguém
Ton bonheur cause le malheur de quelqu'un
Tem gente muito mal com seu bem (vamo, vamo, vamo, vamo)
Il y a des gens qui souffrent beaucoup de ton bien (allons, allons, allons, allons)
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
Il y a un gars en ville qui ne t'a pas oubliée
Que saiu no braço com a saudade e perdeu
Qui a combattu la nostalgie et a perdu
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu
Un gars qui souffre, un gars qui connaît les erreurs qu'il a faites
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Je ne vais pas dire que c'est moi, je ne vais pas dire que c'est moi
Um cara que deitou em duas camas
Un gars qui s'est couché dans deux lits
Achando que era foda e se fudeu
Pensant qu'il était génial et s'est fait avoir
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
Il y a un gars en ville qui ne t'a pas oubliée
Que saiu no braço com a saudade, mas perdeu
Qui a combattu la nostalgie, mais a perdu
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu (diz)
Un gars qui souffre, un gars qui connaît les erreurs qu'il a faites (dis)
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Je ne vais pas dire que c'est moi, je ne vais pas dire que c'est moi
Um cara que deitou em duas camas
Un gars qui s'est couché dans deux lits
Achando que era foda e se fudeu
Pensant qu'il était génial et s'est fait avoir
(Ah oh, oh oh oh oh) alô Itapetininga (ah oh, oh oh oh oh)
(Ah oh, oh oh oh oh) allô Itapetininga (ah oh, oh oh oh oh)
Fez o que não devia, companheiro, no final terminou aqui ó
Il a fait ce qu'il ne devait pas, mon ami, à la fin il a fini ici
Deu errado hein, deu errado!
Ça a mal tourné, ça a mal tourné!
Eu sei que você 'tá na melhor fase da sua vida
Je sais que tu es dans la meilleure phase de ta vie
Curtindo balada, boca armada, uns maluco na mira
Profiter de la fête, des bouches armées, quelques fous dans le viseur
Botou blindagem no seu peito pra amor vagabundo
Tu as blindé ton cœur contre l'amour vagabond
Só quer corpo a corpo, sem apego, despreocupada de tudo
Tu ne veux que du corps à corps, sans attachement, insouciante de tout
Mas, mudando de assunto
Mais, changeons de sujet
Sua felicidade causa a infelicidade de alguém
Ton bonheur cause le malheur de quelqu'un
Tem gente muito mal com seu bem (solta a voz e canta, canta, diz, diz)
Il y a des gens qui souffrent beaucoup de ton bien (lâche ta voix et chante, chante, dis, dis)
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
Il y a un gars en ville qui ne t'a pas oubliée
Que saiu no braço com a saudade e perdeu
Qui a combattu la nostalgie et a perdu
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu
Un gars qui souffre, un gars qui connaît les erreurs qu'il a faites
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Je ne vais pas dire que c'est moi, je ne vais pas dire que c'est moi
Um cara que deitou em duas camas
Un gars qui s'est couché dans deux lits
Achando que era foda e se fudeu
Pensant qu'il était génial et s'est fait avoir
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
Il y a un gars en ville qui ne t'a pas oubliée
Que saiu no braço com a saudade, mas perdeu
Qui a combattu la nostalgie, mais a perdu
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu (diz, diz, diz, diz)
Un gars qui souffre, un gars qui connaît les erreurs qu'il a faites (dis, dis, dis, dis)
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Je ne vais pas dire que c'est moi, je ne vais pas dire que c'est moi
Um cara que deitou em duas camas
Un gars qui s'est couché dans deux lits
Achando que era foda e se fudeu
Pensant qu'il était génial et s'est fait avoir
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Je ne vais pas dire que c'est moi, je ne vais pas dire que c'est moi
Um cara que deitou em duas camas
Un gars qui s'est couché dans deux lits
Achando que era foda e se fudeu (ah oh, oh oh oh oh)
Pensant qu'il était génial et s'est fait avoir (ah oh, oh oh oh oh)
Luan Santana (quem gostou faz barulho)
Luan Santana (qui a aimé fait du bruit)
Matheus Fernandez (que honra)
Matheus Fernandez (quel honneur)
MF e Luana Santan (ao vivo)
MF e Luana Santan (dal vivo)
Que prazer meu irmão
Che piacere mio fratello
Em Itapetininga
A Itapetininga
Assim
Così
Vai, Luan
Vai, Luan
Eu sei que você 'tá na melhor fase da sua vida
So che stai vivendo il miglior momento della tua vita
Curtindo balada, boca armada, uns maluco na mira
Divertendoti in discoteca, bocca armata, alcuni pazzi nel mirino
Botou blindagem no seu peito pra amor vagabundo
Hai messo un'armatura sul tuo cuore per l'amore vagabondo
Só quer corpo a corpo, sem apego, despreocupada de tudo
Vuoi solo corpo a corpo, senza attaccamenti, non preoccupandoti di nulla
Mas, mudando de assunto
Ma, cambiando argomento
Sua felicidade causa a infelicidade de alguém
La tua felicità causa l'infelicità di qualcuno
Tem gente muito mal com seu bem (vamo, vamo, vamo, vamo)
C'è gente che sta molto male per il tuo bene (andiamo, andiamo, andiamo, andiamo)
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
C'è un ragazzo in città che non ti ha dimenticato
Que saiu no braço com a saudade e perdeu
Che ha lottato con la nostalgia e ha perso
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu
Un ragazzo che soffre, un ragazzo che sa gli errori che ha fatto
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Non dirò che sono io, non dirò che sono io
Um cara que deitou em duas camas
Un ragazzo che si è sdraiato in due letti
Achando que era foda e se fudeu
Pensando di essere fico e si è fregato
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
C'è un ragazzo in città che non ti ha dimenticato
Que saiu no braço com a saudade, mas perdeu
Che ha lottato con la nostalgia, ma ha perso
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu (diz)
Un ragazzo che soffre, un ragazzo che sa gli errori che ha fatto (dillo)
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Non dirò che sono io, non dirò che sono io
Um cara que deitou em duas camas
Un ragazzo che si è sdraiato in due letti
Achando que era foda e se fudeu
Pensando di essere fico e si è fregato
(Ah oh, oh oh oh oh) alô Itapetininga (ah oh, oh oh oh oh)
(Ah oh, oh oh oh oh) ciao Itapetininga (ah oh, oh oh oh oh)
Fez o que não devia, companheiro, no final terminou aqui ó
Ha fatto quello che non doveva, amico, alla fine è finito qui
Deu errado hein, deu errado!
È andata male eh, è andata male!
Eu sei que você 'tá na melhor fase da sua vida
So che stai vivendo il miglior momento della tua vita
Curtindo balada, boca armada, uns maluco na mira
Divertendoti in discoteca, bocca armata, alcuni pazzi nel mirino
Botou blindagem no seu peito pra amor vagabundo
Hai messo un'armatura sul tuo cuore per l'amore vagabondo
Só quer corpo a corpo, sem apego, despreocupada de tudo
Vuoi solo corpo a corpo, senza attaccamenti, non preoccupandoti di nulla
Mas, mudando de assunto
Ma, cambiando argomento
Sua felicidade causa a infelicidade de alguém
La tua felicità causa l'infelicità di qualcuno
Tem gente muito mal com seu bem (solta a voz e canta, canta, diz, diz)
C'è gente che sta molto male per il tuo bene (canta, canta, dillo, dillo)
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
C'è un ragazzo in città che non ti ha dimenticato
Que saiu no braço com a saudade e perdeu
Che ha lottato con la nostalgia e ha perso
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu
Un ragazzo che soffre, un ragazzo che sa gli errori che ha fatto
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Non dirò che sono io, non dirò che sono io
Um cara que deitou em duas camas
Un ragazzo che si è sdraiato in due letti
Achando que era foda e se fudeu
Pensando di essere fico e si è fregato
Tem um cara na cidade que não te esqueceu
C'è un ragazzo in città che non ti ha dimenticato
Que saiu no braço com a saudade, mas perdeu
Che ha lottato con la nostalgia, ma ha perso
Um cara que sofre, um cara que sabe os vacilo que deu (diz, diz, diz, diz)
Un ragazzo che soffre, un ragazzo che sa gli errori che ha fatto (dillo, dillo, dillo, dillo)
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Non dirò che sono io, non dirò che sono io
Um cara que deitou em duas camas
Un ragazzo che si è sdraiato in due letti
Achando que era foda e se fudeu
Pensando di essere fico e si è fregato
Nem vou falar que sou eu, nem vou falar que sou eu
Non dirò che sono io, non dirò che sono io
Um cara que deitou em duas camas
Un ragazzo che si è sdraiato in due letti
Achando que era foda e se fudeu (ah oh, oh oh oh oh)
Pensando di essere fico e si è fregato (ah oh, oh oh oh oh)
Luan Santana (quem gostou faz barulho)
Luan Santana (chi ha apprezzato fa rumore)
Matheus Fernandez (que honra)
Matheus Fernandez (che onore)