Set dos Casados

Kevin Nascimento Bueno, Hariel Denaro Ribeiro, Davi Almeida dos Santos, Gabriel Fernando Brisola Amaral Silva, Gabriel da Paixao Soares, Felipe Henrique Freitas Rocha, Phellipe Thiago Pacheco de Souza, Paulo Alexandre Marques Santos, Ryan Santana dos Sant

Liedtexte Übersetzung

Esquece, família
No meu casamento hoje, hein
Sem arrastar, esquece

Pereira e o Veiga, ah-ah

Fala geral
É o casamento do pai

Como faz show de cabeça quente?
'Cê me pede Fendi, em casa me ofende
Sua mãe me defende, mexeu com a minha mente
Eu fiquei carente, foi me abandonar
Agora eu vivo a vida diferente, quarenta mil nos dentes
Se eu trombar de frente, eu digo infelizmente
Eu 'to fortemente
O pai 'tá forte só pra revoar

Acho que eu casei com a Mulher Gato
Ela me arranha, anda de salto alto
Ela se assanha, ainda mexe o rabo
Quer devorar as piranha' e quer matar os rato'

Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Eu fui dar perdido com os amigo'
E a cunhada apareceu

Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Eu fui dar perdido com os amigo'
E a cunhada apareceu

Já que o amor e o ódio
Vivem de um lado e do outro
A mesma intensidade que eu te amo
Do nada, eu amo todas
Cheio de lobo guará no bolso

Ela é rica, não liga também, vai pro seu lado
E eu vou pro escândalo, escritório dos casados
Mensagem no Insta me xingando de otário
Toda nervosinha foi parar lá na Palazzo

Toda patricinha tem seu camarote
Bolsa da Louis Vuitton 'tá cheia de grana
De cabeça quente pede mais um shot
Pra me provocar 'tá com suas amigas mais piranha

Olha o Coringa apaixonado
Pela Alerquina, eu e ela armado
O Batman se irrita, o pai dela é bravo
E usa uma capa, tenta me passar como errado

Como assim, eu de 900 acelerado
Daquela vermelha, dos vidros lacrado'
Olha as maravilha', enchendo o meu saco
Foi lá na Regente que ela achou meu carro

Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Eu fui dar perdido com os amigo'
E a cunhada apareceu na minha despedida

Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Eu fui dar perdido com os amigo'
E na minha despedida a cunhada apareceu

Ei, meus amigo é louco, tudo mentiroso
Disse pra mim que era só um jantar
Nem tinha comida, era um bar
Se a fiel descobrir, vai moiar, vai moiar

Oh mozão, 'tava já pra ir embora
Quando eu fui ver eu já 'tava no baile
Quando olhei pro lado tinha várias piranha
Ela me agride se eu falar gostosa
Ela me agride se eu falar gostosa
Ela me agride (ah-ah-ahm)

O pior que amanhã não vou lembrar de nada
Só minhas roupas rasgada, a miliduque no chão
E eu dormindo na sala, e eu dormindo na sala
O pior que amanhã não vou lembrar de nada
Só minhas roupas rasgada, hã, a miliduque no chão
E eu dormindo na sala

Pra que eu vou trair a minha mina
Se ela fecha comigo de uns dias
Eu não vou marcar touca, eu não fico de touca
Não entrei na sua vida pra fazer papel de trouxa
'Cê sabe que as mina' chama no PV
Mas eu que não posso errar
Tem a senha do meu celular
Se quiser pode olhar
Eu não dou sorte pro azar

Aprendi pelo amor, não pela dor
Não 'to nessa de botar tudo a perder
Eu não vou trocar uma história de amor
Por uma noite fútil de prazer

A beleza na mulher sem juízo
É como uma joia de ouro no focinho de um porco
Não seja tolo, não faz papel de bobo
Não vou trocar a festa por um pedaço de bolo

E mesmo mantendo a disciplina
Mesmo respeitando a de fé
Relacionamento sem ciúmes e sem briga
É um relacionamento sem mulher

Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Do nada você acorda brava
E fala que eu te traí no sonho

Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Menstruação atrasada
Já faz quase um mês e ainda não desceu
Fodeu, fodeu

Pereira passa a visão
Que a perdição 'tá em forma de mulher na pista
Já fizeram a confusão e eu pensei que era casamento
Isso daqui 'tá mais pra despedida, olha lá

Posicionamento por mim nunca vai faltar
Que a fiel 'tá no baile, ela conhece a peça
Quieto no meu canto, assopro a fumaça pro ar
Pra não me render motivo pra acabar com a minha festa

E já rendi perreco até sem ter conversa
Mas é Set dos Casados, então já fique alerta
Eu 'to com a minha de fé, não importa por onde
As outras nóis respeita e sempre desconversa

E fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Fui dar um pião com os meus amigo'
Minha mulher apareceu

Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Fui dar um pião com os meus amigo'
E minha mulher apareceu

Minha de fé, panos juntados, o amor 'tá selado
À partir de hoje nós somos um só
Quem diria eu que amava a rua
Hoje me vejo bem melhor

Só que tem dias que eu fico exausto
Vou me cansando da louca rotina
De repente me jogo pro mundão
Tomo umas dose' e esqueço da vida

Ela me liga, me liga, me liga
Eu não atendo, finjo não 'to vendo
Já são três horas e eu não 'to em casa
Dessa eu não passo, 'to até prevendo

Ela me liga, me liga, me liga
Eu não atendo, finjo não 'to vendo
Já são três horas e eu não 'to em casa
Dessa eu não passo, 'to até prevendo

É que as mina' são amiga'
Não pode vacilar com o celular
Se não ela' pode descolar a fotinha
Na casa do Ryan na revoada

Deixa as dona' curtir
Deixa as cunhada tranquila
Deixa as dona' de boa
Se não essa porra pode dar briga, fodeu

'Tá tudo diferente
Quem diria o Kevin virar gente
Davizeira 'tá no mó postura
E o G15 mantendo a conduta
Quem diria que não ia casar
Hoje em dia o bambolê destaca
Pra completar as cunhada é bravona
Ligeira nas morena que ataca

E uma e meia o Don Juan me liga
Falou "truta, você não acredita"
Kevin de casamento marcado
Largou a vida louca de artista

Tubarão 'tá na linha
E falou que vai ter despedida
Tubarão 'tá na linha
E falou que vai ter despedida, despedida

Os moleque cheio de mulher (mulher)
Cheio de mulher (mulher), cheio de mulher (mulher)
'To de boa com a minha de fé (de fé)
Com a minha de fé (de fé), com a minha de fé (de fé)

O Kevin e o Hari chamou despedida
O foda é nossas mina hoje é tudo amiga
Imagina se eu falar que 'to com o Don Juan
Imagina se eu falar que eu 'to com o Ryan

Veio até o Phe com o Davi
Até o G15 e o Marks 'tá aí
O Pereira com o Menor da VG
Mas te juro, eu mudei
Não que eu só queria ganhar, eu cansei de perder
Pro meu próprio prazer, eh, eh

É ela que manda, é ela que manda
Não que eu só queria ganhar, eu cansei de perder
Pro meu próprio prazer, eh, eh
É ela que manda, é ela que manda

Larararara, só pra mim particular
Larararara, nadadadada
Larararara (larararara)
Só pra mim particular (só pra mim)
Larararara (larararara)
Nadadadada, vem

Não é interesseira, é interessante
'Tá comigo desde antes
Minha fiel, minha amante
Não quero te ver distante

Ela é um diamante, transformou a vida do meliante
Agora eu 'to correto
Quero você bem por perto
Minha morena, minha princesa, eu te prometo
Que não te deixo mais
Pra depois, pra depois
Daqui pra frente é só a gente
Futuro e presente
É, só nós dois

Bolei um pra fumar com a princesa
Nóis vai no giro louco certeza
Passeio de vela, beira mar
Forradão de dólar na carteira
Nóis dois de Netflix, cerveja
Um bolo sempre de sobremesa
Nóis é tipo Paris e Helena
Um casal de filme de cinema

Bolei um pra fumar com a princesa
Nóis vai no giro louco certeza
Passeio de vela, beira mar
Forradão de dólar na carteira
Nóis dois de Netflix, cerveja
Um bolo sempre de sobremesa
Nóis é tipo Paris e Helena
Um casal de filme de cinema

Eu pelos bololô, sigo com coração partido
Pelas revoada no embalo da solidão
Já me envolvi com alguém que brincou comigo
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação

Hoje recebi até um convite do Pereira
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
Lá só tem casado, é casamento de um amigo
É sem revoada e sem essa de festa e mina

Eu boto o Pop Smoke, e Balmain só pra não enjoar
Vou com o terno mais caro que o Kevin vai casar
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
E o único solteiro que vai fazer a despedida

Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
Que anda com a quadrada e 'tá sempre engatilhada
O foda é que as cunhada já não gosta de mim
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada

E se o plano der certo, é o plano da história
Vai render manchete nas página' e piada
Gordin' bololô fez o sequestro numa festa
E levou todos casado' pra revoada

Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Eu fui dar perdido com os casado'
As cunhada apareceu

Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Eu fui dar perdido com os quebrada
E as cunhada apareceu
Acho que moiô pro Tubarão
Eu só acho

Esquece, família
Vergiss es, Familie
No meu casamento hoje, hein
Nicht auf meiner Hochzeit heute, okay
Sem arrastar, esquece
Kein Herumschleppen, vergiss es
Pereira e o Veiga, ah-ah
Pereira und Veiga, ah-ah
Fala geral
Alle reden
É o casamento do pai
Es ist die Hochzeit des Vaters
Como faz show de cabeça quente?
Wie kann man eine Show mit heißem Kopf machen?
'Cê me pede Fendi, em casa me ofende
Du bittest mich um Fendi, beleidigst mich zu Hause
Sua mãe me defende, mexeu com a minha mente
Deine Mutter verteidigt mich, du hast meinen Verstand durcheinander gebracht
Eu fiquei carente, foi me abandonar
Ich wurde einsam, du hast mich verlassen
Agora eu vivo a vida diferente, quarenta mil nos dentes
Jetzt lebe ich mein Leben anders, vierzigtausend in den Zähnen
Se eu trombar de frente, eu digo infelizmente
Wenn ich auf dich treffe, sage ich leider
Eu 'to fortemente
Ich bin stark
O pai 'tá forte só pra revoar
Der Vater ist stark, um nur zu fliegen
Acho que eu casei com a Mulher Gato
Ich glaube, ich habe die Catwoman geheiratet
Ela me arranha, anda de salto alto
Sie kratzt mich, trägt hohe Absätze
Ela se assanha, ainda mexe o rabo
Sie macht sich bereit, bewegt immer noch den Schwanz
Quer devorar as piranha' e quer matar os rato'
Sie will die Huren fressen und die Ratten töten
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Scheiße, scheiße, scheiße, scheiße
Eu fui dar perdido com os amigo'
Ich bin mit meinen Freunden verschwunden
E a cunhada apareceu
Und die Schwägerin ist aufgetaucht
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Scheiße, scheiße, scheiße, scheiße
Eu fui dar perdido com os amigo'
Ich bin mit meinen Freunden verschwunden
E a cunhada apareceu
Und die Schwägerin ist aufgetaucht
Já que o amor e o ódio
Da Liebe und Hass
Vivem de um lado e do outro
Auf der einen und der anderen Seite leben
A mesma intensidade que eu te amo
Die gleiche Intensität, mit der ich dich liebe
Do nada, eu amo todas
Plötzlich liebe ich alle
Cheio de lobo guará no bolso
Voller Mähnenwolf in seiner Tasche
Ela é rica, não liga também, vai pro seu lado
Sie ist reich, es ist ihr auch egal, sie geht auf ihre Seite
E eu vou pro escândalo, escritório dos casados
Und ich gehe zum Skandal, zum Büro der Verheirateten
Mensagem no Insta me xingando de otário
Eine Nachricht auf Insta, in der du mich als Trottel beschimpfst
Toda nervosinha foi parar lá na Palazzo
Sie wurde ganz nervös und landete in der Palazzo
Toda patricinha tem seu camarote
Jedes reiche Mädchen hat ihre eigene Loge
Bolsa da Louis Vuitton 'tá cheia de grana
Die Louis Vuitton-Tasche ist voller Geld
De cabeça quente pede mais um shot
Mit heißem Kopf verlangt sie noch einen Shot
Pra me provocar 'tá com suas amigas mais piranha
Um mich zu provozieren, ist sie mit ihren Hurenfreundinnen
Olha o Coringa apaixonado
Schau, der verliebte Joker
Pela Alerquina, eu e ela armado
In Harley Quinn, ich und sie bewaffnet
O Batman se irrita, o pai dela é bravo
Batman ärgert sich, ihr Vater ist wütend
E usa uma capa, tenta me passar como errado
Und er trägt einen Umhang, versucht mich als schlecht hinzustellen
Como assim, eu de 900 acelerado
Wie bitte, ich mit 900 km/h
Daquela vermelha, dos vidros lacrado'
In diesem roten, mit getönten Fenstern
Olha as maravilha', enchendo o meu saco
Schau dir die Wunder an, die mir auf die Nerven gehen
Foi lá na Regente que ela achou meu carro
Sie hat mein Auto dort in der Regente gefunden
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Scheiße, scheiße, scheiße, scheiße
Eu fui dar perdido com os amigo'
Ich bin mit meinen Freunden verschwunden
E a cunhada apareceu na minha despedida
Und die Schwägerin ist bei meiner Verabschiedung aufgetaucht
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Scheiße, scheiße, scheiße, scheiße, scheiße, scheiße
Eu fui dar perdido com os amigo'
Ich bin mit meinen Freunden verschwunden
E na minha despedida a cunhada apareceu
Und bei meiner Verabschiedung ist die Schwägerin aufgetaucht
Ei, meus amigo é louco, tudo mentiroso
Hey, meine Freunde sind verrückt, alles Lügner
Disse pra mim que era só um jantar
Sie haben mir gesagt, es sei nur ein Abendessen
Nem tinha comida, era um bar
Es gab kein Essen, es war eine Bar
Se a fiel descobrir, vai moiar, vai moiar
Wenn die treue Frau es herausfindet, wird sie sauer, wird sie sauer
Oh mozão, 'tava já pra ir embora
Oh Schatz, ich war schon fast dabei zu gehen
Quando eu fui ver eu já 'tava no baile
Als ich hinsah, war ich schon auf der Party
Quando olhei pro lado tinha várias piranha
Als ich zur Seite schaute, waren da viele Huren
Ela me agride se eu falar gostosa
Sie greift mich an, wenn ich „lecker“ sage
Ela me agride se eu falar gostosa
Sie greift mich an, wenn ich „lecker“ sage
Ela me agride (ah-ah-ahm)
Sie greift mich an (ah-ah-ahm)
O pior que amanhã não vou lembrar de nada
Das Schlimmste ist, dass ich morgen nichts mehr wissen werde
Só minhas roupas rasgada, a miliduque no chão
Nur meine zerrissene Kleidung, die Miliduque auf dem Boden
E eu dormindo na sala, e eu dormindo na sala
Und ich schlafe im Wohnzimmer, und ich schlafe im Wohnzimmer
O pior que amanhã não vou lembrar de nada
Das Schlimmste ist, dass ich morgen nichts mehr wissen werde
Só minhas roupas rasgada, hã, a miliduque no chão
Nur meine zerrissene Kleidung, hmmm, die Miliduque auf dem Boden
E eu dormindo na sala
Und ich schlafe im Wohnzimmer
Pra que eu vou trair a minha mina
Warum sollte ich meine Freundin betrügen?
Se ela fecha comigo de uns dias
Wenn sie zu mir steht seit ein paar Tagen
Eu não vou marcar touca, eu não fico de touca
Ich werde nicht untreu sein, ich werde nicht untreu sein
Não entrei na sua vida pra fazer papel de trouxa
Ich bin nicht in dein Leben gekommen, um den Narren zu spielen
'Cê sabe que as mina' chama no PV
Du weißt, dass die Mädchen im Privatchat schreiben
Mas eu que não posso errar
Aber ich kann keinen Fehler machen
Tem a senha do meu celular
Sie hat den Code meines Handys
Se quiser pode olhar
Wenn du willst, kannst du es anschauen
Eu não dou sorte pro azar
Ich gebe dem Unglück keine Chance
Aprendi pelo amor, não pela dor
Ich habe durch die Liebe gelernt, nicht durch Schmerz
Não 'to nessa de botar tudo a perder
Ich bin nicht bereit, alles zu verlieren
Eu não vou trocar uma história de amor
Ich werde keine Liebesgeschichte eintauschen
Por uma noite fútil de prazer
Gegen eine bedeutungslose Nacht des Vergnügens
A beleza na mulher sem juízo
Die Schönheit in einer unvernünftigen Frau
É como uma joia de ouro no focinho de um porco
Ist wie ein Goldschmuck an der Schnauze eines Schweins
Não seja tolo, não faz papel de bobo
Sei nicht dumm, spiele nicht den Narren
Não vou trocar a festa por um pedaço de bolo
Ich werde die Party nicht gegen ein Stück Kuchen eintauschen
E mesmo mantendo a disciplina
Und selbst wenn ich die Disziplin aufrechterhalte
Mesmo respeitando a de fé
Selbst wenn ich den Glauben respektiere
Relacionamento sem ciúmes e sem briga
Eine Beziehung ohne Eifersucht und Streit
É um relacionamento sem mulher
Ist eine Beziehung ohne Frau
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Scheiße, scheiße, scheiße, scheiße
Do nada você acorda brava
Plötzlich wachst du wütend auf
E fala que eu te traí no sonho
Und sagst, ich hätte dich im Traum betrogen
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Scheiße, scheiße, scheiße, scheiße
Menstruação atrasada
Verspätete Menstruation
Já faz quase um mês e ainda não desceu
Es ist fast einen Monat her und es ist immer noch nicht gekommen
Fodeu, fodeu
Scheiße, scheiße
Pereira passa a visão
Pereira gibt den Blick frei
Que a perdição 'tá em forma de mulher na pista
Dass die Verdammnis in Form einer Frau auf der Tanzfläche ist
Já fizeram a confusão e eu pensei que era casamento
Sie haben bereits die Verwirrung gestiftet und ich dachte, es sei eine Hochzeit
Isso daqui 'tá mais pra despedida, olha lá
Das hier ist eher eine Verabschiedung, schau mal
Posicionamento por mim nunca vai faltar
Ich werde nie eine klare Position haben
Que a fiel 'tá no baile, ela conhece a peça
Dass die treue Frau auf der Party ist, sie kennt das Spiel
Quieto no meu canto, assopro a fumaça pro ar
Ich bleibe ruhig in meiner Ecke, blase den Rauch in die Luft
Pra não me render motivo pra acabar com a minha festa
Damit ich keinen Grund habe, meine Party zu beenden
E já rendi perreco até sem ter conversa
Und ich habe schon Ärger bekommen, ohne ein Wort zu sagen
Mas é Set dos Casados, então já fique alerta
Aber es ist das Set der Verheirateten, also sei vorsichtig
Eu 'to com a minha de fé, não importa por onde
Ich bin bei meiner Glaubensfrau, egal wo
As outras nóis respeita e sempre desconversa
Die anderen respektieren wir und lenken immer ab
E fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Und scheiße, scheiße, scheiße, scheiße
Fui dar um pião com os meus amigo'
Ich bin mit meinen Freunden eine Runde gefahren
Minha mulher apareceu
Meine Frau ist aufgetaucht
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Scheiße, scheiße, scheiße, scheiße
Fui dar um pião com os meus amigo'
Ich bin mit meinen Freunden eine Runde gefahren
E minha mulher apareceu
Und meine Frau ist aufgetaucht
Minha de fé, panos juntados, o amor 'tá selado
Mein Glaubensbruder, wir haben uns verbündet, die Liebe ist besiegelt
À partir de hoje nós somos um só
Ab heute sind wir eins
Quem diria eu que amava a rua
Wer hätte gedacht, dass ich die Straße liebte
Hoje me vejo bem melhor
Heute sehe ich mich viel besser
Só que tem dias que eu fico exausto
Aber manchmal bin ich erschöpft
Vou me cansando da louca rotina
Ich werde müde von der verrückten Routine
De repente me jogo pro mundão
Plötzlich stürze ich mich in die Welt
Tomo umas dose' e esqueço da vida
Ich trinke ein paar Drinks und vergesse das Leben
Ela me liga, me liga, me liga
Sie ruft mich an, ruft mich an, ruft mich an
Eu não atendo, finjo não 'to vendo
Ich gehe nicht ran, tue so, als würde ich sie nicht sehen
Já são três horas e eu não 'to em casa
Es ist schon drei Uhr und ich bin nicht zu Hause
Dessa eu não passo, 'to até prevendo
Das werde ich nicht schaffen, ich kann es schon voraussehen
Ela me liga, me liga, me liga
Sie ruft mich an, ruft mich an, ruft mich an
Eu não atendo, finjo não 'to vendo
Ich gehe nicht ran, tue so, als würde ich sie nicht sehen
Já são três horas e eu não 'to em casa
Es ist schon drei Uhr und ich bin nicht zu Hause
Dessa eu não passo, 'to até prevendo
Das werde ich nicht schaffen, ich kann es schon voraussehen
É que as mina' são amiga'
Die Mädels sind befreundet
Não pode vacilar com o celular
Man darf das Handy nicht vernachlässigen
Se não ela' pode descolar a fotinha
Sonst könnten sie ein Foto entdecken
Na casa do Ryan na revoada
Im Haus von Ryan beim Schwarm
Deixa as dona' curtir
Lass die Damen Spaß haben
Deixa as cunhada tranquila
Lass die Schwägerinnen in Ruhe
Deixa as dona' de boa
Lass die Damen in Ruhe
Se não essa porra pode dar briga, fodeu
Sonst gibt es Ärger, verdammt
'Tá tudo diferente
Alles ist anders
Quem diria o Kevin virar gente
Wer hätte gedacht, dass Kevin vernünftig wird
Davizeira 'tá no mó postura
Davizeira hat eine gute Haltung
E o G15 mantendo a conduta
Und G15 hält sich an die Regeln
Quem diria que não ia casar
Wer hätte gedacht, dass er nicht heiraten würde
Hoje em dia o bambolê destaca
Heutzutage hebt sich der Hula-Hoop ab
Pra completar as cunhada é bravona
Um das Ganze abzurunden, sind die Schwägerinnen wild
Ligeira nas morena que ataca
Schnell bei den Brünetten, die angreifen
E uma e meia o Don Juan me liga
Um halb zwei ruft mich Don Juan an
Falou "truta, você não acredita"
Er sagte: „Alter, du wirst es nicht glauben“
Kevin de casamento marcado
Kevin hat eine Hochzeit geplant
Largou a vida louca de artista
Er hat das verrückte Künstlerleben aufgegeben
Tubarão 'tá na linha
Der Hai ist am Apparat
E falou que vai ter despedida
Und er sagte, es wird eine Abschiedsparty geben
Tubarão 'tá na linha
Der Hai ist am Apparat
E falou que vai ter despedida, despedida
Und er sagte, es wird eine Abschiedsparty geben, Abschiedsparty
Os moleque cheio de mulher (mulher)
Die Jungs haben viele Frauen (Frauen)
Cheio de mulher (mulher), cheio de mulher (mulher)
Viele Frauen (Frauen), viele Frauen (Frauen)
'To de boa com a minha de fé (de fé)
Ich bin gut mit meiner Glaubensschwester (Glaubensschwester)
Com a minha de fé (de fé), com a minha de fé (de fé)
Mit meiner Glaubensschwester (Glaubensschwester), mit meiner Glaubensschwester (Glaubensschwester)
O Kevin e o Hari chamou despedida
Kevin und Hari haben zur Abschiedsparty eingeladen
O foda é nossas mina hoje é tudo amiga
Das Problem ist, dass unsere Mädels jetzt alle befreundet sind
Imagina se eu falar que 'to com o Don Juan
Stell dir vor, ich würde sagen, dass ich mit Don Juan bin
Imagina se eu falar que eu 'to com o Ryan
Stell dir vor, ich würde sagen, dass ich mit Ryan bin
Veio até o Phe com o Davi
Sogar Phe kam mit Davi
Até o G15 e o Marks 'tá aí
Auch G15 und Marks sind dabei
O Pereira com o Menor da VG
Pereira mit Menor da VG
Mas te juro, eu mudei
Aber ich schwöre, ich habe mich verändert
Não que eu só queria ganhar, eu cansei de perder
Nicht nur, weil ich gewinnen wollte, ich habe genug vom Verlieren
Pro meu próprio prazer, eh, eh
Für mein eigenes Vergnügen, eh, eh
É ela que manda, é ela que manda
Sie hat das Sagen, sie hat das Sagen
Não que eu só queria ganhar, eu cansei de perder
Nicht nur, weil ich gewinnen wollte, ich habe genug vom Verlieren
Pro meu próprio prazer, eh, eh
Für mein eigenes Vergnügen, eh, eh
É ela que manda, é ela que manda
Sie hat das Sagen, sie hat das Sagen
Larararara, só pra mim particular
Larararara, nur für mich persönlich
Larararara, nadadadada
Larararara, nadadadada
Larararara (larararara)
Larararara (larararara)
Só pra mim particular (só pra mim)
Nur für mich persönlich (nur für mich)
Larararara (larararara)
Larararara (larararara)
Nadadadada, vem
Nadadadada, komm
Não é interesseira, é interessante
Sie ist keine Goldgräberin, sie ist interessant
'Tá comigo desde antes
Sie ist schon bei mir seit früher
Minha fiel, minha amante
Meine treue, meine Geliebte
Não quero te ver distante
Ich will dich nicht weit weg sehen
Ela é um diamante, transformou a vida do meliante
Sie ist ein Diamant, sie hat das Leben des Ganoven verändert
Agora eu 'to correto
Jetzt bin ich richtig
Quero você bem por perto
Ich will dich in meiner Nähe haben
Minha morena, minha princesa, eu te prometo
Meine Brünette, meine Prinzessin, ich verspreche dir
Que não te deixo mais
Dass ich dich nicht mehr gehen lasse
Pra depois, pra depois
Für später, für später
Daqui pra frente é só a gente
Von jetzt an sind wir nur noch wir beide
Futuro e presente
Zukunft und Gegenwart
É, só nós dois
Ja, nur wir beide
Bolei um pra fumar com a princesa
Ich habe einen Joint für die Prinzessin gedreht
Nóis vai no giro louco certeza
Wir machen eine verrückte Runde, ganz sicher
Passeio de vela, beira mar
Segeltour, am Strand entlang
Forradão de dólar na carteira
Viel Geld in der Brieftasche
Nóis dois de Netflix, cerveja
Wir beide schauen Netflix, trinken Bier
Um bolo sempre de sobremesa
Immer Kuchen als Nachtisch
Nóis é tipo Paris e Helena
Wir sind wie Paris und Helena
Um casal de filme de cinema
Ein Paar aus einem Film
Bolei um pra fumar com a princesa
Ich habe einen Joint für die Prinzessin gedreht
Nóis vai no giro louco certeza
Wir machen eine verrückte Runde, ganz sicher
Passeio de vela, beira mar
Segeltour, am Strand entlang
Forradão de dólar na carteira
Viel Geld in der Brieftasche
Nóis dois de Netflix, cerveja
Wir beide schauen Netflix, trinken Bier
Um bolo sempre de sobremesa
Immer Kuchen als Nachtisch
Nóis é tipo Paris e Helena
Wir sind wie Paris und Helena
Um casal de filme de cinema
Ein Paar aus einem Film
Eu pelos bololô, sigo com coração partido
Ich bin wegen des ganzen Trubels mit gebrochenem Herzen
Pelas revoada no embalo da solidão
Durch die Einsamkeit in der Menge
Já me envolvi com alguém que brincou comigo
Ich habe mich schon einmal mit jemandem eingelassen, der mit mir gespielt hat
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação
Deshalb habe ich Angst vor dieser Sache namens Beziehung
Hoje recebi até um convite do Pereira
Heute habe ich sogar eine Einladung von Pereira bekommen
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
Er wollte, dass ich vorbeikomme, aber es geht um Disziplin
Lá só tem casado, é casamento de um amigo
Dort sind nur Verheiratete, es ist die Hochzeit eines Freundes
É sem revoada e sem essa de festa e mina
Kein Trubel und keine Party und keine Frauen
Eu boto o Pop Smoke, e Balmain só pra não enjoar
Ich lege Pop Smoke auf und trage Balmain, um nicht gelangweilt zu werden
Vou com o terno mais caro que o Kevin vai casar
Ich trage den teuersten Anzug, den Kevin tragen wird
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
Ich bin der einzige Single, der als Pate gekommen ist
E o único solteiro que vai fazer a despedida
Und der einzige Single, der die Abschiedsparty veranstaltet
Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
Man muss auf die Frau von Davi aufpassen
Que anda com a quadrada e 'tá sempre engatilhada
Sie geht mit der Quadrada um und ist immer bereit
O foda é que as cunhada já não gosta de mim
Das Problem ist, dass die Schwägerinnen mich nicht mögen
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada
Sie wissen, dass ich die Verheirateten zur Party mitnehme
E se o plano der certo, é o plano da história
Und wenn der Plan funktioniert, ist es der Plan der Geschichte
Vai render manchete nas página' e piada
Es wird Schlagzeilen und Witze geben
Gordin' bololô fez o sequestro numa festa
Der dicke Bololo hat auf einer Party eine Entführung inszeniert
E levou todos casado' pra revoada
Und hat alle Verheirateten zur Party mitgenommen
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Verdammt, verdammt, verdammt, verdammt
Eu fui dar perdido com os casado'
Ich habe mich mit den Verheirateten versteckt
As cunhada apareceu
Und die Schwägerinnen sind aufgetaucht
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Verdammt, verdammt, verdammt, verdammt
Eu fui dar perdido com os quebrada
Ich habe mich mit den Jungs aus der Hood versteckt
E as cunhada apareceu
Und die Schwägerinnen sind aufgetaucht
Acho que moiô pro Tubarão
Ich glaube, es ist vorbei für den Hai
Eu só acho
Ich glaube nur
Esquece, família
Forget about it, family
No meu casamento hoje, hein
At my wedding today, huh
Sem arrastar, esquece
Without dragging, forget about it
Pereira e o Veiga, ah-ah
Pereira and Veiga, ah-ah
Fala geral
Everyone's talking
É o casamento do pai
It's papa's wedding
Como faz show de cabeça quente?
How do you put on a show with a hot head?
'Cê me pede Fendi, em casa me ofende
You ask me for a Fendi, at home you offend me
Sua mãe me defende, mexeu com a minha mente
Your mother defends me, messed with my mind
Eu fiquei carente, foi me abandonar
I became needy, you left me
Agora eu vivo a vida diferente, quarenta mil nos dentes
Now I live a different life, forty thousand in my teeth
Se eu trombar de frente, eu digo infelizmente
If I bump into you, I say " that's unfortunate"
Eu 'to fortemente
I'm coming strong
O pai 'tá forte só pra revoar
Pappa is intent on partying alone
Acho que eu casei com a Mulher Gato
I think I married the Catwoman
Ela me arranha, anda de salto alto
She scratches me, walks in high heels
Ela se assanha, ainda mexe o rabo
She gets excited, and still wags her tail
Quer devorar as piranha' e quer matar os rato'
Wants to devour the whores and kill the rats
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
I am screwed, screwed, screwed, screwed
Eu fui dar perdido com os amigo'
I was kicking with my homies
E a cunhada apareceu
And the sister-in-law showed up
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
I am screwed, screwed, screwed, screwed
Eu fui dar perdido com os amigo'
I was kicking with my homies
E a cunhada apareceu
And the sister-in-law showed up
Já que o amor e o ódio
Since love and hate
Vivem de um lado e do outro
Live side by side
A mesma intensidade que eu te amo
With the same intensity that I love you
Do nada, eu amo todas
Out of nowhere I love all the other ones
Cheio de lobo guará no bolso
Full of Guara wolves in my pocket
Ela é rica, não liga também, vai pro seu lado
She's rich, doesn't care, does her own thing
E eu vou pro escândalo, escritório dos casados
And I go to the scandal, married people's office
Mensagem no Insta me xingando de otário
Message on Insta calling me a sucker
Toda nervosinha foi parar lá na Palazzo
She is mad as hell, and ended up at Palazzo
Toda patricinha tem seu camarote
Every rich girl has her own private booth
Bolsa da Louis Vuitton 'tá cheia de grana
Louis Vuitton bag is full of money
De cabeça quente pede mais um shot
With a hot head, she orders another shot
Pra me provocar 'tá com suas amigas mais piranha
She's with her most skank gilrfriends just to poke at me
Olha o Coringa apaixonado
Look at the Joker in love
Pela Alerquina, eu e ela armado
With Harley Quinn, me and her carrying
O Batman se irrita, o pai dela é bravo
Batman gets annoyed, her father is a hot head
E usa uma capa, tenta me passar como errado
And wears a cape, tries to pass me as trouble
Como assim, eu de 900 acelerado
What do you mean, I'm speeding on a 900
Daquela vermelha, dos vidros lacrado'
That red one, with sealed windows
Olha as maravilha', enchendo o meu saco
Look at these beautiful things, filling my bag
Foi lá na Regente que ela achou meu carro
She found my car at the Regente
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Screwed, screwed, screwed, screwed
Eu fui dar perdido com os amigo'
I went to get lost with my friends
E a cunhada apareceu na minha despedida
And the sister-in-law showed up at my farewell
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
I am screwed, screwed, screwed, screwed, screwed
Eu fui dar perdido com os amigo'
I was kicking with my homies
E na minha despedida a cunhada apareceu
And at my bachelor's party, the sister-in-law showed up
Ei, meus amigo é louco, tudo mentiroso
Hey, my friends are crazy, all liars
Disse pra mim que era só um jantar
They told me it was just a dinner
Nem tinha comida, era um bar
There wasn't even food, it was a bar
Se a fiel descobrir, vai moiar, vai moiar
If the number one finds out, I am in deep shit, deep shit
Oh mozão, 'tava já pra ir embora
Oh shawty, I was just about to leave
Quando eu fui ver eu já 'tava no baile
When I realized, I was already at the party
Quando olhei pro lado tinha várias piranha
When I looked around, I saw several skanks
Ela me agride se eu falar gostosa
She attacks me if I call her hot
Ela me agride se eu falar gostosa
She attacks me if I call her hot
Ela me agride (ah-ah-ahm)
She attacks me if (ah-ah-ahm)
O pior que amanhã não vou lembrar de nada
The worst thing is that tomorrow I won't remember anything
Só minhas roupas rasgada, a miliduque no chão
Only my torn clothes, the miliduque on the floor
E eu dormindo na sala, e eu dormindo na sala
And me sleeping in living room sofa, and me sleeping in the living room sofa
O pior que amanhã não vou lembrar de nada
The worst thing is that tomorrow I won't remember anything
Só minhas roupas rasgada, hã, a miliduque no chão
Only my torn clothes, huh, the miliduque on the floor
E eu dormindo na sala
And me sleeping in the living room sofa
Pra que eu vou trair a minha mina
Why would I cheat on my girl?
Se ela fecha comigo de uns dias
If she's been with me for days now
Eu não vou marcar touca, eu não fico de touca
I won't mess up, I won't screw it up
Não entrei na sua vida pra fazer papel de trouxa
I didn't come into your life to play the fool
'Cê sabe que as mina' chama no PV
You know the girls slide in my Private chat
Mas eu que não posso errar
But I can't make a mistake
Tem a senha do meu celular
You have the password to my cell phone
Se quiser pode olhar
If you want, you can look
Eu não dou sorte pro azar
I never slack or leave things to chance
Aprendi pelo amor, não pela dor
I learned through love, not through pain
Não 'to nessa de botar tudo a perder
I'm not in this to lose everything
Eu não vou trocar uma história de amor
I won't trade a love story
Por uma noite fútil de prazer
For a futile night of pleasure
A beleza na mulher sem juízo
Beauty in a woman without sense
É como uma joia de ouro no focinho de um porco
Is like a gold jewel on a pig's snout
Não seja tolo, não faz papel de bobo
Don't be foolish, don't play the fool
Não vou trocar a festa por um pedaço de bolo
I won't trade the party, for just a slice of the cake
E mesmo mantendo a disciplina
And even when I am well-behaved
Mesmo respeitando a de fé
Even respecting faith
Relacionamento sem ciúmes e sem briga
A relationship without jealousy and without fighting
É um relacionamento sem mulher
Is a relationship without a woman
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
I am screwed, screwed, screwed, screwed
Do nada você acorda brava
Out of nowhere you wake up angry
E fala que eu te traí no sonho
And tell me I cheated on you in a dream, in a dream
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
I am screwed, screwed, screwed, screwed
Menstruação atrasada
Her period is late
Já faz quase um mês e ainda não desceu
It's been almost a month and it still hasn't come down
Fodeu, fodeu
I am screwed, screwed
Pereira passa a visão
Pereira gives the heads up
Que a perdição 'tá em forma de mulher na pista
That temptation is in the form of a woman on the dance floor
Já fizeram a confusão e eu pensei que era casamento
They already made a mess and I thought it was a wedding
Isso daqui 'tá mais pra despedida, olha lá
This is more like a bachelor's party, look there
Posicionamento por mim nunca vai faltar
Taking a stand is something you will never find lacking in me
Que a fiel 'tá no baile, ela conhece a peça
Because my number one is at the party, she knows the deal
Quieto no meu canto, assopro a fumaça pro ar
Quiet in my corner, I blow smoke into the air
Pra não me render motivo pra acabar com a minha festa
So I do not give her any reason to ruin my party
E já rendi perreco até sem ter conversa
And I've already got myself into trouble without even saying a word
Mas é Set dos Casados, então já fique alerta
But this is the Set of the Married, so be alert
Eu 'to com a minha de fé, não importa por onde
I'm with my number one, no matter where
As outras nóis respeita e sempre desconversa
To the other ones we show respect and change the subject when talking
E fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
And I am screwed, screwed, screwed, screwed
Fui dar um pião com os meus amigo'
I went for a spin with my homies
Minha mulher apareceu
My wife showed up
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
I am screwed, screwed, screwed, screwed
Fui dar um pião com os meus amigo'
I went for a spin with my homies
E minha mulher apareceu
And my wife showed up
Minha de fé, panos juntados, o amor 'tá selado
My number one, we tied the knot, love is sealed
À partir de hoje nós somos um só
From now on we are one
Quem diria eu que amava a rua
Who would have thought, me who loved the street
Hoje me vejo bem melhor
Today I see myself improved
Só que tem dias que eu fico exausto
But there are days when I get exhausted
Vou me cansando da louca rotina
I get tired of the crazy routine
De repente me jogo pro mundão
Suddenly I throw myself into the world
Tomo umas dose' e esqueço da vida
I take a few shots and forget about life
Ela me liga, me liga, me liga
She calls me, calls me, calls me
Eu não atendo, finjo não 'to vendo
I don't answer, I pretend I did not see it
Já são três horas e eu não 'to em casa
It's already three o'clock and I'm not home
Dessa eu não passo, 'to até prevendo
I won't escape this one, I can already predict
Ela me liga, me liga, me liga
She calls me, calls me, calls me
Eu não atendo, finjo não 'to vendo
I don't answer, I pretend I did not see it
Já são três horas e eu não 'to em casa
It's already three o'clock and I'm not home
Dessa eu não passo, 'to até prevendo
I won't escape this one, I can already predict
É que as mina' são amiga'
It's just that the girls are friends of one another
Não pode vacilar com o celular
You can't mess up with the cell phone
Se não ela' pode descolar a fotinha
Otherwise they can get a photo
Na casa do Ryan na revoada
At Ryan's house while he is out partying
Deixa as dona' curtir
Let the ladies have fun
Deixa as cunhada tranquila
Let the sisters-in-law chill
Deixa as dona' de boa
Let the ladies be good
Se não essa porra pode dar briga, fodeu
Otherwise this shit can cause a fight, I am screwed
'Tá tudo diferente
Everything's different
Quem diria o Kevin virar gente
Who would have thought Kevin would become a grownup
Davizeira 'tá no mó postura
Davizeira is bawling
E o G15 mantendo a conduta
And G15 is being boss
Quem diria que não ia casar
Who would have thought he wouldn't get married
Hoje em dia o bambolê destaca
Nowadays the wedding band stands out
Pra completar as cunhada é bravona
To top it off, the sisters-in-law are fierce
Ligeira nas morena que ataca
They are quick on the brunettes that get close
E uma e meia o Don Juan me liga
And at 1:30 AM Don Juan calls me
Falou "truta, você não acredita"
He says, "bro, you won't believe it"
Kevin de casamento marcado
Kevin has a date for his wedding
Largou a vida louca de artista
He left behind the artist's crazy life
Tubarão 'tá na linha
Shark is on the line
E falou que vai ter despedida
And said there is bachelor's party going on
Tubarão 'tá na linha
Shark is on the line
E falou que vai ter despedida, despedida
And said there is bachelor's party going on, bachelor's party
Os moleque cheio de mulher (mulher)
The little niggas are bawling with lots of women
Cheio de mulher (mulher), cheio de mulher (mulher)
Lots of women, Lots of women
'To de boa com a minha de fé (de fé)
I'm chill with my number one
Com a minha de fé (de fé), com a minha de fé (de fé)
With my number one, with my number one
O Kevin e o Hari chamou despedida
Kevin and Hari called it a bachelor's party
O foda é nossas mina hoje é tudo amiga
The problem is our girls now all know each other
Imagina se eu falar que 'to com o Don Juan
Imagine if I say I'm with Don Juan
Imagina se eu falar que eu 'to com o Ryan
Imagine if I say I'm with Ryan
Veio até o Phe com o Davi
Phe came with Davi
Até o G15 e o Marks 'tá aí
Even G15 and Marks are here
O Pereira com o Menor da VG
Pereira with Menor da VG
Mas te juro, eu mudei
But I swear I've changed
Não que eu só queria ganhar, eu cansei de perder
Not that I just wanted to win, I got tired of losing
Pro meu próprio prazer, eh, eh
To my own lust, eh, eh
É ela que manda, é ela que manda
She's the one in charge, she's the one in charge
Não que eu só queria ganhar, eu cansei de perder
Not that I just wanted to win, I got tired of losing
Pro meu próprio prazer, eh, eh
To my own lust, eh, eh
É ela que manda, é ela que manda
She's the one in charge, she's the one in charge
Larararara, só pra mim particular
Larararara, just for me in private
Larararara, nadadadada
Larararara, nadadadada
Larararara (larararara)
Larararara (larararara)
Só pra mim particular (só pra mim)
Just for me in private (just for me)
Larararara (larararara)
Larararara (larararara)
Nadadadada, vem
Nadadadada, come
Não é interesseira, é interessante
She's not a gold digger, she's gold
'Tá comigo desde antes
She's been with me since the beginning
Minha fiel, minha amante
My number one, my lover
Não quero te ver distante
I don't want to see you far away
Ela é um diamante, transformou a vida do meliante
She's a diamond, transformed the thug's life
Agora eu 'to correto
Now I'm straight
Quero você bem por perto
I want you close
Minha morena, minha princesa, eu te prometo
My brunette, my princess, I promise you
Que não te deixo mais
That I won't ever leave you
Pra depois, pra depois
In second place, in second place
Daqui pra frente é só a gente
From now on it's just you and me
Futuro e presente
Future and present
É, só nós dois
Yeah, just the two of us
Bolei um pra fumar com a princesa
I rolled one to smoke with the princess
Nóis vai no giro louco certeza
We're going for a crazy ride for sure
Passeio de vela, beira mar
Sailing trip, by the sea
Forradão de dólar na carteira
A wallet full of dollars
Nóis dois de Netflix, cerveja
The two of us with Netflix, beer
Um bolo sempre de sobremesa
A cake always for dessert
Nóis é tipo Paris e Helena
We're like Paris and Helena
Um casal de filme de cinema
A movie couple
Bolei um pra fumar com a princesa
I rolled one to smoke with the princess
Nóis vai no giro louco certeza
We're going for a crazy ride for sure
Passeio de vela, beira mar
Sailing trip, by the sea
Forradão de dólar na carteira
A wallet full of dollars
Nóis dois de Netflix, cerveja
The two of us with Netflix, beer
Um bolo sempre de sobremesa
A cake always for dessert
Nóis é tipo Paris e Helena
We're like Paris and Helena
Um casal de filme de cinema
A movie couple
Eu pelos bololô, sigo com coração partido
I go through my screw-ups with a broken heart
Pelas revoada no embalo da solidão
Partying by the beat of loneliness
Já me envolvi com alguém que brincou comigo
I've been with someone who played me
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação
That's why I'm afraid of this thing called relationship
Hoje recebi até um convite do Pereira
Today I even got an invitation from Pereira
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
To come over, but I should come chilled
Lá só tem casado, é casamento de um amigo
There will be only married people, it's a friend's wedding
É sem revoada e sem essa de festa e mina
No partying and girls
Eu boto o Pop Smoke, e Balmain só pra não enjoar
Put on the Pop Smoke, and Balmain just so I look nice
Vou com o terno mais caro que o Kevin vai casar
I'll wear the most expensive suit cause Kevin is getting married
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
I'm the only single one who came to be a godfather
E o único solteiro que vai fazer a despedida
And the only single one who will have a bachelor's party
Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
You have to be careful with Davi's wife
Que anda com a quadrada e 'tá sempre engatilhada
Who walks with a gun and is always cocked
O foda é que as cunhada já não gosta de mim
The problem is that all the sisters-in-law don't like me
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada
They know I drag the married ones to partying
E se o plano der certo, é o plano da história
If the plan works, it's going to be the plan of the century
Vai render manchete nas página' e piada
It will make headlines on the pages and jokes
Gordin' bololô fez o sequestro numa festa
Fatty carried out a kidnapping at the party
E levou todos casado' pra revoada
And took all the married ones partying
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
I am crewed, screwed, screwed, screwed
Eu fui dar perdido com os casado'
I was kicking with the married ones
As cunhada apareceu
And the sisters-in-law showed up
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
I am crewed, screwed, screwed, screwed
Eu fui dar perdido com os quebrada
I went to kick with the homies
E as cunhada apareceu
And the sisters-in-law showed up
Acho que moiô pro Tubarão
I think Shark is hot water
Eu só acho
(I think)
Esquece, família
"Olvídate de eso, familia
No meu casamento hoje, hein
En mi boda hoy, ¿eh?
Sem arrastar, esquece
Sin arrastrar, olvídate de eso
Pereira e o Veiga, ah-ah
Pereira y Veiga, ah-ah
Fala geral
Todos están hablando
É o casamento do pai
Es la boda de papá
Como faz show de cabeça quente?
¿Cómo haces un espectáculo con la cabeza caliente?
'Cê me pede Fendi, em casa me ofende
Me pides un Fendi, en casa me ofendes
Sua mãe me defende, mexeu com a minha mente
Tu madre me defiende, enloqueciste mi mente
Eu fiquei carente, foi me abandonar
Me volví necesitado, me dejaste
Agora eu vivo a vida diferente, quarenta mil nos dentes
Ahora vivo una vida diferente, cuarenta mil en mis dientes
Se eu trombar de frente, eu digo infelizmente
Si me cruzo contigo, diré 'es lamentable'
Eu 'to fortemente
Voy con fuerza
O pai 'tá forte só pra revoar
Papá está decidido a festejar solo
Acho que eu casei com a Mulher Gato
Creo que me casé con Gatubela
Ela me arranha, anda de salto alto
Me araña, camina con tacones altos
Ela se assanha, ainda mexe o rabo
Se emociona y todavía menea la cola
Quer devorar as piranha' e quer matar os rato'
Quiere devorar a las zorras y matar a las ratas
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Estoy jodido, jodido, jodido, jodido
Eu fui dar perdido com os amigo'
Estaba pasándola bien con mis amigos
E a cunhada apareceu
Y apareció la cuñada
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Estoy jodido, jodido, jodido, jodido
Eu fui dar perdido com os amigo'
Estaba pasándola bien con mis amigos
E a cunhada apareceu
Y apareció la cuñada
Já que o amor e o ódio
Desde el amor y el odio
Vivem de um lado e do outro
Viven uno al lado del otro
A mesma intensidade que eu te amo
Con la misma intensidad que te amo
Do nada, eu amo todas
De la nada, amo a todas las demás
Cheio de lobo guará no bolso
Lleno de Guara wolves en mi bolsillo
Ela é rica, não liga também, vai pro seu lado
Ella es rica, no le importa, hace lo que quiere
E eu vou pro escândalo, escritório dos casados
Y yo voy al escándalo, la oficina de gente casada
Mensagem no Insta me xingando de otário
Mensaje en Insta llamándome tonto
Toda nervosinha foi parar lá na Palazzo
Está furiosa, y terminó en el Palazzo
Toda patricinha tem seu camarote
Cada chica rica tiene su propio reservado
Bolsa da Louis Vuitton 'tá cheia de grana
Bolsa de Louis Vuitton llena de dinero
De cabeça quente pede mais um shot
Con la cabeza caliente, pide otro trago
Pra me provocar 'tá com suas amigas mais piranha
Está con sus amigas más zorras solo para fastidiarme
Olha o Coringa apaixonado
Mira al Joker enamorado
Pela Alerquina, eu e ela armado
De Harley Quinn, ella y yo cargando
O Batman se irrita, o pai dela é bravo
Batman se molesta, su padre tiene la cabeza caliente
E usa uma capa, tenta me passar como errado
Y usa una capa, intenta presentarme como problema
Como assim, eu de 900 acelerado
Qué quieres decir, estoy acelerando en una 900
Daquela vermelha, dos vidros lacrado'
Esa roja, con ventanas selladas
Olha as maravilha', enchendo o meu saco
Mira estas cosas hermosas, llenando mi bolsa
Foi lá na Regente que ela achou meu carro
Ella encontró mi auto en el Regente
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Jodido, jodido, jodido, jodido
Eu fui dar perdido com os amigo'
Fui a perderme con mis amigos
E a cunhada apareceu na minha despedida
Y apareció la cuñada en mi despedida
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Estoy jodido, jodido, jodido, jodido, jodido
Eu fui dar perdido com os amigo'
Estaba pasándola bien con mis amigos
E na minha despedida a cunhada apareceu
Y en mi despedida de soltero, apareció la cuñada
Ei, meus amigo é louco, tudo mentiroso
Hey, mis amigos están locos, todos son mentirosos
Disse pra mim que era só um jantar
Me dijeron que era solo una cena
Nem tinha comida, era um bar
Ni siquiera había comida, era un bar
Se a fiel descobrir, vai moiar, vai moiar
Si la número uno se entera, estoy en un gran lío, gran lío
Oh mozão, 'tava já pra ir embora
Oh nena, estaba a punto de irme
Quando eu fui ver eu já 'tava no baile
Cuando me di cuenta, ya estaba en la fiesta
Quando olhei pro lado tinha várias piranha
Cuando miré a mi alrededor, vi varias zorras
Ela me agride se eu falar gostosa
Me ataca si la llamo caliente
Ela me agride se eu falar gostosa
Me ataca si la llamo caliente
Ela me agride (ah-ah-ahm)
Me ataca si (ah-ah-ahm)
O pior que amanhã não vou lembrar de nada
Lo peor es que mañana no recordaré nada
Só minhas roupas rasgada, a miliduque no chão
Solo mi ropa rota, el miliduque en el suelo
E eu dormindo na sala, e eu dormindo na sala
Y yo durmiendo en el sofá de la sala, y yo durmiendo en el sofá de la sala
O pior que amanhã não vou lembrar de nada
Lo peor es que mañana no recordaré nada
Só minhas roupas rasgada, hã, a miliduque no chão
Solo mi ropa rota, el miliduque en el suelo
E eu dormindo na sala
Y yo durmiendo en el sofá de la sala
Pra que eu vou trair a minha mina
Por qué engañaría a mi chica
Se ela fecha comigo de uns dias
Si ella ha estado conmigo por días
Eu não vou marcar touca, eu não fico de touca
No lo arruinaré, no lo estropearé
Não entrei na sua vida pra fazer papel de trouxa
No entré en tu vida para hacer el tonto
'Cê sabe que as mina' chama no PV
Sabes que las chicas se deslizan en mi chat privado
Mas eu que não posso errar
Pero no puedo cometer un error
Tem a senha do meu celular
Tienes la contraseña de mi teléfono celular
Se quiser pode olhar
Si quieres, puedes mirar
Eu não dou sorte pro azar
Nunca me relajo o dejo las cosas al azar
Aprendi pelo amor, não pela dor
Aprendí a través del amor, no del dolor
Não 'to nessa de botar tudo a perder
No estoy en esto para perderlo todo
Eu não vou trocar uma história de amor
No cambiaré una historia de amor
Por uma noite fútil de prazer
Por una noche de placer fútil
A beleza na mulher sem juízo
La belleza en una mujer sin sentido
É como uma joia de ouro no focinho de um porco
Es como una joya de oro en el hocico de un cerdo
Não seja tolo, não faz papel de bobo
No seas tonto, no juegues el tonto
Não vou trocar a festa por um pedaço de bolo
No cambiaré la fiesta por solo un pedazo de pastel
E mesmo mantendo a disciplina
Y aunque estoy bien comportado
Mesmo respeitando a de fé
Incluso respetando la fe
Relacionamento sem ciúmes e sem briga
Una relación sin celos y sin peleas
É um relacionamento sem mulher
Es una relación sin mujer
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Estoy jodido, jodido, jodido, jodido
Do nada você acorda brava
De la nada te despiertas enojada
E fala que eu te traí no sonho
Y me dices que te engañé en un sueño, en un sueño
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Estoy jodido, jodido, jodido, jodido
Menstruação atrasada
Su período está retrasado
Já faz quase um mês e ainda não desceu
Ha pasado casi un mes y aún no ha bajado
Fodeu, fodeu
Estoy jodido, jodido
Pereira passa a visão
Pereira da la señal
Que a perdição 'tá em forma de mulher na pista
Que la tentación está en forma de mujer en la pista de baile
Já fizeram a confusão e eu pensei que era casamento
Ya hicieron un lío y pensé que era una boda
Isso daqui 'tá mais pra despedida, olha lá
Esto se parece más a una despedida de soltero, mira allá
Posicionamento por mim nunca vai faltar
Tomar una posición es algo que nunca me falta
Que a fiel 'tá no baile, ela conhece a peça
Porque mi número uno está en la fiesta, sabe la situación
Quieto no meu canto, assopro a fumaça pro ar
Tranquilo en mi esquina, soplo humo al aire
Pra não me render motivo pra acabar com a minha festa
Para no darle ninguna razón para arruinar mi fiesta
E já rendi perreco até sem ter conversa
Y ya me metí en problemas sin decir una palabra
Mas é Set dos Casados, então já fique alerta
Pero este es el Set de los Casados, así que estate alerta
Eu 'to com a minha de fé, não importa por onde
Estoy con mi número uno, no importa dónde
As outras nóis respeita e sempre desconversa
A los demás les mostramos respeto y cambiamos de tema al hablar
E fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Y estoy jodido, jodido, jodido, jodido
Fui dar um pião com os meus amigo'
Fui a dar una vuelta con los casados
Minha mulher apareceu
Y aparecieron las cuñadas
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Estoy jodido, jodido, jodido, jodido
Fui dar um pião com os meus amigo'
Fui a dar una vuelta con los casados
E minha mulher apareceu
Y aparecieron las cuñadas
Minha de fé, panos juntados, o amor 'tá selado
Mi número uno, nos hemos comprometido, el amor está sellado
À partir de hoje nós somos um só
A partir de ahora somos uno
Quem diria eu que amava a rua
Quién lo hubiera pensado, yo que amaba la calle
Hoje me vejo bem melhor
Hoy me veo mejorado
Só que tem dias que eu fico exausto
Pero hay días en que me agoto
Vou me cansando da louca rotina
Me canso de la rutina loca
De repente me jogo pro mundão
De repente me lanzo al mundo
Tomo umas dose' e esqueço da vida
Tomamos unos tragos y olvidamos la vida
Ela me liga, me liga, me liga
Ella me llama, me llama, me llama
Eu não atendo, finjo não 'to vendo
No respondo, finjo que no lo vi
Já são três horas e eu não 'to em casa
Ya son las tres de la mañana y no estoy en casa
Dessa eu não passo, 'to até prevendo
No escaparé de esta, ya lo predigo
Ela me liga, me liga, me liga
Ella me llama, me llama, me llama
Eu não atendo, finjo não 'to vendo
No respondo, finjo que no lo vi
Já são três horas e eu não 'to em casa
Ya son las tres de la mañana y no estoy en casa
Dessa eu não passo, 'to até prevendo
No escaparé de esta, ya lo predigo
É que as mina' são amiga'
Es que las chicas son amigas unas de otras
Não pode vacilar com o celular
No puedes meterte con el celular
Se não ela' pode descolar a fotinha
Si no, pueden sacar una foto
Na casa do Ryan na revoada
En casa de Ryan mientras está de fiesta
Deixa as dona' curtir
Deja que las chicas se diviertan
Deixa as cunhada tranquila
Deja que las cuñadas se relajen
Deixa as dona' de boa
Deja que las chicas sean buenas
Se não essa porra pode dar briga, fodeu
Si no, esta mierda puede causar una pelea, estoy jodido
'Tá tudo diferente
Todo es diferente
Quem diria o Kevin virar gente
¿Quién hubiera pensado que Kevin se convertiría en un adulto?
Davizeira 'tá no mó postura
Davizeira está llorando
E o G15 mantendo a conduta
Y G15 está siendo el jefe
Quem diria que não ia casar
Quién hubiera pensado que no se casaría
Hoje em dia o bambolê destaca
Hoy en día, el anillo de bodas destaca
Pra completar as cunhada é bravona
Para colmo, las cuñadas son feroces
Ligeira nas morena que ataca
Son rápidas con las morenas que se acercan
E uma e meia o Don Juan me liga
Y a la 1:30 AM Don Juan me llama
Falou "truta, você não acredita"
Dice, "hermano, no lo creerás"
Kevin de casamento marcado
Kevin tiene una cita para su boda
Largou a vida louca de artista
Dejó atrás la vida loca del artista
Tubarão 'tá na linha
Shark está en apuros
E falou que vai ter despedida
Y dijo que hay una despedida de soltero en marcha
Tubarão 'tá na linha
Shark está en apuros
E falou que vai ter despedida, despedida
Y dijo que hay una despedida de soltero en marcha, despedida de soltero
Os moleque cheio de mulher (mulher)
Los niggas están llorando con un montón de mujeres
Cheio de mulher (mulher), cheio de mulher (mulher)
Un montón de mujeres, un montón de mujeres
'To de boa com a minha de fé (de fé)
Estoy tranquilo con mi número uno
Com a minha de fé (de fé), com a minha de fé (de fé)
Con mi número uno, con mi número uno
O Kevin e o Hari chamou despedida
Kevin y Hari lo llamaron despedida de soltero
O foda é nossas mina hoje é tudo amiga
El problema es que todas nuestras chicas ahora se conocen
Imagina se eu falar que 'to com o Don Juan
Imagina si digo que estoy con Don Juan
Imagina se eu falar que eu 'to com o Ryan
Imagina si digo que estoy con Ryan
Veio até o Phe com o Davi
Phe vino con Davi
Até o G15 e o Marks 'tá aí
Incluso G15 y Marks están aquí
O Pereira com o Menor da VG
Pereira con Menor da VG
Mas te juro, eu mudei
Pero juro que he cambiado
Não que eu só queria ganhar, eu cansei de perder
No es que solo quisiera ganar, me cansé de perder
Pro meu próprio prazer, eh, eh
A mi propia lujuria, eh, eh
É ela que manda, é ela que manda
Ella es la que manda, ella es la que manda
Não que eu só queria ganhar, eu cansei de perder
No es que solo quisiera ganar, me cansé de perder
Pro meu próprio prazer, eh, eh
A mi propia lujuria, eh, eh
É ela que manda, é ela que manda
Ella es la que manda, ella es la que manda
Larararara, só pra mim particular
Larararara, solo para mí en privado
Larararara, nadadadada
Larararara, nadadadada
Larararara (larararara)
Larararara (larararara)
Só pra mim particular (só pra mim)
Solo para mí en privado (solo para mí)
Larararara (larararara)
Larararara (larararara)
Nadadadada, vem
Nadadadada, ven
Não é interesseira, é interessante
Ella no es una cazafortunas, ella es oro
'Tá comigo desde antes
Ha estado conmigo desde el principio
Minha fiel, minha amante
Mi número uno, mi amante
Não quero te ver distante
No quiero verte lejos
Ela é um diamante, transformou a vida do meliante
Ella es un diamante, transformó la vida de pandillero
Agora eu 'to correto
Ahora estoy bien
Quero você bem por perto
Quiero que estés cerca
Minha morena, minha princesa, eu te prometo
Mi morena, mi princesa, te prometo
Que não te deixo mais
Que nunca te dejaré
Pra depois, pra depois
En segundo lugar, en segundo lugar
Daqui pra frente é só a gente
A partir de ahora solo estamos tú y yo
Futuro e presente
Futuro y presente
É, só nós dois
Sí, solo nosotros dos
Bolei um pra fumar com a princesa
Rodé uno para fumar con la princesa
Nóis vai no giro louco certeza
Vamos a tener un paseo loco, seguro
Passeio de vela, beira mar
Viaje en barco, por el mar
Forradão de dólar na carteira
Una cartera llena de dólares
Nóis dois de Netflix, cerveja
Los dos con Netflix, cerveza
Um bolo sempre de sobremesa
Un pastel siempre de postre
Nóis é tipo Paris e Helena
Somos como Paris y Helena
Um casal de filme de cinema
Una pareja de película
Bolei um pra fumar com a princesa
Rodé uno para fumar con la princesa
Nóis vai no giro louco certeza
Vamos a tener un paseo loco, seguro
Passeio de vela, beira mar
Viaje en barco, por el mar
Forradão de dólar na carteira
Una cartera llena de dólares
Nóis dois de Netflix, cerveja
Los dos con Netflix, cerveza
Um bolo sempre de sobremesa
Un pastel siempre de postre
Nóis é tipo Paris e Helena
Somos como Paris y Helena
Um casal de filme de cinema
Una pareja de película
Eu pelos bololô, sigo com coração partido
Afronto mis errores con el corazón roto
Pelas revoada no embalo da solidão
Festejando al ritmo de la soledad
Já me envolvi com alguém que brincou comigo
He estado con alguien que me jugó
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação
Por eso le temo a esta cosa llamada relación
Hoje recebi até um convite do Pereira
Hoy incluso recibí una invitación de Pereira
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
Para ir, pero debo ir tranquilo
Lá só tem casado, é casamento de um amigo
Solo habrá gente casada, es la boda de un amigo
É sem revoada e sem essa de festa e mina
Sin fiesta y sin chicas
Eu boto o Pop Smoke, e Balmain só pra não enjoar
Ponte el Pop Smoke, y Balmain para que luzca bien
Vou com o terno mais caro que o Kevin vai casar
Usaré el traje más caro porque Kevin se va a casar
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
Soy el único soltero que vino a ser padrino
E o único solteiro que vai fazer a despedida
Y el único soltero que tendrá una despedida de soltero
Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
Hay que tener cuidado con la esposa de Davi
Que anda com a quadrada e 'tá sempre engatilhada
Que camina con una pistola y siempre está cargada
O foda é que as cunhada já não gosta de mim
El problema es que a todas las cuñadas no les gusto
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada
Saben que arrastro a las casadas a las fiestas
E se o plano der certo, é o plano da história
Si el plan funciona, será el plan del siglo
Vai render manchete nas página' e piada
Será noticia en las páginas y chistes
Gordin' bololô fez o sequestro numa festa
Fatty llevó a cabo un secuestro en la fiesta
E levou todos casado' pra revoada
Y se llevó a todas las casadas de fiesta
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Estoy jodido, jodido, jodido, jodido
Eu fui dar perdido com os casado'
Estaba pasándola bien con las casadas
As cunhada apareceu
Y aparecieron las cuñadas
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Estoy jodido, jodido, jodido, jodido
Eu fui dar perdido com os quebrada
Fui a perderme con mis amigos del barrio
E as cunhada apareceu
Y aparecieron las cuñadas
Acho que moiô pro Tubarão
Creo que estoy en problemas con el Tiburón
Eu só acho
Solo creo
Esquece, família
Oublie, famille
No meu casamento hoje, hein
Dans mon mariage aujourd'hui, hein
Sem arrastar, esquece
Sans traîner, oublie
Pereira e o Veiga, ah-ah
Pereira
Fala geral
Parle tout le monde
É o casamento do pai
C'est le mariage du père
Como faz show de cabeça quente?
Comment faire un spectacle à chaud ?
'Cê me pede Fendi, em casa me ofende
Tu me demandes Fendi, à la maison tu m'offenses
Sua mãe me defende, mexeu com a minha mente
Ta mère me défend, a joué avec mon esprit
Eu fiquei carente, foi me abandonar
Je suis devenu nécessiteux, tu m'as abandonné
Agora eu vivo a vida diferente, quarenta mil nos dentes
Maintenant je vis la vie différemment, quarante mille dans les dents
Se eu trombar de frente, eu digo infelizmente
Si je tombe en face, je dis malheureusement
Eu 'to fortemente
Je suis fort
O pai 'tá forte só pra revoar
Le père est fort juste pour voler à nouveau
Acho que eu casei com a Mulher Gato
Je pense que j'ai épousé la femme-chat
Ela me arranha, anda de salto alto
Elle me griffe, marche en talons hauts
Ela se assanha, ainda mexe o rabo
Elle se déchaîne, bouge encore la queue
Quer devorar as piranha' e quer matar os rato'
Veut dévorer les piranhas et tuer les rats
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Merde, merde, merde, merde
Eu fui dar perdido com os amigo'
Je suis allé me perdre avec des amis
E a cunhada apareceu
Et la belle-sœur est apparue
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Merde, merde, merde, merde
Eu fui dar perdido com os amigo'
Je suis allé me perdre avec des amis
E a cunhada apareceu
Et la belle-sœur est apparue
Já que o amor e o ódio
Puisque l'amour et la haine
Vivem de um lado e do outro
Vivent côte à côte
A mesma intensidade que eu te amo
Avec la même intensité que je t'aime
Do nada, eu amo todas
Soudain, j'aime tout le monde
Cheio de lobo guará no bolso
Plein de loups-guaras dans la poche
Ela é rica, não liga também, vai pro seu lado
Elle est riche, elle s'en fiche aussi va de son côté
E eu vou pro escândalo, escritório dos casados
Et je vais au scandale, bureau des mariés
Mensagem no Insta me xingando de otário
Message sur Insta m'insultant d'idiot
Toda nervosinha foi parar lá na Palazzo
Toute nerveuse, elle est allée à Palazzo
Toda patricinha tem seu camarote
Toute patricienne a sa loge
Bolsa da Louis Vuitton 'tá cheia de grana
Sac Louis Vuitton plein d'argent
De cabeça quente pede mais um shot
Avec la tête chaude, demande un autre shot
Pra me provocar 'tá com suas amigas mais piranha
Pour me provoquer, elle est avec ses amies les plus piranhas
Olha o Coringa apaixonado
Regarde le Joker amoureux
Pela Alerquina, eu e ela armado
De Harley Quinn, elle et moi armés
O Batman se irrita, o pai dela é bravo
Batman s'irrite, son père est en colère
E usa uma capa, tenta me passar como errado
Et porte une cape, essaie de me faire passer pour un mauvais
Como assim, eu de 900 acelerado
Comment ça, moi sur une moto à neuf cents accélérée
Daquela vermelha, dos vidros lacrado'
De celle rouge, aux vitres fermées
Olha as maravilha', enchendo o meu saco
Regarde les merveilles, me cassant les pieds
Foi lá na Regente que ela achou meu carro
C'est à Regente qu'elle a trouvé ma voiture
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Merde, merde, merde, merde
Eu fui dar perdido com os amigo'
Je suis allé me perdre avec des amis
E a cunhada apareceu na minha despedida
Et la belle-sœur est apparue à mon adieu
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Merde, merde, merde, merde, merde
Eu fui dar perdido com os amigo'
Je suis allé me perdre avec des amis
E na minha despedida a cunhada apareceu
Et à mon adieu, la belle-sœur est apparue
Ei, meus amigo é louco, tudo mentiroso
Eh bien, mes amis sont fous, tous menteurs
Disse pra mim que era só um jantar
Il m'a dit que c'était juste un dîner
Nem tinha comida, era um bar
Il n'y avait même pas de nourriture, c'était un bar
Se a fiel descobrir, vai moiar, vai moiar
Si la fidèle découvre, ça va mal finir, ça va mal finir
Oh mozão, 'tava já pra ir embora
Oh chérie, j'étais sur le point de partir
Quando eu fui ver eu já 'tava no baile
Quand je l'ai vu, j'étais déjà à la fête
Quando olhei pro lado tinha várias piranha
Quand j'ai regardé de côté, il y avait plusieurs piranhas
Ela me agride se eu falar gostosa
Elle m'agresse si je dis délicieuse
Ela me agride se eu falar gostosa
Elle m'agresse si je dis délicieuse
Ela me agride (ah-ah-ahm)
Elle m'agresse si je dis délicieuse
O pior que amanhã não vou lembrar de nada
Le pire, c'est que demain je ne me souviendrai de rien
Só minhas roupas rasgada, a miliduque no chão
Seulement mes vêtements déchirés, le mille-duque par terre
E eu dormindo na sala, e eu dormindo na sala
Et moi dormant dans le salon, et moi dormant dans le salon
O pior que amanhã não vou lembrar de nada
Le pire, c'est que demain je ne me souviendrai de rien
Só minhas roupas rasgada, hã, a miliduque no chão
Seulement mes vêtements déchirés, hein, le mille-duque par terre
E eu dormindo na sala
Et moi dormant dans le salon
Pra que eu vou trair a minha mina
Pourquoi je vais tromper ma copine
Se ela fecha comigo de uns dias
Si elle est avec moi depuis quelques jours
Eu não vou marcar touca, eu não fico de touca
Je ne vais pas marquer le coup, je ne porte pas de bonnet
Não entrei na sua vida pra fazer papel de trouxa
Je ne suis pas entré dans ta vie pour jouer les imbéciles
'Cê sabe que as mina' chama no PV
Tu sais que les filles m'appellent en PV
Mas eu que não posso errar
Mais c'est moi qui ne peux pas me tromper
Tem a senha do meu celular
Elle a le mot de passe de mon téléphone portable
Se quiser pode olhar
Si tu veux, tu peux regarder
Eu não dou sorte pro azar
Je ne tente pas le diable
Aprendi pelo amor, não pela dor
J'ai appris par l'amour, pas par la douleur
Não 'to nessa de botar tudo a perder
Je ne suis pas dans cette histoire de tout perdre
Eu não vou trocar uma história de amor
Je ne vais pas échanger une histoire d'amour
Por uma noite fútil de prazer
Pour une nuit futile de plaisir
A beleza na mulher sem juízo
La beauté chez une femme sans jugement
É como uma joia de ouro no focinho de um porco
C'est comme un bijou en or sur le museau d'un cochon
Não seja tolo, não faz papel de bobo
Ne sois pas stupide, ne joue pas le rôle d'un imbécile
Não vou trocar a festa por um pedaço de bolo
Je ne vais pas échanger la fête pour un morceau de gâteau
E mesmo mantendo a disciplina
Et même en gardant la discipline
Mesmo respeitando a de fé
Même en respectant la foi
Relacionamento sem ciúmes e sem briga
Une relation sans jalousie et sans dispute
É um relacionamento sem mulher
C'est une relation sans femme
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Merde, merde, merde, merde
Do nada você acorda brava
Soudain, tu te réveilles en colère
E fala que eu te traí no sonho
Et tu dis que je t'ai trompée dans ton rêve, dans ton propre rêve
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Merde, merde, merde
Menstruação atrasada
Les règles en retard
Já faz quase um mês e ainda não desceu
Ça fait presque un mois et elles ne sont toujours pas descendues
Fodeu, fodeu
Merde, merde
Pereira passa a visão
Pereira passe la vision
Que a perdição 'tá em forma de mulher na pista
Que la perdition est sous la forme d'une femme sur la piste
Já fizeram a confusão e eu pensei que era casamento
Ils ont déjà créé la confusion et je pensais que c'était un mariage
Isso daqui 'tá mais pra despedida, olha lá
Ceci ressemble plus à un adieu, regarde là-bas
Posicionamento por mim nunca vai faltar
Je ne manquerai jamais de positionnement
Que a fiel 'tá no baile, ela conhece a peça
Car la fidèle est à la fête, elle connaît la pièce
Quieto no meu canto, assopro a fumaça pro ar
Tranquille dans mon coin, je souffle la fumée dans l'air
Pra não me render motivo pra acabar com a minha festa
Pour ne pas me donner une raison de gâcher ma fête
E já rendi perreco até sem ter conversa
Et j'ai déjà rendu des comptes sans même avoir de conversation
Mas é Set dos Casados, então já fique alerta
Mais c'est le Set des Mariés, alors soyez vigilants
Eu 'to com a minha de fé, não importa por onde
Je suis avec ma foi, peu importe où
As outras nóis respeita e sempre desconversa
Les autres, nous respectons et changeons toujours de sujet
E fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Et merde, merde, merde, merde
Fui dar um pião com os meus amigo'
Je suis allé faire un tour avec mes amis
Minha mulher apareceu
Ma femme est apparue
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Merde, merde, merde, merde
Fui dar um pião com os meus amigo'
Je suis allé faire un tour avec mes amis
E minha mulher apareceu
Et ma femme est apparue
Minha de fé, panos juntados, o amor 'tá selado
Ma foi, des plans réunis, l'amour est scellé
À partir de hoje nós somos um só
A partir d'aujourd'hui, nous ne faisons qu'un
Quem diria eu que amava a rua
Qui aurait cru que j'aimais la rue
Hoje me vejo bem melhor
Aujourd'hui, je me vois beaucoup mieux
Só que tem dias que eu fico exausto
Mais il y a des jours où je suis épuisé
Vou me cansando da louca rotina
Je me fatigue de cette folle routine
De repente me jogo pro mundão
Soudain, je me jette dans le vaste monde
Tomo umas dose' e esqueço da vida
Je prends quelques verres et j'oublie la vie
Ela me liga, me liga, me liga
Elle m'appelle, m'appelle, m'appelle
Eu não atendo, finjo não 'to vendo
Je ne réponds pas, je fais semblant de ne pas voir
Já são três horas e eu não 'to em casa
Il est déjà trois heures et je ne suis pas à la maison
Dessa eu não passo, 'to até prevendo
Je ne passerai pas cette fois, je le prévois
Ela me liga, me liga, me liga
Elle m'appelle, m'appelle, m'appelle
Eu não atendo, finjo não 'to vendo
Je ne réponds pas, je fais semblant de ne pas voir
Já são três horas e eu não 'to em casa
Il est déjà trois heures et je ne suis pas à la maison
Dessa eu não passo, 'to até prevendo
Je ne passerai pas cette fois, je le prévois
É que as mina' são amiga'
C'est que les filles sont amies
Não pode vacilar com o celular
On ne peut pas se tromper avec le téléphone portable
Se não ela' pode descolar a fotinha
Sinon, elles peuvent obtenir la petite photo
Na casa do Ryan na revoada
Chez Ryan lors du départ
Deixa as dona' curtir
Laissez les dames s'amuser
Deixa as cunhada tranquila
Laissez les belles-sœurs tranquilles
Deixa as dona' de boa
Laissez les dames bien
Se não essa porra pode dar briga, fodeu
Sinon, cette merde peut provoquer une bagarre, merde
'Tá tudo diferente
Tout est différent
Quem diria o Kevin virar gente
Qui aurait cru que Kevin deviendrait quelqu'un
Davizeira 'tá no mó postura
Davizeira est dans une grande posture
E o G15 mantendo a conduta
Et G15 maintient la conduite
Quem diria que não ia casar
Qui aurait cru qu'il ne se marierait pas
Hoje em dia o bambolê destaca
Aujourd'hui, le hula hoop se démarque
Pra completar as cunhada é bravona
Pour compléter, les belles-sœurs sont féroces
Ligeira nas morena que ataca
Rapide sur les brunes qui s'accrochent
E uma e meia o Don Juan me liga
Et à une heure et demie, Don Juan m'appelle
Falou "truta, você não acredita"
Il a dit "truite, tu ne vas pas le croire"
Kevin de casamento marcado
Kevin a un mariage prévu
Largou a vida louca de artista
Il a quitté la vie folle d'artiste
Tubarão 'tá na linha
Le requin est sur la ligne
E falou que vai ter despedida
Et il a dit qu'il y aurait un adieu
Tubarão 'tá na linha
Le requin est sur la ligne
E falou que vai ter despedida, despedida
Et il a dit qu'il y aurait un adieu, un adieu
Os moleque cheio de mulher (mulher)
Les gamins plein de femmes
Cheio de mulher (mulher), cheio de mulher (mulher)
Plein de femmes, plein de femmes
'To de boa com a minha de fé (de fé)
Je suis bien avec ma femme de foi
Com a minha de fé (de fé), com a minha de fé (de fé)
Avec ma femme de foi, avec ma femme de foi
O Kevin e o Hari chamou despedida
Kevin et Hari ont appelé pour dire au revoir
O foda é nossas mina hoje é tudo amiga
Le truc, c'est que nos copines sont toutes amies aujourd'hui
Imagina se eu falar que 'to com o Don Juan
Imagine si je dis que je suis avec Don Juan
Imagina se eu falar que eu 'to com o Ryan
Imagine si je dis que je suis avec Ryan
Veio até o Phe com o Davi
Phe est venu avec Davi
Até o G15 e o Marks 'tá aí
Même G15 et Marks sont là
O Pereira com o Menor da VG
Pereira avec Menor da VG
Mas te juro, eu mudei
Mais je te jure que j'ai changé
Não que eu só queria ganhar, eu cansei de perder
Ce n'est pas que je voulais juste gagner, j'en ai marre de perdre
Pro meu próprio prazer, eh, eh
Pour mon propre plaisir, eh, eh
É ela que manda, é ela que manda
C'est elle qui commande, c'est elle qui commande
Não que eu só queria ganhar, eu cansei de perder
Ce n'est pas que je voulais juste gagner, j'en ai marre de perdre
Pro meu próprio prazer, eh, eh
Pour mon propre plaisir, eh, eh
É ela que manda, é ela que manda
C'est elle qui commande, c'est elle qui commande
Larararara, só pra mim particular
Larararara, juste pour moi en particulier
Larararara, nadadadada
Larararara, nadadadada
Larararara (larararara)
Larararara (larararara)
Só pra mim particular (só pra mim)
Juste pour moi en particulier (juste pour moi)
Larararara (larararara)
Larararara (larararara)
Nadadadada, vem
Nadadadada, viens
Não é interesseira, é interessante
Elle n'est pas intéressée, elle est intéressante
'Tá comigo desde antes
Elle est avec moi depuis avant
Minha fiel, minha amante
Ma fidèle, mon amante
Não quero te ver distante
Je ne veux pas te voir loin
Ela é um diamante, transformou a vida do meliante
Elle est un diamant, elle a transformé la vie du voyou
Agora eu 'to correto
Maintenant je suis correct
Quero você bem por perto
Je veux que tu sois près de moi
Minha morena, minha princesa, eu te prometo
Ma brune, ma princesse, je te promets
Que não te deixo mais
Que je ne te laisserai plus
Pra depois, pra depois
Pour plus tard, pour plus tard
Daqui pra frente é só a gente
D'ici en avant, c'est juste nous
Futuro e presente
Futur et présent
É, só nós dois
Oui, juste nous deux
Bolei um pra fumar com a princesa
J'ai roulé un joint pour fumer avec la princesse
Nóis vai no giro louco certeza
On va faire un tour fou, c'est sûr
Passeio de vela, beira mar
Balade en voilier, au bord de la mer
Forradão de dólar na carteira
Plein de dollars dans le portefeuille
Nóis dois de Netflix, cerveja
Nous deux sur Netflix, bière
Um bolo sempre de sobremesa
Un gâteau toujours en dessert
Nóis é tipo Paris e Helena
On est comme Paris et Hélène
Um casal de filme de cinema
Un couple de film de cinéma
Bolei um pra fumar com a princesa
J'ai roulé un joint pour fumer avec la princesse
Nóis vai no giro louco certeza
On va faire un tour fou, c'est sûr
Passeio de vela, beira mar
Balade en voilier, au bord de la mer
Forradão de dólar na carteira
Plein de dollars dans le portefeuille
Nóis dois de Netflix, cerveja
Nous deux sur Netflix, bière
Um bolo sempre de sobremesa
Un gâteau toujours en dessert
Nóis é tipo Paris e Helena
On est comme Paris et Hélène
Um casal de filme de cinema
Un couple de film de cinéma
Eu pelos bololô, sigo com coração partido
Moi, à cause des ennuis, je continue avec le cœur brisé
Pelas revoada no embalo da solidão
Par les envolées dans le rythme de la solitude
Já me envolvi com alguém que brincou comigo
Je me suis déjà impliqué avec quelqu'un qui a joué avec moi
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação
C'est pourquoi j'ai peur de cette relation
Hoje recebi até um convite do Pereira
Aujourd'hui, j'ai même reçu une invitation de Pereira
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
C'était pour m'appuyer, mais c'est pour aller dans la discipline
Lá só tem casado, é casamento de um amigo
Là, il n'y a que des mariés, c'est le mariage d'un ami
É sem revoada e sem essa de festa e mina
C'est sans envolée et sans cette fête et fille
Eu boto o Pop Smoke, e Balmain só pra não enjoar
Mets Pop Smoke, et Balmain juste pour ne pas être écœuré
Vou com o terno mais caro que o Kevin vai casar
Je vais avec le costume le plus cher que Kevin va se marier
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
Je suis le seul célibataire qui est venu pour parrainer
E o único solteiro que vai fazer a despedida
Et le seul célibataire qui va faire l'enterrement de vie de garçon
Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
Il faut faire attention à la femme de Davi
Que anda com a quadrada e 'tá sempre engatilhada
Qui marche avec le carré et est toujours armée
O foda é que as cunhada já não gosta de mim
Le truc, c'est que les belles-sœurs ne m'aiment déjà pas
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada
Qui sait que je traîne les mariés pour l'envolée
E se o plano der certo, é o plano da história
Si le plan fonctionne, c'est le plan de l'histoire
Vai render manchete nas página' e piada
Ça va faire la une des journaux et des blagues
Gordin' bololô fez o sequestro numa festa
Gordin bololô a fait un enlèvement lors d'une fête
E levou todos casado' pra revoada
Et a emmené tous les mariés pour l'envolée
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Merde, merde, merde, merde
Eu fui dar perdido com os casado'
Je suis allé me perdre avec les mariés
As cunhada apareceu
Les belles-sœurs sont apparues
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Merde, merde, merde, merde
Eu fui dar perdido com os quebrada
Je suis allé me perdre avec les cassés
E as cunhada apareceu
Et les belles-sœurs sont apparues
Acho que moiô pro Tubarão
Je pense que c'est foutu pour Tubarao
Eu só acho
Je pense juste
Esquece, família
Dimenticatelo, famiglia
No meu casamento hoje, hein
Al mio matrimonio oggi, eh
Sem arrastar, esquece
Senza trascinare, dimenticatelo
Pereira e o Veiga, ah-ah
Pereira and Veiga, ah-ah
Fala geral
Tutti parlano
É o casamento do pai
È il matrimonio del papà
Como faz show de cabeça quente?
Come fai uno spettacolo con una testa calda?
'Cê me pede Fendi, em casa me ofende
Mi chiedi una Fendi, a casa mi offendi
Sua mãe me defende, mexeu com a minha mente
Tua madre mi difende, ha giocato con la mia mente
Eu fiquei carente, foi me abandonar
Sono diventato bisognoso di attenzioni, mi hai lasciato
Agora eu vivo a vida diferente, quarenta mil nos dentes
Ora vivo una vita diversa, quarantamila nei denti
Se eu trombar de frente, eu digo infelizmente
Se ti incontrassi per caso, dico, "Che sfortuna"
Eu 'to fortemente
Sto arrivando forte
O pai 'tá forte só pra revoar
L'intenzione del papà è quella di far festa da solo
Acho que eu casei com a Mulher Gato
Penso di aver sposato la donna gatto
Ela me arranha, anda de salto alto
Mi graffia, cammina con i tacchi alti
Ela se assanha, ainda mexe o rabo
Si eccita, muove ancora la coda
Quer devorar as piranha' e quer matar os rato'
Vuole divorare le puttane e uccidere i topi
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Sono fottuto, fottuto, fottuto, fottuto
Eu fui dar perdido com os amigo'
Stavo passando del tempo con gli amici
E a cunhada apareceu
E la cognata è apparsa
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Sono fottuto, fottuto, fottuto, fottuto
Eu fui dar perdido com os amigo'
Stavo passando del tempo con gli amici
E a cunhada apareceu
E la cognata è apparsa
Já que o amor e o ódio
Dal momento che l'amore e l'odio
Vivem de um lado e do outro
Vivono uno accanto all'altro
A mesma intensidade que eu te amo
Nella stessa intensità con cui ti amo
Do nada, eu amo todas
Dal nulla amo tutte le latre
Cheio de lobo guará no bolso
Pieno di lupo guarà in tasca
Ela é rica, não liga também, vai pro seu lado
Lei è ricca, non le importa, fa le sue cose
E eu vou pro escândalo, escritório dos casados
E io vado allo scandalo, il registro dello stato civile
Mensagem no Insta me xingando de otário
La messaggio su Insta mi chiama idiota
Toda nervosinha foi parar lá na Palazzo
Tutta nervosa, è finita al Palazzo
Toda patricinha tem seu camarote
Ogni ragazza ricca ha il suo palco
Bolsa da Louis Vuitton 'tá cheia de grana
Borsa Louis Vuitton piena di soldi
De cabeça quente pede mais um shot
Con la testa calda, ordina un altro bicchiere
Pra me provocar 'tá com suas amigas mais piranha
Lei è con le sue amiche più sguaiate solo per stuzzicarmi
Olha o Coringa apaixonado
Guarda il Joker innamorato
Pela Alerquina, eu e ela armado
Di Harley Quinn, io e lei ansiamo avanti
O Batman se irrita, o pai dela é bravo
Batman si irrita, il padre di lei è arrabbiato
E usa uma capa, tenta me passar como errado
E indossa un mantello, cerca di farmi passare per sbagliato
Como assim, eu de 900 acelerado
Cosa intendi, accelero su una 900
Daquela vermelha, dos vidros lacrado'
Di quella rossa, dai finestrini sigillati
Olha as maravilha', enchendo o meu saco
Guardo le meraviglie, riempiendo la mia borsa
Foi lá na Regente que ela achou meu carro
Ha trovato la mia macchina a Regente
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Sono fottuto, fottuto, fottuto, fottuto
Eu fui dar perdido com os amigo'
Stavo passando del tempo con gli amici
E a cunhada apareceu na minha despedida
E la cognata è apparsa
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Sono fottuto, fottuto, fottuto, fottuto
Eu fui dar perdido com os amigo'
Stavo passando del tempo con gli amici
E na minha despedida a cunhada apareceu
E la cognata è apparsa
Ei, meus amigo é louco, tudo mentiroso
Ehi, i miei amici sono pazzi, tutti bugiardi
Disse pra mim que era só um jantar
Mi hanno detto che era solo una cena
Nem tinha comida, era um bar
Non c'era nemmeno cibo, era un bar
Se a fiel descobrir, vai moiar, vai moiar
Se la numero uno mi scopre, sono nella merda, nella merda
Oh mozão, 'tava já pra ir embora
Oh tesorino, stavo già per andarmene
Quando eu fui ver eu já 'tava no baile
Quando mi sono accorto che ero già alla festa
Quando olhei pro lado tinha várias piranha
Quando ho guardato di lato c'erano diverse zoccole
Ela me agride se eu falar gostosa
Lei mi aggredisce se dico che è sexy
Ela me agride se eu falar gostosa
Lei mi aggredisce se dico che è sexy
Ela me agride (ah-ah-ahm)
Lei mi aggredisce se dico che è sexy (ah-ah-ahm)
O pior que amanhã não vou lembrar de nada
Il peggio è che domani non mi ricorderò di nulla
Só minhas roupas rasgada, a miliduque no chão
Solo i miei vestiti strappati, il miliduque a terra
E eu dormindo na sala, e eu dormindo na sala
E io che dormo sul divano in salotto, e io che dormo sul divano in salotto
O pior que amanhã não vou lembrar de nada
Il peggio è che domani non mi ricorderò di nulla
Só minhas roupas rasgada, hã, a miliduque no chão
Solo i miei vestiti strappati, eh, il miliduque a terra
E eu dormindo na sala
E io che dormo sul divano in salotto
Pra que eu vou trair a minha mina
Perché dovrei tradire la mia ragazza
Se ela fecha comigo de uns dias
Se lei è con me da qualche giorno
Eu não vou marcar touca, eu não fico de touca
Non farò casini, non rovinerò tutto
Não entrei na sua vida pra fazer papel de trouxa
Non sono entrato nella tua vita per fare il ruolo del fesso
'Cê sabe que as mina' chama no PV
Sai che le ragazze mi chiamano nella chat privata
Mas eu que não posso errar
Ma io non posso sbagliare
Tem a senha do meu celular
Ha la password del mio cellulare
Se quiser pode olhar
Se vuoi puoi guardare
Eu não dou sorte pro azar
Non mollo mai o lascio le cose al caso
Aprendi pelo amor, não pela dor
Ho imparato dall'amore, non dal dolore
Não 'to nessa de botar tudo a perder
Non sono qui per perdere tutto
Eu não vou trocar uma história de amor
Non cambierò una storia d'amore
Por uma noite fútil de prazer
Per una notte futile di piacere
A beleza na mulher sem juízo
La bellezza nella donna senza giudizio
É como uma joia de ouro no focinho de um porco
È come un gioiello d'oro sul muso di un maiale
Não seja tolo, não faz papel de bobo
Non essere sciocco, non fare il ruolo dello stupido
Não vou trocar a festa por um pedaço de bolo
Non cambierò la festa per un pezzo di torta
E mesmo mantendo a disciplina
E anche quando mi comporto bene
Mesmo respeitando a de fé
Anche rispettando la fede
Relacionamento sem ciúmes e sem briga
Una relazione senza gelosia e senza litigi
É um relacionamento sem mulher
È una relazione senza una donna
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Sono fottuto, fottuto, fottuto, fottuto
Do nada você acorda brava
Dal nulla ti svegli arrabbiata
E fala que eu te traí no sonho
E dici che ti ho tradito nel sogno, in un sogno tuo
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Sono fottuto, fottuto, fottuto
Menstruação atrasada
Il suo ciclo è in ritardo
Já faz quase um mês e ainda não desceu
È passato quasi un mese e ancora non è arrivato
Fodeu, fodeu
Sono fottuto, fottuto
Pereira passa a visão
Pereira passa la visione
Que a perdição 'tá em forma de mulher na pista
Quella tentazione ha la forma di donna sulla pista da ballo
Já fizeram a confusão e eu pensei que era casamento
Hanno già fatto la confusione e pensavo fosse un matrimonio
Isso daqui 'tá mais pra despedida, olha lá
Questo qui è più per un addio al celibato, guarda là
Posicionamento por mim nunca vai faltar
Prendere posizione è qualcosa che non mi manca mai
Que a fiel 'tá no baile, ela conhece a peça
Che la mia numero uno è alla festa, lei conosce il patto
Quieto no meu canto, assopro a fumaça pro ar
Silenzioso nel mio angolo, soffio il fumo nell'aria
Pra não me render motivo pra acabar com a minha festa
Non le do motivo di rovinarmi la festa
E já rendi perreco até sem ter conversa
E mi sono già messo nei casini senza parlare
Mas é Set dos Casados, então já fique alerta
Ma è Set del matrimonio, quindi stai attento
Eu 'to com a minha de fé, não importa por onde
Sono con la mia numero uno, non importa dove
As outras nóis respeita e sempre desconversa
Le altre le rispettiamo e cambiamo sempre discorso
E fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
E sono fottuto, fottuto, fottuto, fottuto
Fui dar um pião com os meus amigo'
Sono andato a fare un giro con i miei amici
Minha mulher apareceu
Mia moglie è apparsa
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Fottuto, fottuto, fottuto, fottuto
Fui dar um pião com os meus amigo'
Sono andato a fare un giro con i miei amici
E minha mulher apareceu
E mia moglie è apparsa
Minha de fé, panos juntados, o amor 'tá selado
La mia numero uno, ci siamo sposati, l'amore è sigillato
À partir de hoje nós somos um só
Da oggi siamo uno solo
Quem diria eu que amava a rua
Chi l'avrebbe detto, io che amavo la strada
Hoje me vejo bem melhor
Oggi mi vedo molto meglio
Só que tem dias que eu fico exausto
Solo che ci sono giorni in cui sono esausto
Vou me cansando da louca rotina
Mi stanco della folle routine
De repente me jogo pro mundão
All'improvviso mi butto nel mondo
Tomo umas dose' e esqueço da vida
Bevo qualche bicchiere e dimentico la vita
Ela me liga, me liga, me liga
Lei mi chiama, mi chiama, mi chiama
Eu não atendo, finjo não 'to vendo
Non rispondo, faccio finta di non vedere
Já são três horas e eu não 'to em casa
Sono già le tre e non sono a casa
Dessa eu não passo, 'to até prevendo
Questa volta non passerò, lo sto già prevedendo
Ela me liga, me liga, me liga
Lei mi chiama, mi chiama, mi chiama
Eu não atendo, finjo não 'to vendo
Non rispondo, faccio finta di non vedere
Já são três horas e eu não 'to em casa
Sono già le tre e non sono a casa
Dessa eu não passo, 'to até prevendo
Questa volta non passerò, lo sto già prevedendo
É que as mina' são amiga'
È che le ragazze sono amiche l'una dell'altra
Não pode vacilar com o celular
Non puoi sbagliare con il cellulare
Se não ela' pode descolar a fotinha
Se no possono fare una foto
Na casa do Ryan na revoada
A casa di Ryan quando lui è fuori a far festa
Deixa as dona' curtir
Lascia che le ragazze si divertano
Deixa as cunhada tranquila
Lascia le cognate tranquille
Deixa as dona' de boa
Lascia che le ragazze siano brave
Se não essa porra pode dar briga, fodeu
Se no questa merda può scatenare litigio, sono fottuto
'Tá tudo diferente
È tutto diverso
Quem diria o Kevin virar gente
Chi avrebbe detto che Kevin potesse diventare un uomo cresciuto
Davizeira 'tá no mó postura
Davizeira è nella posizione migliore
E o G15 mantendo a conduta
E G15 mantiene la condotta
Quem diria que não ia casar
Chi avrebbe detto che non si sarebbe sposato
Hoje em dia o bambolê destaca
Oggi la fede nuziale si fa notare
Pra completar as cunhada é bravona
E per completare, le cognate sono agguerrite.
Ligeira nas morena que ataca
Sono veloci sulle morettine che si avvicinano
E uma e meia o Don Juan me liga
E all'una e mezza Don Juan mi chiama
Falou "truta, você não acredita"
Ha detto "amico, non ci crederai"
Kevin de casamento marcado
Kevin ha il matrimonio fissato
Largou a vida louca de artista
Ha lasciato la vita pazza di artista
Tubarão 'tá na linha
Squalo è in linea
E falou que vai ter despedida
E ha detto che ci sarà un addio al celibato
Tubarão 'tá na linha
Squalo è in linea
E falou que vai ter despedida, despedida
E ha detto che ci sarà un addio al nubilato, addio al celibato
Os moleque cheio de mulher (mulher)
I piccoli niggas fanno festa con tante donne
Cheio de mulher (mulher), cheio de mulher (mulher)
Tante donne, tante donne
'To de boa com a minha de fé (de fé)
Sto bene con la mia numero uno
Com a minha de fé (de fé), com a minha de fé (de fé)
Con la mia numero uno, con la mia numero uno
O Kevin e o Hari chamou despedida
Kevin e Hari l'hanno chiamato l'addio al celibato
O foda é nossas mina hoje é tudo amiga
Il problema è che le nostre ragazze oggi sono tutte amiche
Imagina se eu falar que 'to com o Don Juan
Immagina se dico che sto con Don Juan
Imagina se eu falar que eu 'to com o Ryan
Immagina se dico che sto con Ryan
Veio até o Phe com o Davi
È venuto anche Phe con Davi
Até o G15 e o Marks 'tá aí
Anche G15 e Marks sono qui
O Pereira com o Menor da VG
Pereira con Menor da VG
Mas te juro, eu mudei
Ma ti giuro che sono cambiato
Não que eu só queria ganhar, eu cansei de perder
Non è che volevo solo vincere, mi sono stancato di perdere
Pro meu próprio prazer, eh, eh
Per il mio stesso piacere, eh, eh
É ela que manda, é ela que manda
È lei che comanda, è lei che comanda
Não que eu só queria ganhar, eu cansei de perder
Non è che volevo solo vincere, mi sono stancato di perdere
Pro meu próprio prazer, eh, eh
Per il mio stesso piacere, eh, eh
É ela que manda, é ela que manda
È lei che comanda, è lei che comanda
Larararara, só pra mim particular
Larararara, solo per me in privato
Larararara, nadadadada
Larararara, nadadadada
Larararara (larararara)
Larararara (larararara)
Só pra mim particular (só pra mim)
Solo per me in privato (solo per me)
Larararara (larararara)
Larararara (larararara)
Nadadadada, vem
Nadadadada, vieni
Não é interesseira, é interessante
Non è una arrampicatore sociale, è d'oro
'Tá comigo desde antes
È con me dall'inizio
Minha fiel, minha amante
La mia numero uno, la mia amante
Não quero te ver distante
Non voglio vederti lontana
Ela é um diamante, transformou a vida do meliante
Lei è un diamante, ha trasformato la vita del delinquente
Agora eu 'to correto
Ora sono corretto
Quero você bem por perto
Ti voglio vicino
Minha morena, minha princesa, eu te prometo
La mia mora, la mia principessa, ti prometto
Que não te deixo mais
Che non ti lascerò mai
Pra depois, pra depois
Al secondo posto, al secondo posto
Daqui pra frente é só a gente
Da ora in poi è solo noi
Futuro e presente
Futuro e presente
É, só nós dois
Sì, solo noi due
Bolei um pra fumar com a princesa
Ho preparato uno da fumare con la principessa
Nóis vai no giro louco certeza
Noi andiamo nel giro pazzo sicuro
Passeio de vela, beira mar
Passeggiata in barca a vela, lungomare
Forradão de dólar na carteira
Portafoglio pieno di dollari
Nóis dois de Netflix, cerveja
Noi due su Netflix, birra
Um bolo sempre de sobremesa
Una torta sempre come dessert
Nóis é tipo Paris e Helena
Noi siamo come Parigi e Elena
Um casal de filme de cinema
Una coppia da film di cinema
Bolei um pra fumar com a princesa
Ho preparato uno da fumare con la principessa
Nóis vai no giro louco certeza
Noi andiamo nel giro pazzo sicuro
Passeio de vela, beira mar
Passeggiata in barca a vela, lungomare
Forradão de dólar na carteira
Portafoglio pieno di dollari
Nóis dois de Netflix, cerveja
Noi due su Netflix, birra
Um bolo sempre de sobremesa
Una torta sempre come dessert
Nóis é tipo Paris e Helena
Noi siamo come Parigi e Elena
Um casal de filme de cinema
Una coppia da film di cinema
Eu pelos bololô, sigo com coração partido
Passo attraverso i miei casini con il cuore spezzato
Pelas revoada no embalo da solidão
Festeggiando con il suono della solitudine
Já me envolvi com alguém que brincou comigo
Mi sono già messo con qualcuno che ha giocato con me
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação
Per questo ho paura di questa cosa chiamata relazione
Hoje recebi até um convite do Pereira
Oggi ho ricevuto un invito da Pereira
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
DI andare da lui, ma dovrei andare rilassato
Lá só tem casado, é casamento de um amigo
Lì ci sono solo sposati, è il matrimonio di un amico
É sem revoada e sem essa de festa e mina
Senza feste e ragazze
Eu boto o Pop Smoke, e Balmain só pra não enjoar
Metti Pop Smoke, e Balmain solo per non annoiarsi
Vou com o terno mais caro que o Kevin vai casar
Vado con il vestito più costoso che Kevin si sposa
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
Sono l'unico single che è venuto per fare da padrino
E o único solteiro que vai fazer a despedida
E l'unico single che farà l'addio al celibato
Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
Devi stare attento alla moglie di Davi
Que anda com a quadrada e 'tá sempre engatilhada
Che va in giro con la pistola ed è sempre pronta
O foda é que as cunhada já não gosta de mim
Il problema è che non piaccio alle cognate
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada
Che sanno che trascino gli sposati alle feste
E se o plano der certo, é o plano da história
Se il piano va bene, è il piano della storia
Vai render manchete nas página' e piada
Farà notizia nelle pagine e nelle barzellette
Gordin' bololô fez o sequestro numa festa
Il grasso ha effettuato un rapimento alla festa
E levou todos casado' pra revoada
E ha portato tutti gli sposati alle feste
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Sono fottuto, fottuto, fottuto, fottuto
Eu fui dar perdido com os casado'
Sono andato a far festa con gli sposati
As cunhada apareceu
Le cognate sono apparse
Fodeu, fodeu, fodeu, fodeu
Sono fottuto, fottuto, fottuto, fottuto
Eu fui dar perdido com os quebrada
Sono andato a far festacon i ragazzi del quartiere
E as cunhada apareceu
E le cognate sono apparse
Acho que moiô pro Tubarão
Penso che sia finita per lo Squalo
Eu só acho
(Io penso solo)

Wissenswertes über das Lied Set dos Casados von MC Davi

Wann wurde das Lied “Set dos Casados” von MC Davi veröffentlicht?
Das Lied Set dos Casados wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Set dos Casados” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Set dos Casados” von MC Davi komponiert?
Das Lied “Set dos Casados” von MC Davi wurde von Kevin Nascimento Bueno, Hariel Denaro Ribeiro, Davi Almeida dos Santos, Gabriel Fernando Brisola Amaral Silva, Gabriel da Paixao Soares, Felipe Henrique Freitas Rocha, Phellipe Thiago Pacheco de Souza, Paulo Alexandre Marques Santos, Ryan Santana dos Sant komponiert.

Beliebteste Lieder von MC Davi

Andere Künstler von Funk