Perdóname

Ricardo Montaner, Mauricio Montaner

Liedtexte Übersetzung

Perdóname, yo sé que ya no debo pensarte
Pero se me olvidaba contarte
Que yo no la he pasado bien
Perdóname, es que no encontrado a ninguna
Que me devuelva la luna, la que yo te regalé

Por hablar de locura, amarte ya no tiene cura
Y se me ha vuelto una tortura no, no poderte ver (Yeah)
Por hablar de locuras, recuerdo nuestras travesuras
Hacerlo contigo en el auto y la gente que nos pudo ver

Ay perdóname, perdóname
Por más que quiera olvidarte, más quiero llamarte
Ay perdón, perdóname
Por más que quiera soltarte, más quiero besarte
Ay perdón, perdóname

Sé que yo no salgo de tu mente
Buscas mis historia' pa' volver a verme
Es que te me fuiste de repente
Puedo estar con otra pero tú ere' diferente
Me lo hacía' dónde sea
En el cine o debajo 'e las escaleras
Aunque el cielo amaneciera
Perdía el primero que se durmiera

Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
Cuando me despierto y ya no estás ahí
Por andar rumbeando por ahí, ahí
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
Cuando me despierto y ya no estás ahí
Por andar rumbeando por ahí, ahí

Ay perdóname, perdóname
Por más que quiera olvidarte, más quiero llamarte
Ay perdón, perdóname
Por más que quiera soltarte, más quiero besarte
Ay perdón, perdóname

Por hablar de locura, amarte ya no tiene cura
Y se me ha vuelto una tortura no, no poderte ver (Yeah)
Por hablar de locuras, recuerdo nuestras travesuras
Hacerlo contigo en el auto y la gente que nos pudo ver

Ay perdóname, perdóname
Por más que quiera olvidarte, más quiero llamarte
Ay perdón, perdóname
Por más que quiera soltarte, más quiero besarte

Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
Cuando me despierto y ya no estás ahí
Por andar rumbeando por ahí, ahí
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
Cuando me despierto y ya no estás ahí
Por andar rumbeando por ahí, ahí

Perdóname, yo sé que ya no debo pensarte
Verzeih mir, ich weiß, ich sollte nicht mehr an dich denken
Pero se me olvidaba contarte
Aber ich habe vergessen dir zu erzählen
Que yo no la he pasado bien
Dass es mir nicht gut geht
Perdóname, es que no encontrado a ninguna
Verzeih mir, ich habe niemanden gefunden
Que me devuelva la luna, la que yo te regalé
Der mir den Mond zurückgibt, den ich dir geschenkt habe
Por hablar de locura, amarte ya no tiene cura
Von Wahnsinn zu sprechen, dich zu lieben hat keine Heilung mehr
Y se me ha vuelto una tortura no, no poderte ver (Yeah)
Und es ist zur Qual geworden, dich nicht sehen zu können (Yeah)
Por hablar de locuras, recuerdo nuestras travesuras
Von Wahnsinn zu sprechen, erinnere ich mich an unsere Streiche
Hacerlo contigo en el auto y la gente que nos pudo ver
Mit dir im Auto zu schlafen und die Leute, die uns sehen konnten
Ay perdóname, perdóname
Oh, verzeih mir, verzeih mir
Por más que quiera olvidarte, más quiero llamarte
Je mehr ich versuche dich zu vergessen, desto mehr möchte ich dich anrufen
Ay perdón, perdóname
Oh, Entschuldigung, verzeih mir
Por más que quiera soltarte, más quiero besarte
Je mehr ich versuche dich loszulassen, desto mehr möchte ich dich küssen
Ay perdón, perdóname
Oh, Entschuldigung, verzeih mir
Sé que yo no salgo de tu mente
Ich weiß, dass ich nicht aus deinem Kopf gehe
Buscas mis historia' pa' volver a verme
Du suchst meine Geschichten, um mich wieder zu sehen
Es que te me fuiste de repente
Du bist plötzlich von mir weggegangen
Puedo estar con otra pero tú ere' diferente
Ich kann mit einer anderen sein, aber du bist anders
Me lo hacía' dónde sea
Du hast es überall gemacht
En el cine o debajo 'e las escaleras
Im Kino oder unter den Treppen
Aunque el cielo amaneciera
Auch wenn der Himmel aufging
Perdía el primero que se durmiera
Der erste, der einschlief, verlor
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
Da, da, ich denke immer noch, dass du da bist
Cuando me despierto y ya no estás ahí
Wenn ich aufwache und du nicht mehr da bist
Por andar rumbeando por ahí, ahí
Weil ich da draußen rumhänge, da
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
Da, da, ich denke immer noch, dass du da bist
Cuando me despierto y ya no estás ahí
Wenn ich aufwache und du nicht mehr da bist
Por andar rumbeando por ahí, ahí
Weil ich da draußen rumhänge, da
Ay perdóname, perdóname
Oh, verzeih mir, verzeih mir
Por más que quiera olvidarte, más quiero llamarte
Je mehr ich versuche dich zu vergessen, desto mehr möchte ich dich anrufen
Ay perdón, perdóname
Oh, Entschuldigung, verzeih mir
Por más que quiera soltarte, más quiero besarte
Je mehr ich versuche dich loszulassen, desto mehr möchte ich dich küssen
Ay perdón, perdóname
Oh, Entschuldigung, verzeih mir
Por hablar de locura, amarte ya no tiene cura
Von Wahnsinn zu sprechen, dich zu lieben hat keine Heilung mehr
Y se me ha vuelto una tortura no, no poderte ver (Yeah)
Und es ist zur Qual geworden, dich nicht sehen zu können (Yeah)
Por hablar de locuras, recuerdo nuestras travesuras
Von Wahnsinn zu sprechen, erinnere ich mich an unsere Streiche
Hacerlo contigo en el auto y la gente que nos pudo ver
Mit dir im Auto zu schlafen und die Leute, die uns sehen konnten
Ay perdóname, perdóname
Oh, verzeih mir, verzeih mir
Por más que quiera olvidarte, más quiero llamarte
Je mehr ich versuche dich zu vergessen, desto mehr möchte ich dich anrufen
Ay perdón, perdóname
Oh, Entschuldigung, verzeih mir
Por más que quiera soltarte, más quiero besarte
Je mehr ich versuche dich loszulassen, desto mehr möchte ich dich küssen
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
Da, da, ich denke immer noch, dass du da bist
Cuando me despierto y ya no estás ahí
Wenn ich aufwache und du nicht mehr da bist
Por andar rumbeando por ahí, ahí
Weil ich da draußen rumhänge, da
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
Da, da, ich denke immer noch, dass du da bist
Cuando me despierto y ya no estás ahí
Wenn ich aufwache und du nicht mehr da bist
Por andar rumbeando por ahí, ahí
Weil ich da draußen rumhänge, da
Perdóname, yo sé que ya no debo pensarte
Perdoa-me, eu sei que não devo mais pensar em ti
Pero se me olvidaba contarte
Mas esqueci de te contar
Que yo no la he pasado bien
Que eu não tenho passado bem
Perdóname, es que no encontrado a ninguna
Perdoa-me, é que não encontrei ninguém
Que me devuelva la luna, la que yo te regalé
Que me devolva a lua, a que eu te dei
Por hablar de locura, amarte ya no tiene cura
Falando de loucura, amar-te já não tem cura
Y se me ha vuelto una tortura no, no poderte ver (Yeah)
E tornou-se uma tortura não, não poder te ver (Yeah)
Por hablar de locuras, recuerdo nuestras travesuras
Falando de loucuras, lembro das nossas travessuras
Hacerlo contigo en el auto y la gente que nos pudo ver
Fazê-lo contigo no carro e as pessoas que nos puderam ver
Ay perdóname, perdóname
Ai perdoa-me, perdoa-me
Por más que quiera olvidarte, más quiero llamarte
Por mais que queira esquecer-te, mais quero te ligar
Ay perdón, perdóname
Ai perdão, perdoa-me
Por más que quiera soltarte, más quiero besarte
Por mais que queira te largar, mais quero te beijar
Ay perdón, perdóname
Ai perdão, perdoa-me
Sé que yo no salgo de tu mente
Sei que eu não saio da tua mente
Buscas mis historia' pa' volver a verme
Buscas minhas histórias para voltar a me ver
Es que te me fuiste de repente
É que tu me deixaste de repente
Puedo estar con otra pero tú ere' diferente
Posso estar com outra mas tu és diferente
Me lo hacía' dónde sea
Fazíamos em qualquer lugar
En el cine o debajo 'e las escaleras
No cinema ou debaixo das escadas
Aunque el cielo amaneciera
Mesmo que o céu amanhecesse
Perdía el primero que se durmiera
Perdia o primeiro que adormecesse
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
Aí, aí, eu continuo pensando que tu estás aí
Cuando me despierto y ya no estás ahí
Quando acordo e já não estás aí
Por andar rumbeando por ahí, ahí
Por andar festejando por aí, aí
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
Aí, aí, eu continuo pensando que tu estás aí
Cuando me despierto y ya no estás ahí
Quando acordo e já não estás aí
Por andar rumbeando por ahí, ahí
Por andar festejando por aí, aí
Ay perdóname, perdóname
Ai perdoa-me, perdoa-me
Por más que quiera olvidarte, más quiero llamarte
Por mais que queira esquecer-te, mais quero te ligar
Ay perdón, perdóname
Ai perdão, perdoa-me
Por más que quiera soltarte, más quiero besarte
Por mais que queira te largar, mais quero te beijar
Ay perdón, perdóname
Ai perdão, perdoa-me
Por hablar de locura, amarte ya no tiene cura
Falando de loucura, amar-te já não tem cura
Y se me ha vuelto una tortura no, no poderte ver (Yeah)
E tornou-se uma tortura não, não poder te ver (Yeah)
Por hablar de locuras, recuerdo nuestras travesuras
Falando de loucuras, lembro das nossas travessuras
Hacerlo contigo en el auto y la gente que nos pudo ver
Fazê-lo contigo no carro e as pessoas que nos puderam ver
Ay perdóname, perdóname
Ai perdoa-me, perdoa-me
Por más que quiera olvidarte, más quiero llamarte
Por mais que queira esquecer-te, mais quero te ligar
Ay perdón, perdóname
Ai perdão, perdoa-me
Por más que quiera soltarte, más quiero besarte
Por mais que queira te largar, mais quero te beijar
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
Aí, aí, eu continuo pensando que tu estás aí
Cuando me despierto y ya no estás ahí
Quando acordo e já não estás aí
Por andar rumbeando por ahí, ahí
Por andar festejando por aí, aí
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
Aí, aí, eu continuo pensando que tu estás aí
Cuando me despierto y ya no estás ahí
Quando acordo e já não estás aí
Por andar rumbeando por ahí, ahí
Por andar festejando por aí, aí
Perdóname, yo sé que ya no debo pensarte
Forgive me, I know I shouldn't think of you anymore
Pero se me olvidaba contarte
But I forgot to tell you
Que yo no la he pasado bien
That I haven't been doing well
Perdóname, es que no encontrado a ninguna
Forgive me, it's just that I haven't found anyone
Que me devuelva la luna, la que yo te regalé
Who can give me back the moon, the one I gave you
Por hablar de locura, amarte ya no tiene cura
Speaking of madness, loving you has no cure
Y se me ha vuelto una tortura no, no poderte ver (Yeah)
And it has become a torture not being able to see you (Yeah)
Por hablar de locuras, recuerdo nuestras travesuras
Speaking of madness, I remember our mischief
Hacerlo contigo en el auto y la gente que nos pudo ver
Doing it with you in the car and the people who could see us
Ay perdóname, perdóname
Oh forgive me, forgive me
Por más que quiera olvidarte, más quiero llamarte
The more I want to forget you, the more I want to call you
Ay perdón, perdóname
Oh sorry, forgive me
Por más que quiera soltarte, más quiero besarte
The more I want to let you go, the more I want to kiss you
Ay perdón, perdóname
Oh sorry, forgive me
Sé que yo no salgo de tu mente
I know I'm not out of your mind
Buscas mis historia' pa' volver a verme
You look for my stories to see me again
Es que te me fuiste de repente
It's just that you left me suddenly
Puedo estar con otra pero tú ere' diferente
I can be with another but you're different
Me lo hacía' dónde sea
You did it anywhere
En el cine o debajo 'e las escaleras
In the cinema or under the stairs
Aunque el cielo amaneciera
Even if the sky was dawning
Perdía el primero que se durmiera
The first one to fall asleep would lose
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
There, there, I keep thinking that you are there
Cuando me despierto y ya no estás ahí
When I wake up and you're not there
Por andar rumbeando por ahí, ahí
For partying around there, there
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
There, there, I keep thinking that you are there
Cuando me despierto y ya no estás ahí
When I wake up and you're not there
Por andar rumbeando por ahí, ahí
For partying around there, there
Ay perdóname, perdóname
Oh forgive me, forgive me
Por más que quiera olvidarte, más quiero llamarte
The more I want to forget you, the more I want to call you
Ay perdón, perdóname
Oh sorry, forgive me
Por más que quiera soltarte, más quiero besarte
The more I want to let you go, the more I want to kiss you
Ay perdón, perdóname
Oh sorry, forgive me
Por hablar de locura, amarte ya no tiene cura
Speaking of madness, loving you has no cure
Y se me ha vuelto una tortura no, no poderte ver (Yeah)
And it has become a torture not being able to see you (Yeah)
Por hablar de locuras, recuerdo nuestras travesuras
Speaking of madness, I remember our mischief
Hacerlo contigo en el auto y la gente que nos pudo ver
Doing it with you in the car and the people who could see us
Ay perdóname, perdóname
Oh forgive me, forgive me
Por más que quiera olvidarte, más quiero llamarte
The more I want to forget you, the more I want to call you
Ay perdón, perdóname
Oh sorry, forgive me
Por más que quiera soltarte, más quiero besarte
The more I want to let you go, the more I want to kiss you
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
There, there, I keep thinking that you are there
Cuando me despierto y ya no estás ahí
When I wake up and you're not there
Por andar rumbeando por ahí, ahí
For partying around there, there
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
There, there, I keep thinking that you are there
Cuando me despierto y ya no estás ahí
When I wake up and you're not there
Por andar rumbeando por ahí, ahí
For partying around there, there
Perdóname, yo sé que ya no debo pensarte
Pardonne-moi, je sais que je ne devrais plus penser à toi
Pero se me olvidaba contarte
Mais j'ai oublié de te dire
Que yo no la he pasado bien
Que je ne vais pas bien
Perdóname, es que no encontrado a ninguna
Pardonne-moi, je n'ai trouvé personne
Que me devuelva la luna, la que yo te regalé
Qui me rende la lune, celle que je t'ai offerte
Por hablar de locura, amarte ya no tiene cura
Parler de folie, t'aimer n'a plus de remède
Y se me ha vuelto una tortura no, no poderte ver (Yeah)
Et c'est devenu une torture de ne pas pouvoir te voir (Ouais)
Por hablar de locuras, recuerdo nuestras travesuras
Parler de folies, je me souviens de nos bêtises
Hacerlo contigo en el auto y la gente que nos pudo ver
Le faire avec toi dans la voiture et les gens qui ont pu nous voir
Ay perdóname, perdóname
Oh pardonne-moi, pardonne-moi
Por más que quiera olvidarte, más quiero llamarte
Plus j'essaie de t'oublier, plus je veux t'appeler
Ay perdón, perdóname
Oh pardon, pardonne-moi
Por más que quiera soltarte, más quiero besarte
Plus j'essaie de te lâcher, plus je veux t'embrasser
Ay perdón, perdóname
Oh pardon, pardonne-moi
Sé que yo no salgo de tu mente
Je sais que je ne sors pas de ton esprit
Buscas mis historia' pa' volver a verme
Tu cherches mes histoires pour me revoir
Es que te me fuiste de repente
C'est que tu es partie soudainement
Puedo estar con otra pero tú ere' diferente
Je peux être avec une autre mais tu es différente
Me lo hacía' dónde sea
Tu le faisais n'importe où
En el cine o debajo 'e las escaleras
Au cinéma ou sous les escaliers
Aunque el cielo amaneciera
Même si le ciel se levait
Perdía el primero que se durmiera
Le premier à s'endormir perdait
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
Là, là, je continue à penser que tu es là
Cuando me despierto y ya no estás ahí
Quand je me réveille et que tu n'es plus là
Por andar rumbeando por ahí, ahí
Pour avoir fait la fête là-bas, là-bas
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
Là, là, je continue à penser que tu es là
Cuando me despierto y ya no estás ahí
Quand je me réveille et que tu n'es plus là
Por andar rumbeando por ahí, ahí
Pour avoir fait la fête là-bas, là-bas
Ay perdóname, perdóname
Oh pardonne-moi, pardonne-moi
Por más que quiera olvidarte, más quiero llamarte
Plus j'essaie de t'oublier, plus je veux t'appeler
Ay perdón, perdóname
Oh pardon, pardonne-moi
Por más que quiera soltarte, más quiero besarte
Plus j'essaie de te lâcher, plus je veux t'embrasser
Ay perdón, perdóname
Oh pardon, pardonne-moi
Por hablar de locura, amarte ya no tiene cura
Parler de folie, t'aimer n'a plus de remède
Y se me ha vuelto una tortura no, no poderte ver (Yeah)
Et c'est devenu une torture de ne pas pouvoir te voir (Ouais)
Por hablar de locuras, recuerdo nuestras travesuras
Parler de folies, je me souviens de nos bêtises
Hacerlo contigo en el auto y la gente que nos pudo ver
Le faire avec toi dans la voiture et les gens qui ont pu nous voir
Ay perdóname, perdóname
Oh pardonne-moi, pardonne-moi
Por más que quiera olvidarte, más quiero llamarte
Plus j'essaie de t'oublier, plus je veux t'appeler
Ay perdón, perdóname
Oh pardon, pardonne-moi
Por más que quiera soltarte, más quiero besarte
Plus j'essaie de te lâcher, plus je veux t'embrasser
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
Là, là, je continue à penser que tu es là
Cuando me despierto y ya no estás ahí
Quand je me réveille et que tu n'es plus là
Por andar rumbeando por ahí, ahí
Pour avoir fait la fête là-bas, là-bas
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
Là, là, je continue à penser que tu es là
Cuando me despierto y ya no estás ahí
Quand je me réveille et que tu n'es plus là
Por andar rumbeando por ahí, ahí
Pour avoir fait la fête là-bas, là-bas
Perdóname, yo sé que ya no debo pensarte
Perdonami, so che non dovrei più pensarti
Pero se me olvidaba contarte
Ma mi ero dimenticato di dirti
Que yo no la he pasado bien
Che non sto passando un bel periodo
Perdóname, es que no encontrado a ninguna
Perdonami, è che non ho trovato nessuna
Que me devuelva la luna, la que yo te regalé
Che mi restituisca la luna, quella che ti ho regalato
Por hablar de locura, amarte ya no tiene cura
Parlando di follia, amarti non ha più cura
Y se me ha vuelto una tortura no, no poderte ver (Yeah)
E mi è diventato una tortura no, non poterti vedere (Yeah)
Por hablar de locuras, recuerdo nuestras travesuras
Parlando di follie, ricordo le nostre marachelle
Hacerlo contigo en el auto y la gente que nos pudo ver
Farlo con te in auto e la gente che ci ha potuto vedere
Ay perdóname, perdóname
Ah perdonami, perdonami
Por más que quiera olvidarte, más quiero llamarte
Per quanto voglia dimenticarti, più voglio chiamarti
Ay perdón, perdóname
Ah perdono, perdonami
Por más que quiera soltarte, más quiero besarte
Per quanto voglia lasciarti, più voglio baciarti
Ay perdón, perdóname
Ah perdono, perdonami
Sé que yo no salgo de tu mente
So che non esco dalla tua mente
Buscas mis historia' pa' volver a verme
Cerchi le mie storie' per rivedermi
Es que te me fuiste de repente
È che mi sei andata via all'improvviso
Puedo estar con otra pero tú ere' diferente
Posso stare con un'altra ma tu sei' diversa
Me lo hacía' dónde sea
Me lo facevi' dovunque
En el cine o debajo 'e las escaleras
Al cinema o sotto 'e le scale
Aunque el cielo amaneciera
Anche se il cielo si illuminava
Perdía el primero que se durmiera
Perdeva il primo che si addormentava
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
Lì, lì, continuo a pensare che tu sei lì
Cuando me despierto y ya no estás ahí
Quando mi sveglio e tu non sei più lì
Por andar rumbeando por ahí, ahí
Per andare a far festa lì, lì
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
Lì, lì, continuo a pensare che tu sei lì
Cuando me despierto y ya no estás ahí
Quando mi sveglio e tu non sei più lì
Por andar rumbeando por ahí, ahí
Per andare a far festa lì, lì
Ay perdóname, perdóname
Ah perdonami, perdonami
Por más que quiera olvidarte, más quiero llamarte
Per quanto voglia dimenticarti, più voglio chiamarti
Ay perdón, perdóname
Ah perdono, perdonami
Por más que quiera soltarte, más quiero besarte
Per quanto voglia lasciarti, più voglio baciarti
Ay perdón, perdóname
Ah perdono, perdonami
Por hablar de locura, amarte ya no tiene cura
Parlando di follia, amarti non ha più cura
Y se me ha vuelto una tortura no, no poderte ver (Yeah)
E mi è diventato una tortura no, non poterti vedere (Yeah)
Por hablar de locuras, recuerdo nuestras travesuras
Parlando di follie, ricordo le nostre marachelle
Hacerlo contigo en el auto y la gente que nos pudo ver
Farlo con te in auto e la gente che ci ha potuto vedere
Ay perdóname, perdóname
Ah perdonami, perdonami
Por más que quiera olvidarte, más quiero llamarte
Per quanto voglia dimenticarti, più voglio chiamarti
Ay perdón, perdóname
Ah perdono, perdonami
Por más que quiera soltarte, más quiero besarte
Per quanto voglia lasciarti, più voglio baciarti
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
Lì, lì, continuo a pensare che tu sei lì
Cuando me despierto y ya no estás ahí
Quando mi sveglio e tu non sei più lì
Por andar rumbeando por ahí, ahí
Per andare a far festa lì, lì
Ahí, ahí, yo sigo pensando que tú estás ahí
Lì, lì, continuo a pensare che tu sei lì
Cuando me despierto y ya no estás ahí
Quando mi sveglio e tu non sei più lì
Por andar rumbeando por ahí, ahí
Per andare a far festa lì, lì

Wissenswertes über das Lied Perdóname von Mau y Ricky

Wann wurde das Lied “Perdóname” von Mau y Ricky veröffentlicht?
Das Lied Perdóname wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Para Aventuras y Curiosidades” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Perdóname” von Mau y Ricky komponiert?
Das Lied “Perdóname” von Mau y Ricky wurde von Ricardo Montaner, Mauricio Montaner komponiert.

Beliebteste Lieder von Mau y Ricky

Andere Künstler von Reggaeton