Sonotone

Claude M'Barali, Alain Etchart, Eric Kroczynski

Liedtexte Übersetzung

J'ai des rides et des poches sous les yeux
Les cheveux poivre et sel et l'arthrose m'en veut
À chaque check-up ça n'va pas mieux
J'ai la Carte "Vermeille" et la retraite, j'suis vieux
Les blouses blanches analysent ma pisse
Testent ma prostate, me parlent d'hospice
Les gosses dans le bus me cèdent leurs places
Ah, ah, et quand j'me casse
Ils parlent en verlan style "tema l'ieu-v"
Si les mots sont pioches c'est ma tombe qu'ils creusent
Mais j'dois rester droit malgré mon dos
Ma scoliose et c'salaud d'lumbago, j'étais une sommité, la qualité
J'ai bien travaillé, j'étais respecté
De juvénile, à près retraité
Je n'ai pas profité, ma vie j'ai ratée

Maintenant quoi? Tu veux qu'je fasse du jogging?
Rattraper les années avec du bodybuilding?
Mettre de l'anti-rides à la graisse porcine?
Passe clean avec peeling et lifting
Ça sonne faux, je veux le feu et la forme
Déformer le monde monotone et morne
Comme chaque printemps me pousse vers l'automne
Vers le sonotone, j'perds le sonotone

J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Sonotone, sonotone
Sonotone, sonotone
Sonotone, sonotone
Sonotone, sonotone

J'suis prêt à appeler les forces des ténèbres
Dévertébrer le verbe de toutes mes lèvres
Pour devenir celui qui gambadait dans l'herbe
J'lève la main gauche et déclare avec verve
Être prêt, pour la face ou l'envers
Pacte avec Dieu ou pacte avec l'enfer
J'veux l'élixir, la luxure
Le luxe d'être permanent comme le clan Klux Klux

Toi
Viens à moi
Tu deviendras explosif comme l'Etna
Agenouille-toi et regarde vers le bas (agenouille-toi et regarde vers le bas)
Vers le sonotone, j'perds le sonotone

J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Sonotone, sonotone
Sonotone, sonotone
Sonotone, sonotone
Sonotone, sonotone

Qu'est-ce qui s'passe? J'me sens revivre
De vieux papillon je passe à chrysalide
J'étais impotent, maintenant ma peau se tend
Comme à vingt ans, j'ai avalé le printemps
Jeune feuille, j'brille comme un gun neuf
J'ai du sang neuf, je veux mille meufs
Plus mille potes de Bangkok à Elbeuf
Le tout, si possible, arrosé de mille teufs
Car tout est vicié, cercle vicieux
Là-bas, la vessie, ici, la calvitie
À toi, merci, j'ai les preuves de ton œuvre
La jeunesse éternelle pourrait écrire mon œuvre
Résurrection, retour de l'érection
De l'action quand avant, c'était fiction
Retour de la libido, des nuits brèves
Des alibis bidon pour réécrire le rêve

Elle
Belle
Citadelle assiégée par une armée rebelle
Moi
En émoi
Escaladant la pierre pour finir dans ses bras

J'peux l'faire, j'ai le feu, la forme
Transforme un monde monotone et morne
Avaler le printemps, recracher l'automne
Parce que rien n'se perd et tout se transforme
Parce que rien n'se perd et tout se transforme
Vers le sonotone

J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Sonotone, sonotone
Sonotone, sonotone
Sonotone, sonotone
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone

(J'aurais voulu te dire)
J'aurais voulu te dire que je m'en vais
(J'aurais voulu te dire que je m'en, je m'en vais, que je m'en, je m'en vais)
J'aurais voulu te dire que je m'en vais

J'ai des rides et des poches sous les yeux
Ich habe Falten und Tränensäcke unter den Augen
Les cheveux poivre et sel et l'arthrose m'en veut
Graue Haare und Arthrose machen mir zu schaffen
À chaque check-up ça n'va pas mieux
Bei jedem Check-up wird es nicht besser
J'ai la Carte "Vermeille" et la retraite, j'suis vieux
Ich habe die „Vermeille“ Karte und bin im Ruhestand, ich bin alt
Les blouses blanches analysent ma pisse
Die weißen Kittel analysieren meinen Urin
Testent ma prostate, me parlent d'hospice
Testen meine Prostata, sprechen von Hospiz
Les gosses dans le bus me cèdent leurs places
Die Kinder im Bus geben mir ihren Platz
Ah, ah, et quand j'me casse
Ah, ah, und wenn ich gehe
Ils parlent en verlan style "tema l'ieu-v"
Sie sprechen in Verlan Stil „tema l'ieu-v“
Si les mots sont pioches c'est ma tombe qu'ils creusent
Wenn Worte Spitzhacken sind, graben sie mein Grab
Mais j'dois rester droit malgré mon dos
Aber ich muss trotz meines Rückens aufrecht bleiben
Ma scoliose et c'salaud d'lumbago, j'étais une sommité, la qualité
Meine Skoliose und dieser verdammte Hexenschuss, ich war eine Koryphäe, die Qualität
J'ai bien travaillé, j'étais respecté
Ich habe gut gearbeitet, ich war respektiert
De juvénile, à près retraité
Von jugendlich bis fast im Ruhestand
Je n'ai pas profité, ma vie j'ai ratée
Ich habe nicht profitiert, mein Leben habe ich verpasst
Maintenant quoi? Tu veux qu'je fasse du jogging?
Jetzt was? Willst du, dass ich joggen gehe?
Rattraper les années avec du bodybuilding?
Die Jahre mit Bodybuilding nachholen?
Mettre de l'anti-rides à la graisse porcine?
Anti-Falten-Creme mit Schweinefett auftragen?
Passe clean avec peeling et lifting
Clean aussehen mit Peeling und Lifting
Ça sonne faux, je veux le feu et la forme
Das klingt falsch, ich will Feuer und Form
Déformer le monde monotone et morne
Die monotone und triste Welt verformen
Comme chaque printemps me pousse vers l'automne
Wie jeder Frühling mich zum Herbst drängt
Vers le sonotone, j'perds le sonotone
Zum Hörgerät, ich verliere das Hörgerät
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Ich verliere das Hörgerät, ich verliere das Hörgerät
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Ich verliere das Hörgerät, ich verliere das Hörgerät
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Ich verliere das Hörgerät, ich verliere das Hörgerät
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Ich verliere das Hörgerät, ich verliere das Hörgerät
Sonotone, sonotone
Hörgerät, Hörgerät
Sonotone, sonotone
Hörgerät, Hörgerät
Sonotone, sonotone
Hörgerät, Hörgerät
Sonotone, sonotone
Hörgerät, Hörgerät
J'suis prêt à appeler les forces des ténèbres
Ich bin bereit, die Mächte der Dunkelheit zu rufen
Dévertébrer le verbe de toutes mes lèvres
Das Wort von all meinen Lippen zu entwirbeln
Pour devenir celui qui gambadait dans l'herbe
Um der zu werden, der im Gras herumtollte
J'lève la main gauche et déclare avec verve
Ich hebe die linke Hand und erkläre mit Nachdruck
Être prêt, pour la face ou l'envers
Bereit zu sein, für die Vorder- oder Rückseite
Pacte avec Dieu ou pacte avec l'enfer
Pakt mit Gott oder Pakt mit der Hölle
J'veux l'élixir, la luxure
Ich will das Elixier, die Lust
Le luxe d'être permanent comme le clan Klux Klux
Der Luxus, dauerhaft zu sein wie der Klan Klux Klux
Toi
Du
Viens à moi
Komm zu mir
Tu deviendras explosif comme l'Etna
Du wirst explosiv wie der Ätna
Agenouille-toi et regarde vers le bas (agenouille-toi et regarde vers le bas)
Knie nieder und schau nach unten (knie nieder und schau nach unten)
Vers le sonotone, j'perds le sonotone
Zum Hörgerät, ich verliere das Hörgerät
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Ich verliere das Hörgerät, ich verliere das Hörgerät
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Ich verliere das Hörgerät, ich verliere das Hörgerät
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Ich verliere das Hörgerät, ich verliere das Hörgerät
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Ich verliere das Hörgerät, ich verliere das Hörgerät
Sonotone, sonotone
Hörgerät, Hörgerät
Sonotone, sonotone
Hörgerät, Hörgerät
Sonotone, sonotone
Hörgerät, Hörgerät
Sonotone, sonotone
Hörgerät, Hörgerät
Qu'est-ce qui s'passe? J'me sens revivre
Was ist los? Ich fühle mich wieder lebendig
De vieux papillon je passe à chrysalide
Vom alten Schmetterling werde ich zur Puppe
J'étais impotent, maintenant ma peau se tend
Ich war impotent, jetzt spannt sich meine Haut
Comme à vingt ans, j'ai avalé le printemps
Wie mit zwanzig, ich habe den Frühling geschluckt
Jeune feuille, j'brille comme un gun neuf
Junges Blatt, ich glänze wie eine neue Waffe
J'ai du sang neuf, je veux mille meufs
Ich habe neues Blut, ich will tausend Frauen
Plus mille potes de Bangkok à Elbeuf
Plus tausend Freunde von Bangkok bis Elbeuf
Le tout, si possible, arrosé de mille teufs
Das Ganze, wenn möglich, begossen mit tausend Partys
Car tout est vicié, cercle vicieux
Denn alles ist verdorben, Teufelskreis
Là-bas, la vessie, ici, la calvitie
Dort, die Blase, hier, die Kahlheit
À toi, merci, j'ai les preuves de ton œuvre
Dir, danke, ich habe die Beweise für dein Werk
La jeunesse éternelle pourrait écrire mon œuvre
Die ewige Jugend könnte mein Werk schreiben
Résurrection, retour de l'érection
Auferstehung, Rückkehr der Erektion
De l'action quand avant, c'était fiction
Von der Aktion, als es vorher Fiktion war
Retour de la libido, des nuits brèves
Rückkehr der Libido, kurze Nächte
Des alibis bidon pour réécrire le rêve
Gefälschte Alibis, um den Traum neu zu schreiben
Elle
Sie
Belle
Schön
Citadelle assiégée par une armée rebelle
Zitadelle belagert von einer Rebellenarmee
Moi
Ich
En émoi
Aufgeregt
Escaladant la pierre pour finir dans ses bras
Klettere den Stein hoch, um in ihren Armen zu enden
J'peux l'faire, j'ai le feu, la forme
Ich kann es tun, ich habe das Feuer, die Form
Transforme un monde monotone et morne
Verwandle eine monotone und triste Welt
Avaler le printemps, recracher l'automne
Den Frühling schlucken, den Herbst ausspucken
Parce que rien n'se perd et tout se transforme
Denn nichts geht verloren und alles verwandelt sich
Parce que rien n'se perd et tout se transforme
Denn nichts geht verloren und alles verwandelt sich
Vers le sonotone
Zum Hörgerät
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Ich verliere das Hörgerät, ich verliere das Hörgerät
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Ich verliere das Hörgerät, ich verliere das Hörgerät
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Ich verliere das Hörgerät, ich verliere das Hörgerät
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Ich verliere das Hörgerät, ich verliere das Hörgerät
Sonotone, sonotone
Hörgerät, Hörgerät
Sonotone, sonotone
Hörgerät, Hörgerät
Sonotone, sonotone
Hörgerät, Hörgerät
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Ich verliere das Hörgerät, ich verliere das Hörgerät
(J'aurais voulu te dire)
(Ich hätte dir sagen wollen)
J'aurais voulu te dire que je m'en vais
Ich hätte dir sagen wollen, dass ich gehe
(J'aurais voulu te dire que je m'en, je m'en vais, que je m'en, je m'en vais)
(Ich hätte dir sagen wollen, dass ich gehe, dass ich gehe)
J'aurais voulu te dire que je m'en vais
Ich hätte dir sagen wollen, dass ich gehe
J'ai des rides et des poches sous les yeux
Tenho rugas e bolsas sob os olhos
Les cheveux poivre et sel et l'arthrose m'en veut
Cabelos grisalhos e a artrite me atormenta
À chaque check-up ça n'va pas mieux
A cada check-up não melhora
J'ai la Carte "Vermeille" et la retraite, j'suis vieux
Tenho o Cartão "Vermeille" e a aposentadoria, estou velho
Les blouses blanches analysent ma pisse
Os médicos analisam minha urina
Testent ma prostate, me parlent d'hospice
Testam minha próstata, falam de asilo
Les gosses dans le bus me cèdent leurs places
As crianças no ônibus me cedem seus lugares
Ah, ah, et quand j'me casse
Ah, ah, e quando eu saio
Ils parlent en verlan style "tema l'ieu-v"
Eles falam em gírias como "olha o velho"
Si les mots sont pioches c'est ma tombe qu'ils creusent
Se as palavras são pás, é a minha cova que eles estão cavando
Mais j'dois rester droit malgré mon dos
Mas tenho que ficar de pé apesar das minhas costas
Ma scoliose et c'salaud d'lumbago, j'étais une sommité, la qualité
Minha escoliose e essa maldita lombalgia, eu era uma sumidade, a qualidade
J'ai bien travaillé, j'étais respecté
Trabalhei bem, era respeitado
De juvénile, à près retraité
De jovem, a quase aposentado
Je n'ai pas profité, ma vie j'ai ratée
Não aproveitei, estraguei minha vida
Maintenant quoi? Tu veux qu'je fasse du jogging?
Agora o quê? Você quer que eu faça jogging?
Rattraper les années avec du bodybuilding?
Recuperar os anos com musculação?
Mettre de l'anti-rides à la graisse porcine?
Usar anti-rugas à base de gordura de porco?
Passe clean avec peeling et lifting
Ficar com a pele limpa com peeling e lifting
Ça sonne faux, je veux le feu et la forme
Soa falso, quero o fogo e a forma
Déformer le monde monotone et morne
Deformar o mundo monótono e sombrio
Comme chaque printemps me pousse vers l'automne
Como cada primavera me empurra para o outono
Vers le sonotone, j'perds le sonotone
Para o aparelho auditivo, estou perdendo o aparelho auditivo
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Estou perdendo o aparelho auditivo, estou perdendo o aparelho auditivo
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Estou perdendo o aparelho auditivo, estou perdendo o aparelho auditivo
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Estou perdendo o aparelho auditivo, estou perdendo o aparelho auditivo
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Estou perdendo o aparelho auditivo, estou perdendo o aparelho auditivo
Sonotone, sonotone
Aparelho auditivo, aparelho auditivo
Sonotone, sonotone
Aparelho auditivo, aparelho auditivo
Sonotone, sonotone
Aparelho auditivo, aparelho auditivo
Sonotone, sonotone
Aparelho auditivo, aparelho auditivo
J'suis prêt à appeler les forces des ténèbres
Estou pronto para chamar as forças das trevas
Dévertébrer le verbe de toutes mes lèvres
Desvertebrar a palavra com todos os meus lábios
Pour devenir celui qui gambadait dans l'herbe
Para me tornar aquele que corria na grama
J'lève la main gauche et déclare avec verve
Levanto a mão esquerda e declaro com veemência
Être prêt, pour la face ou l'envers
Estar pronto, para a frente ou para trás
Pacte avec Dieu ou pacte avec l'enfer
Pacto com Deus ou pacto com o inferno
J'veux l'élixir, la luxure
Quero o elixir, a luxúria
Le luxe d'être permanent comme le clan Klux Klux
O luxo de ser permanente como o clã Ku Klux Klan
Toi
Você
Viens à moi
Venha para mim
Tu deviendras explosif comme l'Etna
Você se tornará explosivo como o Etna
Agenouille-toi et regarde vers le bas (agenouille-toi et regarde vers le bas)
Ajoelhe-se e olhe para baixo (ajoelhe-se e olhe para baixo)
Vers le sonotone, j'perds le sonotone
Para o aparelho auditivo, estou perdendo o aparelho auditivo
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Estou perdendo o aparelho auditivo, estou perdendo o aparelho auditivo
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Estou perdendo o aparelho auditivo, estou perdendo o aparelho auditivo
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Estou perdendo o aparelho auditivo, estou perdendo o aparelho auditivo
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Estou perdendo o aparelho auditivo, estou perdendo o aparelho auditivo
Sonotone, sonotone
Aparelho auditivo, aparelho auditivo
Sonotone, sonotone
Aparelho auditivo, aparelho auditivo
Sonotone, sonotone
Aparelho auditivo, aparelho auditivo
Sonotone, sonotone
Aparelho auditivo, aparelho auditivo
Qu'est-ce qui s'passe? J'me sens revivre
O que está acontecendo? Sinto-me reviver
De vieux papillon je passe à chrysalide
De velha borboleta passo a crisálida
J'étais impotent, maintenant ma peau se tend
Eu era impotente, agora minha pele se estica
Comme à vingt ans, j'ai avalé le printemps
Como aos vinte anos, engoli a primavera
Jeune feuille, j'brille comme un gun neuf
Folha jovem, brilho como uma arma nova
J'ai du sang neuf, je veux mille meufs
Tenho sangue novo, quero mil mulheres
Plus mille potes de Bangkok à Elbeuf
Mais mil amigos de Bangkok a Elbeuf
Le tout, si possible, arrosé de mille teufs
Tudo, se possível, regado a mil festas
Car tout est vicié, cercle vicieux
Porque tudo está viciado, círculo vicioso
Là-bas, la vessie, ici, la calvitie
Lá, a bexiga, aqui, a calvície
À toi, merci, j'ai les preuves de ton œuvre
A você, obrigado, tenho provas de sua obra
La jeunesse éternelle pourrait écrire mon œuvre
A juventude eterna poderia escrever minha obra
Résurrection, retour de l'érection
Ressurreição, retorno da ereção
De l'action quand avant, c'était fiction
Ação quando antes era ficção
Retour de la libido, des nuits brèves
Retorno da libido, noites curtas
Des alibis bidon pour réécrire le rêve
Álibis falsos para reescrever o sonho
Elle
Ela
Belle
Bela
Citadelle assiégée par une armée rebelle
Cidadela sitiada por um exército rebelde
Moi
Eu
En émoi
Emocionado
Escaladant la pierre pour finir dans ses bras
Escalando a pedra para acabar em seus braços
J'peux l'faire, j'ai le feu, la forme
Posso fazer isso, tenho o fogo, a forma
Transforme un monde monotone et morne
Transformo um mundo monótono e sombrio
Avaler le printemps, recracher l'automne
Engolir a primavera, cuspir o outono
Parce que rien n'se perd et tout se transforme
Porque nada se perde e tudo se transforma
Parce que rien n'se perd et tout se transforme
Porque nada se perde e tudo se transforma
Vers le sonotone
Para o aparelho auditivo
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Estou perdendo o aparelho auditivo, estou perdendo o aparelho auditivo
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Estou perdendo o aparelho auditivo, estou perdendo o aparelho auditivo
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Estou perdendo o aparelho auditivo, estou perdendo o aparelho auditivo
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Estou perdendo o aparelho auditivo, estou perdendo o aparelho auditivo
Sonotone, sonotone
Aparelho auditivo, aparelho auditivo
Sonotone, sonotone
Aparelho auditivo, aparelho auditivo
Sonotone, sonotone
Aparelho auditivo, aparelho auditivo
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Estou perdendo o aparelho auditivo, estou perdendo o aparelho auditivo
(J'aurais voulu te dire)
(Eu queria te dizer)
J'aurais voulu te dire que je m'en vais
Eu queria te dizer que estou indo embora
(J'aurais voulu te dire que je m'en, je m'en vais, que je m'en, je m'en vais)
(Eu queria te dizer que estou indo, estou indo embora, que estou indo, estou indo embora)
J'aurais voulu te dire que je m'en vais
Eu queria te dizer que estou indo embora
J'ai des rides et des poches sous les yeux
I have wrinkles and bags under my eyes
Les cheveux poivre et sel et l'arthrose m'en veut
Salt and pepper hair and arthritis is against me
À chaque check-up ça n'va pas mieux
Every check-up doesn't get better
J'ai la Carte "Vermeille" et la retraite, j'suis vieux
I have the "Vermeille" card and retirement, I'm old
Les blouses blanches analysent ma pisse
The white coats analyze my pee
Testent ma prostate, me parlent d'hospice
Test my prostate, talk to me about hospice
Les gosses dans le bus me cèdent leurs places
The kids on the bus give up their seats for me
Ah, ah, et quand j'me casse
Ah, ah, and when I break
Ils parlent en verlan style "tema l'ieu-v"
They speak in slang style "look at the old man"
Si les mots sont pioches c'est ma tombe qu'ils creusent
If words are picks, they're digging my grave
Mais j'dois rester droit malgré mon dos
But I must stay upright despite my back
Ma scoliose et c'salaud d'lumbago, j'étais une sommité, la qualité
My scoliosis and this damn lumbago, I was a luminary, quality
J'ai bien travaillé, j'étais respecté
I worked well, I was respected
De juvénile, à près retraité
From juvenile, to near retired
Je n'ai pas profité, ma vie j'ai ratée
I didn't take advantage, I missed my life
Maintenant quoi? Tu veux qu'je fasse du jogging?
Now what? You want me to go jogging?
Rattraper les années avec du bodybuilding?
Catch up on the years with bodybuilding?
Mettre de l'anti-rides à la graisse porcine?
Put on anti-wrinkle cream made from pig fat?
Passe clean avec peeling et lifting
Go clean with peeling and lifting
Ça sonne faux, je veux le feu et la forme
It sounds false, I want fire and form
Déformer le monde monotone et morne
Deform the monotonous and dull world
Comme chaque printemps me pousse vers l'automne
Like every spring pushes me towards autumn
Vers le sonotone, j'perds le sonotone
Towards the hearing aid, I'm losing the hearing aid
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
I'm losing the hearing aid, I'm losing the hearing aid
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
I'm losing the hearing aid, I'm losing the hearing aid
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
I'm losing the hearing aid, I'm losing the hearing aid
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
I'm losing the hearing aid, I'm losing the hearing aid
Sonotone, sonotone
Hearing aid, hearing aid
Sonotone, sonotone
Hearing aid, hearing aid
Sonotone, sonotone
Hearing aid, hearing aid
Sonotone, sonotone
Hearing aid, hearing aid
J'suis prêt à appeler les forces des ténèbres
I'm ready to call on the forces of darkness
Dévertébrer le verbe de toutes mes lèvres
Dislocate the verb from all my lips
Pour devenir celui qui gambadait dans l'herbe
To become the one who frolicked in the grass
J'lève la main gauche et déclare avec verve
I raise my left hand and declare with verve
Être prêt, pour la face ou l'envers
To be ready, for the face or the reverse
Pacte avec Dieu ou pacte avec l'enfer
Pact with God or pact with hell
J'veux l'élixir, la luxure
I want the elixir, the lust
Le luxe d'être permanent comme le clan Klux Klux
The luxury of being permanent like the Klan Klux Klux
Toi
You
Viens à moi
Come to me
Tu deviendras explosif comme l'Etna
You will become explosive like Etna
Agenouille-toi et regarde vers le bas (agenouille-toi et regarde vers le bas)
Kneel down and look down (kneel down and look down)
Vers le sonotone, j'perds le sonotone
Towards the hearing aid, I'm losing the hearing aid
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
I'm losing the hearing aid, I'm losing the hearing aid
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
I'm losing the hearing aid, I'm losing the hearing aid
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
I'm losing the hearing aid, I'm losing the hearing aid
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
I'm losing the hearing aid, I'm losing the hearing aid
Sonotone, sonotone
Hearing aid, hearing aid
Sonotone, sonotone
Hearing aid, hearing aid
Sonotone, sonotone
Hearing aid, hearing aid
Sonotone, sonotone
Hearing aid, hearing aid
Qu'est-ce qui s'passe? J'me sens revivre
What's happening? I feel alive again
De vieux papillon je passe à chrysalide
From old butterfly I turn into chrysalis
J'étais impotent, maintenant ma peau se tend
I was impotent, now my skin tightens
Comme à vingt ans, j'ai avalé le printemps
Like at twenty, I swallowed spring
Jeune feuille, j'brille comme un gun neuf
Young leaf, I shine like a new gun
J'ai du sang neuf, je veux mille meufs
I have new blood, I want a thousand girls
Plus mille potes de Bangkok à Elbeuf
Plus a thousand friends from Bangkok to Elbeuf
Le tout, si possible, arrosé de mille teufs
All, if possible, watered with a thousand parties
Car tout est vicié, cercle vicieux
Because everything is tainted, vicious circle
Là-bas, la vessie, ici, la calvitie
There, the bladder, here, baldness
À toi, merci, j'ai les preuves de ton œuvre
To you, thank you, I have the proofs of your work
La jeunesse éternelle pourrait écrire mon œuvre
Eternal youth could write my work
Résurrection, retour de l'érection
Resurrection, return of the erection
De l'action quand avant, c'était fiction
Action when before, it was fiction
Retour de la libido, des nuits brèves
Return of the libido, short nights
Des alibis bidon pour réécrire le rêve
Fake alibis to rewrite the dream
Elle
She
Belle
Beautiful
Citadelle assiégée par une armée rebelle
Citadel besieged by a rebel army
Moi
Me
En émoi
In emotion
Escaladant la pierre pour finir dans ses bras
Climbing the stone to end up in her arms
J'peux l'faire, j'ai le feu, la forme
I can do it, I have the fire, the form
Transforme un monde monotone et morne
Transform a monotonous and dull world
Avaler le printemps, recracher l'automne
Swallow spring, spit out autumn
Parce que rien n'se perd et tout se transforme
Because nothing is lost and everything is transformed
Parce que rien n'se perd et tout se transforme
Because nothing is lost and everything is transformed
Vers le sonotone
Towards the hearing aid
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
I'm losing the hearing aid, I'm losing the hearing aid
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
I'm losing the hearing aid, I'm losing the hearing aid
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
I'm losing the hearing aid, I'm losing the hearing aid
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
I'm losing the hearing aid, I'm losing the hearing aid
Sonotone, sonotone
Hearing aid, hearing aid
Sonotone, sonotone
Hearing aid, hearing aid
Sonotone, sonotone
Hearing aid, hearing aid
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
I'm losing the hearing aid, I'm losing the hearing aid
(J'aurais voulu te dire)
(I would have liked to tell you)
J'aurais voulu te dire que je m'en vais
I would have liked to tell you that I'm leaving
(J'aurais voulu te dire que je m'en, je m'en vais, que je m'en, je m'en vais)
(I would have liked to tell you that I'm leaving, I'm leaving, that I'm leaving, I'm leaving)
J'aurais voulu te dire que je m'en vais
I would have liked to tell you that I'm leaving
J'ai des rides et des poches sous les yeux
Tengo arrugas y bolsas debajo de los ojos
Les cheveux poivre et sel et l'arthrose m'en veut
El pelo gris y la artritis me odia
À chaque check-up ça n'va pas mieux
En cada chequeo no mejora
J'ai la Carte "Vermeille" et la retraite, j'suis vieux
Tengo la tarjeta "Vermeille" y la jubilación, soy viejo
Les blouses blanches analysent ma pisse
Las batas blancas analizan mi orina
Testent ma prostate, me parlent d'hospice
Prueban mi próstata, me hablan de hospicio
Les gosses dans le bus me cèdent leurs places
Los niños en el autobús me ceden sus asientos
Ah, ah, et quand j'me casse
Ah, ah, y cuando me voy
Ils parlent en verlan style "tema l'ieu-v"
Hablan en jerga estilo "mira al viejo"
Si les mots sont pioches c'est ma tombe qu'ils creusent
Si las palabras son picos, están cavando mi tumba
Mais j'dois rester droit malgré mon dos
Pero debo mantenerme erguido a pesar de mi espalda
Ma scoliose et c'salaud d'lumbago, j'étais une sommité, la qualité
Mi escoliosis y ese maldito lumbago, era una eminencia, la calidad
J'ai bien travaillé, j'étais respecté
Trabajé duro, era respetado
De juvénile, à près retraité
De juvenil, a casi jubilado
Je n'ai pas profité, ma vie j'ai ratée
No he disfrutado, he desperdiciado mi vida
Maintenant quoi? Tu veux qu'je fasse du jogging?
¿Ahora qué? ¿Quieres que haga jogging?
Rattraper les années avec du bodybuilding?
¿Recuperar los años con culturismo?
Mettre de l'anti-rides à la graisse porcine?
¿Usar crema antiarrugas de grasa de cerdo?
Passe clean avec peeling et lifting
Pasar limpio con peeling y lifting
Ça sonne faux, je veux le feu et la forme
Suena falso, quiero el fuego y la forma
Déformer le monde monotone et morne
Deformar el mundo monótono y triste
Comme chaque printemps me pousse vers l'automne
Como cada primavera me empuja hacia el otoño
Vers le sonotone, j'perds le sonotone
Hacia el audífono, pierdo el audífono
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Pierdo el audífono, pierdo el audífono
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Pierdo el audífono, pierdo el audífono
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Pierdo el audífono, pierdo el audífono
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Pierdo el audífono, pierdo el audífono
Sonotone, sonotone
Audífono, audífono
Sonotone, sonotone
Audífono, audífono
Sonotone, sonotone
Audífono, audífono
Sonotone, sonotone
Audífono, audífono
J'suis prêt à appeler les forces des ténèbres
Estoy listo para llamar a las fuerzas de la oscuridad
Dévertébrer le verbe de toutes mes lèvres
Desvertebrar el verbo con todos mis labios
Pour devenir celui qui gambadait dans l'herbe
Para convertirme en el que corría en la hierba
J'lève la main gauche et déclare avec verve
Levanto la mano izquierda y declaro con vehemencia
Être prêt, pour la face ou l'envers
Estar listo, para la cara o el revés
Pacte avec Dieu ou pacte avec l'enfer
Pacto con Dios o pacto con el infierno
J'veux l'élixir, la luxure
Quiero el elixir, la lujuria
Le luxe d'être permanent comme le clan Klux Klux
El lujo de ser permanente como el clan Klux Klux
Toi
Viens à moi
Ven a mí
Tu deviendras explosif comme l'Etna
Te convertirás en explosivo como el Etna
Agenouille-toi et regarde vers le bas (agenouille-toi et regarde vers le bas)
Arrodíllate y mira hacia abajo (arrodíllate y mira hacia abajo)
Vers le sonotone, j'perds le sonotone
Hacia el audífono, pierdo el audífono
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Pierdo el audífono, pierdo el audífono
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Pierdo el audífono, pierdo el audífono
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Pierdo el audífono, pierdo el audífono
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Pierdo el audífono, pierdo el audífono
Sonotone, sonotone
Audífono, audífono
Sonotone, sonotone
Audífono, audífono
Sonotone, sonotone
Audífono, audífono
Sonotone, sonotone
Audífono, audífono
Qu'est-ce qui s'passe? J'me sens revivre
¿Qué está pasando? Me siento revivir
De vieux papillon je passe à chrysalide
De vieja mariposa paso a crisálida
J'étais impotent, maintenant ma peau se tend
Era impotente, ahora mi piel se tensa
Comme à vingt ans, j'ai avalé le printemps
Como a los veinte, he tragado la primavera
Jeune feuille, j'brille comme un gun neuf
Hoja joven, brillo como un arma nueva
J'ai du sang neuf, je veux mille meufs
Tengo sangre nueva, quiero mil mujeres
Plus mille potes de Bangkok à Elbeuf
Más mil amigos de Bangkok a Elbeuf
Le tout, si possible, arrosé de mille teufs
Todo, si es posible, regado con mil fiestas
Car tout est vicié, cercle vicieux
Porque todo está viciado, círculo vicioso
Là-bas, la vessie, ici, la calvitie
Allá, la vejiga, aquí, la calvicie
À toi, merci, j'ai les preuves de ton œuvre
A ti, gracias, tengo pruebas de tu obra
La jeunesse éternelle pourrait écrire mon œuvre
La juventud eterna podría escribir mi obra
Résurrection, retour de l'érection
Resurrección, retorno de la erección
De l'action quand avant, c'était fiction
De la acción cuando antes, era ficción
Retour de la libido, des nuits brèves
Regreso de la libido, noches cortas
Des alibis bidon pour réécrire le rêve
Excusas falsas para reescribir el sueño
Elle
Ella
Belle
Bella
Citadelle assiégée par une armée rebelle
Ciudadela asediada por un ejército rebelde
Moi
Yo
En émoi
Emocionado
Escaladant la pierre pour finir dans ses bras
Escalando la piedra para terminar en sus brazos
J'peux l'faire, j'ai le feu, la forme
Puedo hacerlo, tengo el fuego, la forma
Transforme un monde monotone et morne
Transformo un mundo monótono y triste
Avaler le printemps, recracher l'automne
Tragar la primavera, escupir el otoño
Parce que rien n'se perd et tout se transforme
Porque nada se pierde y todo se transforma
Parce que rien n'se perd et tout se transforme
Porque nada se pierde y todo se transforma
Vers le sonotone
Hacia el audífono
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Pierdo el audífono, pierdo el audífono
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Pierdo el audífono, pierdo el audífono
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Pierdo el audífono, pierdo el audífono
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Pierdo el audífono, pierdo el audífono
Sonotone, sonotone
Audífono, audífono
Sonotone, sonotone
Audífono, audífono
Sonotone, sonotone
Audífono, audífono
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Pierdo el audífono, pierdo el audífono
(J'aurais voulu te dire)
(Me hubiera gustado decirte)
J'aurais voulu te dire que je m'en vais
Me hubiera gustado decirte que me voy
(J'aurais voulu te dire que je m'en, je m'en vais, que je m'en, je m'en vais)
(Me hubiera gustado decirte que me voy, que me voy)
J'aurais voulu te dire que je m'en vais
Me hubiera gustado decirte que me voy
J'ai des rides et des poches sous les yeux
Ho rughe e borse sotto gli occhi
Les cheveux poivre et sel et l'arthrose m'en veut
I capelli sale e pepe e l'artrosi mi odia
À chaque check-up ça n'va pas mieux
Ad ogni check-up non va meglio
J'ai la Carte "Vermeille" et la retraite, j'suis vieux
Ho la Carta "Vermeille" e la pensione, sono vecchio
Les blouses blanches analysent ma pisse
Le tuniche bianche analizzano la mia urina
Testent ma prostate, me parlent d'hospice
Testano la mia prostata, parlano di ospizio
Les gosses dans le bus me cèdent leurs places
I ragazzi sull'autobus mi cedono i loro posti
Ah, ah, et quand j'me casse
Ah, ah, e quando me ne vado
Ils parlent en verlan style "tema l'ieu-v"
Parlano in verlan stile "tema l'ieu-v"
Si les mots sont pioches c'est ma tombe qu'ils creusent
Se le parole sono picconi è la mia tomba che scavano
Mais j'dois rester droit malgré mon dos
Ma devo rimanere dritto nonostante la mia schiena
Ma scoliose et c'salaud d'lumbago, j'étais une sommité, la qualité
La mia scoliosi e quel bastardo di lombalgia, ero una sommità, la qualità
J'ai bien travaillé, j'étais respecté
Ho lavorato bene, ero rispettato
De juvénile, à près retraité
Da giovane, a quasi pensionato
Je n'ai pas profité, ma vie j'ai ratée
Non ne ho approfittato, ho rovinato la mia vita
Maintenant quoi? Tu veux qu'je fasse du jogging?
Ora cosa? Vuoi che faccia jogging?
Rattraper les années avec du bodybuilding?
Recuperare gli anni con il bodybuilding?
Mettre de l'anti-rides à la graisse porcine?
Mettere dell'anti-rughe a base di grasso di maiale?
Passe clean avec peeling et lifting
Passare pulito con peeling e lifting
Ça sonne faux, je veux le feu et la forme
Suona falso, voglio il fuoco e la forma
Déformer le monde monotone et morne
Deformare il mondo monotono e triste
Comme chaque printemps me pousse vers l'automne
Come ogni primavera mi spinge verso l'autunno
Vers le sonotone, j'perds le sonotone
Verso l'udito, perdo l'udito
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Perdo l'udito, perdo l'udito
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Perdo l'udito, perdo l'udito
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Perdo l'udito, perdo l'udito
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Perdo l'udito, perdo l'udito
Sonotone, sonotone
Udito, udito
Sonotone, sonotone
Udito, udito
Sonotone, sonotone
Udito, udito
Sonotone, sonotone
Udito, udito
J'suis prêt à appeler les forces des ténèbres
Sono pronto a chiamare le forze delle tenebre
Dévertébrer le verbe de toutes mes lèvres
Svertebrare il verbo con tutte le mie labbra
Pour devenir celui qui gambadait dans l'herbe
Per diventare quello che correva nell'erba
J'lève la main gauche et déclare avec verve
Alzo la mano sinistra e dichiaro con veemenza
Être prêt, pour la face ou l'envers
Essere pronto, per il bene o per il male
Pacte avec Dieu ou pacte avec l'enfer
Patto con Dio o patto con l'inferno
J'veux l'élixir, la luxure
Voglio l'elisir, la lussuria
Le luxe d'être permanent comme le clan Klux Klux
Il lusso di essere permanente come il clan Klux Klux
Toi
Tu
Viens à moi
Vieni a me
Tu deviendras explosif comme l'Etna
Diventerai esplosivo come l'Etna
Agenouille-toi et regarde vers le bas (agenouille-toi et regarde vers le bas)
Inginocchiati e guarda in basso (inginocchiati e guarda in basso)
Vers le sonotone, j'perds le sonotone
Verso l'udito, perdo l'udito
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Perdo l'udito, perdo l'udito
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Perdo l'udito, perdo l'udito
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Perdo l'udito, perdo l'udito
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Perdo l'udito, perdo l'udito
Sonotone, sonotone
Udito, udito
Sonotone, sonotone
Udito, udito
Sonotone, sonotone
Udito, udito
Sonotone, sonotone
Udito, udito
Qu'est-ce qui s'passe? J'me sens revivre
Che cosa succede? Mi sento rinascere
De vieux papillon je passe à chrysalide
Da vecchia farfalla divento crisalide
J'étais impotent, maintenant ma peau se tend
Ero impotente, ora la mia pelle si tende
Comme à vingt ans, j'ai avalé le printemps
Come a vent'anni, ho ingoiato la primavera
Jeune feuille, j'brille comme un gun neuf
Foglia giovane, brillo come una pistola nuova
J'ai du sang neuf, je veux mille meufs
Ho del sangue nuovo, voglio mille donne
Plus mille potes de Bangkok à Elbeuf
Più mille amici da Bangkok a Elbeuf
Le tout, si possible, arrosé de mille teufs
Il tutto, se possibile, innaffiato da mille feste
Car tout est vicié, cercle vicieux
Perché tutto è viziato, circolo vizioso
Là-bas, la vessie, ici, la calvitie
Là, la vescica, qui, la calvizie
À toi, merci, j'ai les preuves de ton œuvre
A te, grazie, ho le prove del tuo lavoro
La jeunesse éternelle pourrait écrire mon œuvre
La giovinezza eterna potrebbe scrivere la mia opera
Résurrection, retour de l'érection
Resurrezione, ritorno dell'erezione
De l'action quand avant, c'était fiction
Dell'azione quando prima era finzione
Retour de la libido, des nuits brèves
Ritorno della libido, delle notti brevi
Des alibis bidon pour réécrire le rêve
Degli alibi fasulli per riscrivere il sogno
Elle
Lei
Belle
Bella
Citadelle assiégée par une armée rebelle
Cittadella assediata da un esercito ribelle
Moi
Io
En émoi
In tumulto
Escaladant la pierre pour finir dans ses bras
Scalando la pietra per finire tra le sue braccia
J'peux l'faire, j'ai le feu, la forme
Posso farlo, ho il fuoco, la forma
Transforme un monde monotone et morne
Trasformo un mondo monotono e triste
Avaler le printemps, recracher l'automne
Ingoiare la primavera, rigettare l'autunno
Parce que rien n'se perd et tout se transforme
Perché nulla si perde e tutto si trasforma
Parce que rien n'se perd et tout se transforme
Perché nulla si perde e tutto si trasforma
Vers le sonotone
Verso l'udito
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Perdo l'udito, perdo l'udito
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Perdo l'udito, perdo l'udito
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Perdo l'udito, perdo l'udito
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Perdo l'udito, perdo l'udito
Sonotone, sonotone
Udito, udito
Sonotone, sonotone
Udito, udito
Sonotone, sonotone
Udito, udito
J'perds le sonotone, j'perds le sonotone
Perdo l'udito, perdo l'udito
(J'aurais voulu te dire)
(Avrei voluto dirti)
J'aurais voulu te dire que je m'en vais
Avrei voluto dirti che me ne vado
(J'aurais voulu te dire que je m'en, je m'en vais, que je m'en, je m'en vais)
(Avrei voluto dirti che me ne vado, che me ne vado, che me ne vado)
J'aurais voulu te dire que je m'en vais
Avrei voluto dirti che me ne vado

Wissenswertes über das Lied Sonotone von MC Solaar

Wann wurde das Lied “Sonotone” von MC Solaar veröffentlicht?
Das Lied Sonotone wurde im Jahr 2017, auf dem Album “Géopoétique” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Sonotone” von MC Solaar komponiert?
Das Lied “Sonotone” von MC Solaar wurde von Claude M'Barali, Alain Etchart, Eric Kroczynski komponiert.

Beliebteste Lieder von MC Solaar

Andere Künstler von Hip Hop/Rap