Me Namora

Alan Luiz Ignacio De Lima, Maxwell Alves Silva

Liedtexte Übersetzung

'To sem jeito
Ontem não quis te amar
Hoje eu te quero de novo
'To pedindo pro meu corpo não querer mais teu corpo
Pode até parecer que não 'to te levando a sério
Eu confesso, não 'tá certo

Eu tentei dar um basta e não voltar atrás
Nunca mais
Eu jurei que era fácil te deixar em paz
Quando vai cair a ficha que eu amo você?
Eu sozinho querendo te ver, reconheço que não sei perder

Me deixa te encontrar só pra falar de amor
E desembaraçar o que nos separou
Me namora, me namora
'To pronto pra falar o que quiser ouvir
Se é pra você voltar, eu vou te assumir
Me namora, me namora
Abre a porta

'To sem jeito
Ontem não quis te amar
Hoje eu te quero de novo
'To pedindo pro meu corpo não querer mais teu corpo
Pode até parecer que não 'to te levando a sério
Eu confesso, não 'tá certo

Eu tentei dar um basta e não voltar atrás
Nunca mais
Eu jurei que era fácil te deixar em paz
Quando vai cair a ficha que eu amo você?
Eu sozinho querendo te ver, reconheço que não sei perder

Me deixa te encontrar só pra falar de amor
E desembaraçar o que nos separou
Me namora, me namora
'To pronto pra falar o que quiser ouvir
Se é pra você voltar, eu vou te assumir
Me namora, me namora

Me deixa te encontrar só pra falar de amor
E desembaraçar o que nos separou
Me namora, me namora
'To pronto pra falar o que quiser ouvir
Se é pra você voltar, eu vou te assumir
Me namora, me namora
Abre a porta
'To sem jeito

'To sem jeito
'Ich bin verlegen
Ontem não quis te amar
Gestern wollte ich dich nicht lieben
Hoje eu te quero de novo
Heute will ich dich wieder
'To pedindo pro meu corpo não querer mais teu corpo
Ich bitte meinen Körper, deinen Körper nicht mehr zu wollen
Pode até parecer que não 'to te levando a sério
Es mag so aussehen, als würde ich dich nicht ernst nehmen
Eu confesso, não 'tá certo
Ich gebe zu, es ist nicht richtig
Eu tentei dar um basta e não voltar atrás
Ich habe versucht, einen Schlussstrich zu ziehen und nicht zurückzugehen
Nunca mais
Nie wieder
Eu jurei que era fácil te deixar em paz
Ich habe geschworen, dass es einfach ist, dich in Ruhe zu lassen
Quando vai cair a ficha que eu amo você?
Wann wird mir klar, dass ich dich liebe?
Eu sozinho querendo te ver, reconheço que não sei perder
Ich alleine will dich sehen, ich gebe zu, dass ich nicht verlieren kann
Me deixa te encontrar só pra falar de amor
Lass mich dich nur treffen, um über Liebe zu sprechen
E desembaraçar o que nos separou
Und das zu entwirren, was uns getrennt hat
Me namora, me namora
Date mich, date mich
'To pronto pra falar o que quiser ouvir
Ich bin bereit zu sagen, was du hören willst
Se é pra você voltar, eu vou te assumir
Wenn es darum geht, dass du zurückkommst, werde ich dich annehmen
Me namora, me namora
Date mich, date mich
Abre a porta
Öffne die Tür
'To sem jeito
Ich bin verlegen
Ontem não quis te amar
Gestern wollte ich dich nicht lieben
Hoje eu te quero de novo
Heute will ich dich wieder
'To pedindo pro meu corpo não querer mais teu corpo
Ich bitte meinen Körper, deinen Körper nicht mehr zu wollen
Pode até parecer que não 'to te levando a sério
Es mag so aussehen, als würde ich dich nicht ernst nehmen
Eu confesso, não 'tá certo
Ich gebe zu, es ist nicht richtig
Eu tentei dar um basta e não voltar atrás
Ich habe versucht, einen Schlussstrich zu ziehen und nicht zurückzugehen
Nunca mais
Nie wieder
Eu jurei que era fácil te deixar em paz
Ich habe geschworen, dass es einfach ist, dich in Ruhe zu lassen
Quando vai cair a ficha que eu amo você?
Wann wird mir klar, dass ich dich liebe?
Eu sozinho querendo te ver, reconheço que não sei perder
Ich alleine will dich sehen, ich gebe zu, dass ich nicht verlieren kann
Me deixa te encontrar só pra falar de amor
Lass mich dich nur treffen, um über Liebe zu sprechen
E desembaraçar o que nos separou
Und das zu entwirren, was uns getrennt hat
Me namora, me namora
Date mich, date mich
'To pronto pra falar o que quiser ouvir
Ich bin bereit zu sagen, was du hören willst
Se é pra você voltar, eu vou te assumir
Wenn es darum geht, dass du zurückkommst, werde ich dich annehmen
Me namora, me namora
Date mich, date mich
Me deixa te encontrar só pra falar de amor
Lass mich dich nur treffen, um über Liebe zu sprechen
E desembaraçar o que nos separou
Und das zu entwirren, was uns getrennt hat
Me namora, me namora
Date mich, date mich
'To pronto pra falar o que quiser ouvir
Ich bin bereit zu sagen, was du hören willst
Se é pra você voltar, eu vou te assumir
Wenn es darum geht, dass du zurückkommst, werde ich dich annehmen
Me namora, me namora
Date mich, date mich
Abre a porta
Öffne die Tür
'To sem jeito
Ich bin verlegen
'To sem jeito
I'm feeling awkward
Ontem não quis te amar
Yesterday I didn't want to love you
Hoje eu te quero de novo
Today I want you again
'To pedindo pro meu corpo não querer mais teu corpo
I'm asking my body not to want your body anymore
Pode até parecer que não 'to te levando a sério
It may seem like I'm not taking you seriously
Eu confesso, não 'tá certo
I confess, it's not right
Eu tentei dar um basta e não voltar atrás
I tried to put a stop to it and not go back
Nunca mais
Never again
Eu jurei que era fácil te deixar em paz
I swore it was easy to leave you in peace
Quando vai cair a ficha que eu amo você?
When will it sink in that I love you?
Eu sozinho querendo te ver, reconheço que não sei perder
I'm alone wanting to see you, I admit I don't know how to lose
Me deixa te encontrar só pra falar de amor
Let me find you just to talk about love
E desembaraçar o que nos separou
And untangle what separated us
Me namora, me namora
Date me, date me
'To pronto pra falar o que quiser ouvir
I'm ready to say whatever you want to hear
Se é pra você voltar, eu vou te assumir
If it's for you to come back, I'll admit to you
Me namora, me namora
Date me, date me
Abre a porta
Open the door
'To sem jeito
I'm feeling awkward
Ontem não quis te amar
Yesterday I didn't want to love you
Hoje eu te quero de novo
Today I want you again
'To pedindo pro meu corpo não querer mais teu corpo
I'm asking my body not to want your body anymore
Pode até parecer que não 'to te levando a sério
It may seem like I'm not taking you seriously
Eu confesso, não 'tá certo
I confess, it's not right
Eu tentei dar um basta e não voltar atrás
I tried to put a stop to it and not go back
Nunca mais
Never again
Eu jurei que era fácil te deixar em paz
I swore it was easy to leave you in peace
Quando vai cair a ficha que eu amo você?
When will it sink in that I love you?
Eu sozinho querendo te ver, reconheço que não sei perder
I'm alone wanting to see you, I admit I don't know how to lose
Me deixa te encontrar só pra falar de amor
Let me find you just to talk about love
E desembaraçar o que nos separou
And untangle what separated us
Me namora, me namora
Date me, date me
'To pronto pra falar o que quiser ouvir
I'm ready to say whatever you want to hear
Se é pra você voltar, eu vou te assumir
If it's for you to come back, I'll admit to you
Me namora, me namora
Date me, date me
Me deixa te encontrar só pra falar de amor
Let me find you just to talk about love
E desembaraçar o que nos separou
And untangle what separated us
Me namora, me namora
Date me, date me
'To pronto pra falar o que quiser ouvir
I'm ready to say whatever you want to hear
Se é pra você voltar, eu vou te assumir
If it's for you to come back, I'll admit to you
Me namora, me namora
Date me, date me
Abre a porta
Open the door
'To sem jeito
I'm feeling awkward
'To sem jeito
'Estoy incómodo
Ontem não quis te amar
Ayer no quise amarte
Hoje eu te quero de novo
Hoy te quiero de nuevo
'To pedindo pro meu corpo não querer mais teu corpo
'Estoy pidiendo a mi cuerpo no querer más tu cuerpo
Pode até parecer que não 'to te levando a sério
Puede parecer que no te estoy tomando en serio
Eu confesso, não 'tá certo
Lo confieso, no está bien
Eu tentei dar um basta e não voltar atrás
Intenté poner un límite y no volver atrás
Nunca mais
Nunca más
Eu jurei que era fácil te deixar em paz
Juré que era fácil dejarte en paz
Quando vai cair a ficha que eu amo você?
¿Cuándo voy a darme cuenta de que te amo?
Eu sozinho querendo te ver, reconheço que não sei perder
Yo solo queriendo verte, reconozco que no sé perder
Me deixa te encontrar só pra falar de amor
Déjame encontrarte solo para hablar de amor
E desembaraçar o que nos separou
Y desenredar lo que nos separó
Me namora, me namora
Namórame, namórame
'To pronto pra falar o que quiser ouvir
'Estoy listo para decir lo que quieras oír
Se é pra você voltar, eu vou te assumir
Si es para que vuelvas, te voy a asumir
Me namora, me namora
Namórame, namórame
Abre a porta
Abre la puerta
'To sem jeito
'Estoy incómodo
Ontem não quis te amar
Ayer no quise amarte
Hoje eu te quero de novo
Hoy te quiero de nuevo
'To pedindo pro meu corpo não querer mais teu corpo
'Estoy pidiendo a mi cuerpo no querer más tu cuerpo
Pode até parecer que não 'to te levando a sério
Puede parecer que no te estoy tomando en serio
Eu confesso, não 'tá certo
Lo confieso, no está bien
Eu tentei dar um basta e não voltar atrás
Intenté poner un límite y no volver atrás
Nunca mais
Nunca más
Eu jurei que era fácil te deixar em paz
Juré que era fácil dejarte en paz
Quando vai cair a ficha que eu amo você?
¿Cuándo voy a darme cuenta de que te amo?
Eu sozinho querendo te ver, reconheço que não sei perder
Yo solo queriendo verte, reconozco que no sé perder
Me deixa te encontrar só pra falar de amor
Déjame encontrarte solo para hablar de amor
E desembaraçar o que nos separou
Y desenredar lo que nos separó
Me namora, me namora
Namórame, namórame
'To pronto pra falar o que quiser ouvir
'Estoy listo para decir lo que quieras oír
Se é pra você voltar, eu vou te assumir
Si es para que vuelvas, te voy a asumir
Me namora, me namora
Namórame, namórame
Me deixa te encontrar só pra falar de amor
Déjame encontrarte solo para hablar de amor
E desembaraçar o que nos separou
Y desenredar lo que nos separó
Me namora, me namora
Namórame, namórame
'To pronto pra falar o que quiser ouvir
'Estoy listo para decir lo que quieras oír
Se é pra você voltar, eu vou te assumir
Si es para que vuelvas, te voy a asumir
Me namora, me namora
Namórame, namórame
Abre a porta
Abre la puerta
'To sem jeito
'Estoy incómodo
'To sem jeito
"Je suis maladroit
Ontem não quis te amar
Hier, je ne voulais pas t'aimer
Hoje eu te quero de novo
Aujourd'hui, je te veux à nouveau
'To pedindo pro meu corpo não querer mais teu corpo
Je demande à mon corps de ne plus désirer ton corps
Pode até parecer que não 'to te levando a sério
On pourrait penser que je ne te prends pas au sérieux
Eu confesso, não 'tá certo
Je l'avoue, ce n'est pas juste
Eu tentei dar um basta e não voltar atrás
J'ai essayé de mettre un terme à tout et de ne pas revenir en arrière
Nunca mais
Plus jamais
Eu jurei que era fácil te deixar em paz
J'ai juré que c'était facile de te laisser tranquille
Quando vai cair a ficha que eu amo você?
Quand vais-je réaliser que je t'aime ?
Eu sozinho querendo te ver, reconheço que não sei perder
Seul, voulant te voir, je reconnais que je ne sais pas perdre
Me deixa te encontrar só pra falar de amor
Laisse-moi te retrouver juste pour parler d'amour
E desembaraçar o que nos separou
Et démêler ce qui nous a séparés
Me namora, me namora
Sors avec moi, sors avec moi
'To pronto pra falar o que quiser ouvir
Je suis prêt à dire ce que tu veux entendre
Se é pra você voltar, eu vou te assumir
Si c'est pour que tu reviennes, je vais t'accepter
Me namora, me namora
Sors avec moi, sors avec moi
Abre a porta
Ouvre la porte
'To sem jeito
Je suis maladroit
Ontem não quis te amar
Hier, je ne voulais pas t'aimer
Hoje eu te quero de novo
Aujourd'hui, je te veux à nouveau
'To pedindo pro meu corpo não querer mais teu corpo
Je demande à mon corps de ne plus désirer ton corps
Pode até parecer que não 'to te levando a sério
On pourrait penser que je ne te prends pas au sérieux
Eu confesso, não 'tá certo
Je l'avoue, ce n'est pas juste
Eu tentei dar um basta e não voltar atrás
J'ai essayé de mettre un terme à tout et de ne pas revenir en arrière
Nunca mais
Plus jamais
Eu jurei que era fácil te deixar em paz
J'ai juré que c'était facile de te laisser tranquille
Quando vai cair a ficha que eu amo você?
Quand vais-je réaliser que je t'aime ?
Eu sozinho querendo te ver, reconheço que não sei perder
Seul, voulant te voir, je reconnais que je ne sais pas perdre
Me deixa te encontrar só pra falar de amor
Laisse-moi te retrouver juste pour parler d'amour
E desembaraçar o que nos separou
Et démêler ce qui nous a séparés
Me namora, me namora
Sors avec moi, sors avec moi
'To pronto pra falar o que quiser ouvir
Je suis prêt à dire ce que tu veux entendre
Se é pra você voltar, eu vou te assumir
Si c'est pour que tu reviennes, je vais t'accepter
Me namora, me namora
Sors avec moi, sors avec moi
Me deixa te encontrar só pra falar de amor
Laisse-moi te retrouver juste pour parler d'amour
E desembaraçar o que nos separou
Et démêler ce qui nous a séparés
Me namora, me namora
Sors avec moi, sors avec moi
'To pronto pra falar o que quiser ouvir
Je suis prêt à dire ce que tu veux entendre
Se é pra você voltar, eu vou te assumir
Si c'est pour que tu reviennes, je vais t'accepter
Me namora, me namora
Sors avec moi, sors avec moi
Abre a porta
Ouvre la porte
'To sem jeito
Je suis maladroit"
'To sem jeito
'Sono imbarazzato
Ontem não quis te amar
Ieri non volevo amarti
Hoje eu te quero de novo
Oggi ti voglio di nuovo
'To pedindo pro meu corpo não querer mais teu corpo
Sto chiedendo al mio corpo di non desiderare più il tuo corpo
Pode até parecer que não 'to te levando a sério
Potrebbe sembrare che non ti stia prendendo sul serio
Eu confesso, não 'tá certo
Lo ammetto, non è giusto
Eu tentei dar um basta e não voltar atrás
Ho provato a mettere un punto e non tornare indietro
Nunca mais
Mai più
Eu jurei que era fácil te deixar em paz
Ho giurato che era facile lasciarti in pace
Quando vai cair a ficha que eu amo você?
Quando capirai che ti amo?
Eu sozinho querendo te ver, reconheço que não sei perder
Sono solo, voglio vederti, riconosco che non so perdere
Me deixa te encontrar só pra falar de amor
Lasciami incontrarti solo per parlare d'amore
E desembaraçar o que nos separou
E districare ciò che ci ha separato
Me namora, me namora
Amami, amami
'To pronto pra falar o que quiser ouvir
Sono pronto a dirti quello che vuoi sentire
Se é pra você voltar, eu vou te assumir
Se devi tornare, ti accetterò
Me namora, me namora
Amami, amami
Abre a porta
Apri la porta
'To sem jeito
Sono imbarazzato
Ontem não quis te amar
Ieri non volevo amarti
Hoje eu te quero de novo
Oggi ti voglio di nuovo
'To pedindo pro meu corpo não querer mais teu corpo
Sto chiedendo al mio corpo di non desiderare più il tuo corpo
Pode até parecer que não 'to te levando a sério
Potrebbe sembrare che non ti stia prendendo sul serio
Eu confesso, não 'tá certo
Lo ammetto, non è giusto
Eu tentei dar um basta e não voltar atrás
Ho provato a mettere un punto e non tornare indietro
Nunca mais
Mai più
Eu jurei que era fácil te deixar em paz
Ho giurato che era facile lasciarti in pace
Quando vai cair a ficha que eu amo você?
Quando capirai che ti amo?
Eu sozinho querendo te ver, reconheço que não sei perder
Sono solo, voglio vederti, riconosco che non so perdere
Me deixa te encontrar só pra falar de amor
Lasciami incontrarti solo per parlare d'amore
E desembaraçar o que nos separou
E districare ciò che ci ha separato
Me namora, me namora
Amami, amami
'To pronto pra falar o que quiser ouvir
Sono pronto a dirti quello che vuoi sentire
Se é pra você voltar, eu vou te assumir
Se devi tornare, ti accetterò
Me namora, me namora
Amami, amami
Me deixa te encontrar só pra falar de amor
Lasciami incontrarti solo per parlare d'amore
E desembaraçar o que nos separou
E districare ciò che ci ha separato
Me namora, me namora
Amami, amami
'To pronto pra falar o que quiser ouvir
Sono pronto a dirti quello che vuoi sentire
Se é pra você voltar, eu vou te assumir
Se devi tornare, ti accetterò
Me namora, me namora
Amami, amami
Abre a porta
Apri la porta
'To sem jeito
Sono imbarazzato

Wissenswertes über das Lied Me Namora von Matheusinho

Wann wurde das Lied “Me Namora” von Matheusinho veröffentlicht?
Das Lied Me Namora wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Na Medida” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Me Namora” von Matheusinho komponiert?
Das Lied “Me Namora” von Matheusinho wurde von Alan Luiz Ignacio De Lima, Maxwell Alves Silva komponiert.

Beliebteste Lieder von Matheusinho

Andere Künstler von Pagode