One Life

David Coscas, Florian Ordonez, Olivio Ordonez, Raphael Carlier

Liedtexte Übersetzung

Dispose le son sur la track
(Mcfly et Carlito, Bigflo et Oli, hein)

J'suis dans la merde (j'ai, j'ai), rien à faire
Même quand y a du soleil, le temps est orageux (han-han)
Faut que j'ouvre la fenêtre (han, han)
J'ai besoin d'air (han, han)
J'crois que finalement, j'ai le droit d'être heureux
Allez, allez, allez, j'vais pas laisser malheur s'installer (non)
Et passer toutes mes journées à chialer (ouais)
Allez, allez, allez, la putain de spirale infernale essaye de m'avaler
Je m'envole elle me reverra jamais
Plus facile à dire qu'à faire, je sais
L'amour est dans l'air, faut l'attraper
Impossible, j'étais mal barré
Et pourtant, j'ai pu me réparer
Marre de rester bloqué (ouais)
Vivre la vie comme si j'étais qu'un fantôme de moi-même
J'suis passé à travers les portes et parlé à personne
J'avais pas la méthode et pas l'antidote pour me sauver
La vie nous tient la main (à qui?), À nous, les bras cassés (ah)
On n'a pas choisi d'être là, mais on choisi d'rester

Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
On n'est pas les plus forts
Mais on va jusqu'au bout
Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
On n'est pas les plus forts
Mais on va jusqu'au bout

One Life (on n'a qu'une vie)
One Life (qu'une seule vie)
One Life, et, un jour, j'ai compris (yeah)
One Life (Mario en a plusieurs)
One Life (mais c'est juste un menteur)
One Life, et, un jour, j'ai compris

(Viens), on arrête d'hésiter pour sortir
Plus tard, on aura tout l'temps de dormir
(Viens), on prend l'premier train au hasard
Tant pis s'il est plein, on est bien à la gare
J'me suis posé trop de questions inutiles
À stresser, à passer des années immobiles
Regarde l'énergie qu'je ramène
Aujourd'hui, j'ai rendez-vous avec moi-même
J'veux plus la lune, tu sais, la Terre, ça m'va
Vu qu'on n'en a qu'une, autant qu'ce soit celle-là
Dans ma main, j'ai la plume (ah-ah-ah) pour barrer mes lacunes
Ma fin, c'est le début (ah-ah-ah) comme les pages d'un manga
Reprendre le volant après un accident
(Allez), retomber amoureux après un divorce
(Allez), retrouver la chance quand on était perdant
(Derrière chaque faiblesse se cachait une force)

Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
On n'est pas les plus forts (ouh, ouh, ouh)
Mais on va jusqu'au bout
Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
On n'est pas les plus forts (nan, nan, nan)
Mais on va jusqu'au bout

One Life (on n'a qu'une vie)
One Life (qu'une seule vie)
One Life, et, un jour, j'ai compris (yeah)
One Life (Mario en a plusieurs)
One Life (mais c'est juste un menteur)
One Life, et, un jour, j'ai compris

J'suis le meilleur des candidats
C'était dur de l'admettre
J'pensais que j'pouvais pas (nan)
(C'était juste dans ma tête)
Des années la rage au ventre
(Chaque jour une nouvelle guerre)
J'avance, je tombe, je retente, je remonte
(Toujours avec mes frères)
(One Life), j'avais pas l'choix
(Personne), le fera pour moi
Et si on l'fait pas maintenant, putain
(Demain on l'regrettera)

(Bigflo, Oli, McFly, Carlito)
(Tu es au courant non?)
(Tu sais, comme vous dites là, on y va)

One Life (on a qu'une vie, hey)
One Life (qu'une seule vie, hey)
One Life (hey)
Et, un jour, j'ai compris (yeah, hey, ho-ho-ho)
One Life (Mario en a plusieurs, hey)
One Life (mais c'est juste un menteur, hey)
One Life (hey, hey)
Et, un jour, j'ai compris (hey, ho-ho-h0)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey)

Dispose le son sur la track
Leg den Sound auf den Track
(Mcfly et Carlito, Bigflo et Oli, hein)
(Mcfly und Carlito, Bigflo und Oli, huh)
J'suis dans la merde (j'ai, j'ai), rien à faire
Ich bin in der Scheiße (ich habe, ich habe), nichts zu tun
Même quand y a du soleil, le temps est orageux (han-han)
Selbst wenn die Sonne scheint, ist das Wetter stürmisch (han-han)
Faut que j'ouvre la fenêtre (han, han)
Ich muss das Fenster öffnen (han, han)
J'ai besoin d'air (han, han)
Ich brauche Luft (han, han)
J'crois que finalement, j'ai le droit d'être heureux
Ich glaube, letztendlich habe ich das Recht, glücklich zu sein
Allez, allez, allez, j'vais pas laisser malheur s'installer (non)
Los, los, los, ich werde das Unglück nicht einziehen lassen (nein)
Et passer toutes mes journées à chialer (ouais)
Und verbringe meine Tage weinend (ja)
Allez, allez, allez, la putain de spirale infernale essaye de m'avaler
Los, los, los, die verdammte Spirale der Hölle versucht mich zu verschlingen
Je m'envole elle me reverra jamais
Ich fliege weg, sie wird mich nie wiedersehen
Plus facile à dire qu'à faire, je sais
Leichter gesagt als getan, ich weiß
L'amour est dans l'air, faut l'attraper
Liebe ist in der Luft, man muss sie fangen
Impossible, j'étais mal barré
Unmöglich, ich war schlecht dran
Et pourtant, j'ai pu me réparer
Und doch konnte ich mich reparieren
Marre de rester bloqué (ouais)
Ich habe es satt, stecken zu bleiben (ja)
Vivre la vie comme si j'étais qu'un fantôme de moi-même
Das Leben leben, als wäre ich nur ein Geist von mir selbst
J'suis passé à travers les portes et parlé à personne
Ich bin durch die Türen gegangen und habe mit niemandem gesprochen
J'avais pas la méthode et pas l'antidote pour me sauver
Ich hatte keine Methode und kein Gegenmittel, um mich zu retten
La vie nous tient la main (à qui?), À nous, les bras cassés (ah)
Das Leben hält uns an der Hand (zu wem?), Zu uns, den Armbrüchen (ah)
On n'a pas choisi d'être là, mais on choisi d'rester
Wir haben nicht gewählt, hier zu sein, aber wir haben uns entschieden zu bleiben
Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
Sie werden sagen, dass du verrückt bist (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
Sie werden sagen, dass du Unrecht hast
On n'est pas les plus forts
Wir sind nicht die Stärksten
Mais on va jusqu'au bout
Aber wir gehen bis zum Ende
Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
Sie werden sagen, dass du verrückt bist (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
Sie werden sagen, dass du Unrecht hast
On n'est pas les plus forts
Wir sind nicht die Stärksten
Mais on va jusqu'au bout
Aber wir gehen bis zum Ende
One Life (on n'a qu'une vie)
One Life (wir haben nur ein Leben)
One Life (qu'une seule vie)
One Life (nur ein Leben)
One Life, et, un jour, j'ai compris (yeah)
One Life, und eines Tages habe ich verstanden (yeah)
One Life (Mario en a plusieurs)
One Life (Mario hat mehrere)
One Life (mais c'est juste un menteur)
One Life (aber er ist nur ein Lügner)
One Life, et, un jour, j'ai compris
One Life, und eines Tages habe ich verstanden
(Viens), on arrête d'hésiter pour sortir
(Komm), wir hören auf zu zögern, um rauszugehen
Plus tard, on aura tout l'temps de dormir
Später haben wir genug Zeit zum Schlafen
(Viens), on prend l'premier train au hasard
(Komm), wir nehmen den ersten Zug nach dem Zufallsprinzip
Tant pis s'il est plein, on est bien à la gare
Egal, ob er voll ist, wir sind gut am Bahnhof
J'me suis posé trop de questions inutiles
Ich habe mir zu viele unnötige Fragen gestellt
À stresser, à passer des années immobiles
Zu stressen, Jahre lang still zu stehen
Regarde l'énergie qu'je ramène
Schau dir die Energie an, die ich mitbringe
Aujourd'hui, j'ai rendez-vous avec moi-même
Heute habe ich ein Date mit mir selbst
J'veux plus la lune, tu sais, la Terre, ça m'va
Ich will nicht mehr den Mond, du weißt, die Erde reicht mir
Vu qu'on n'en a qu'une, autant qu'ce soit celle-là
Da wir nur eine haben, sollte es diese sein
Dans ma main, j'ai la plume (ah-ah-ah) pour barrer mes lacunes
In meiner Hand habe ich die Feder (ah-ah-ah) um meine Lücken zu streichen
Ma fin, c'est le début (ah-ah-ah) comme les pages d'un manga
Mein Ende ist der Anfang (ah-ah-ah) wie die Seiten eines Mangas
Reprendre le volant après un accident
Das Steuer nach einem Unfall wieder übernehmen
(Allez), retomber amoureux après un divorce
(Los), sich nach einer Scheidung wieder verlieben
(Allez), retrouver la chance quand on était perdant
(Los), das Glück wiederfinden, wenn man ein Verlierer war
(Derrière chaque faiblesse se cachait une force)
(Hinter jeder Schwäche verbirgt sich eine Stärke)
Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
Sie werden sagen, dass du verrückt bist (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
Sie werden sagen, dass du Unrecht hast
On n'est pas les plus forts (ouh, ouh, ouh)
Wir sind nicht die Stärksten (ouh, ouh, ouh)
Mais on va jusqu'au bout
Aber wir gehen bis zum Ende
Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
Sie werden sagen, dass du verrückt bist (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
Sie werden sagen, dass du Unrecht hast
On n'est pas les plus forts (nan, nan, nan)
Wir sind nicht die Stärksten (nan, nan, nan)
Mais on va jusqu'au bout
Aber wir gehen bis zum Ende
One Life (on n'a qu'une vie)
One Life (wir haben nur ein Leben)
One Life (qu'une seule vie)
One Life (nur ein Leben)
One Life, et, un jour, j'ai compris (yeah)
One Life, und eines Tages habe ich verstanden (yeah)
One Life (Mario en a plusieurs)
One Life (Mario hat mehrere)
One Life (mais c'est juste un menteur)
One Life (aber er ist nur ein Lügner)
One Life, et, un jour, j'ai compris
One Life, und eines Tages habe ich verstanden
J'suis le meilleur des candidats
Ich bin der beste Kandidat
C'était dur de l'admettre
Es war schwer, das zuzugeben
J'pensais que j'pouvais pas (nan)
Ich dachte, ich könnte nicht (nein)
(C'était juste dans ma tête)
(Es war nur in meinem Kopf)
Des années la rage au ventre
Jahre lang Wut im Bauch
(Chaque jour une nouvelle guerre)
(Jeden Tag ein neuer Krieg)
J'avance, je tombe, je retente, je remonte
Ich gehe voran, ich falle, ich versuche es erneut, ich stehe auf
(Toujours avec mes frères)
(Immer mit meinen Brüdern)
(One Life), j'avais pas l'choix
(One Life), ich hatte keine Wahl
(Personne), le fera pour moi
(Niemand), wird es für mich tun
Et si on l'fait pas maintenant, putain
Und wenn wir es nicht jetzt tun, verdammt
(Demain on l'regrettera)
(Morgen werden wir es bereuen)
(Bigflo, Oli, McFly, Carlito)
(Bigflo, Oli, McFly, Carlito)
(Tu es au courant non?)
(Du weißt Bescheid, oder?)
(Tu sais, comme vous dites là, on y va)
(Du weißt, wie ihr sagt, wir gehen)
One Life (on a qu'une vie, hey)
One Life (wir haben nur ein Leben, hey)
One Life (qu'une seule vie, hey)
One Life (nur ein Leben, hey)
One Life (hey)
One Life (hey)
Et, un jour, j'ai compris (yeah, hey, ho-ho-ho)
Und eines Tages habe ich verstanden (yeah, hey, ho-ho-ho)
One Life (Mario en a plusieurs, hey)
One Life (Mario hat mehrere, hey)
One Life (mais c'est juste un menteur, hey)
One Life (aber er ist nur ein Lügner, hey)
One Life (hey, hey)
One Life (hey, hey)
Et, un jour, j'ai compris (hey, ho-ho-h0)
Und eines Tages habe ich verstanden (hey, ho-ho-h0)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey)
Dispose le son sur la track
Coloque o som na faixa
(Mcfly et Carlito, Bigflo et Oli, hein)
(Mcfly e Carlito, Bigflo e Oli, hein)
J'suis dans la merde (j'ai, j'ai), rien à faire
Estou em apuros (eu, eu), nada a fazer
Même quand y a du soleil, le temps est orageux (han-han)
Mesmo quando há sol, o tempo está tempestuoso (han-han)
Faut que j'ouvre la fenêtre (han, han)
Preciso abrir a janela (han, han)
J'ai besoin d'air (han, han)
Preciso de ar (han, han)
J'crois que finalement, j'ai le droit d'être heureux
Acho que finalmente, tenho o direito de ser feliz
Allez, allez, allez, j'vais pas laisser malheur s'installer (non)
Vamos, vamos, vamos, não vou deixar a infelicidade se instalar (não)
Et passer toutes mes journées à chialer (ouais)
E passar todos os meus dias chorando (sim)
Allez, allez, allez, la putain de spirale infernale essaye de m'avaler
Vamos, vamos, vamos, a maldita espiral infernal tenta me engolir
Je m'envole elle me reverra jamais
Eu voo, ela nunca mais me verá
Plus facile à dire qu'à faire, je sais
Mais fácil falar do que fazer, eu sei
L'amour est dans l'air, faut l'attraper
O amor está no ar, tem que pegá-lo
Impossible, j'étais mal barré
Impossível, eu estava mal encaminhado
Et pourtant, j'ai pu me réparer
E ainda assim, consegui me consertar
Marre de rester bloqué (ouais)
Cansado de ficar preso (sim)
Vivre la vie comme si j'étais qu'un fantôme de moi-même
Viver a vida como se eu fosse apenas um fantasma de mim mesmo
J'suis passé à travers les portes et parlé à personne
Passei pelas portas e não falei com ninguém
J'avais pas la méthode et pas l'antidote pour me sauver
Não tinha o método nem o antídoto para me salvar
La vie nous tient la main (à qui?), À nous, les bras cassés (ah)
A vida nos segura pela mão (para quem?), Para nós, os quebrados (ah)
On n'a pas choisi d'être là, mais on choisi d'rester
Não escolhemos estar aqui, mas escolhemos ficar
Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
Eles vão dizer que você é louco (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
Eles vão dizer que você está errado
On n'est pas les plus forts
Não somos os mais fortes
Mais on va jusqu'au bout
Mas vamos até o fim
Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
Eles vão dizer que você é louco (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
Eles vão dizer que você está errado
On n'est pas les plus forts
Não somos os mais fortes
Mais on va jusqu'au bout
Mas vamos até o fim
One Life (on n'a qu'une vie)
Uma Vida (só temos uma vida)
One Life (qu'une seule vie)
Uma Vida (apenas uma vida)
One Life, et, un jour, j'ai compris (yeah)
Uma Vida, e, um dia, eu entendi (yeah)
One Life (Mario en a plusieurs)
Uma Vida (Mario tem várias)
One Life (mais c'est juste un menteur)
Uma Vida (mas ele é apenas um mentiroso)
One Life, et, un jour, j'ai compris
Uma Vida, e, um dia, eu entendi
(Viens), on arrête d'hésiter pour sortir
(Vem), vamos parar de hesitar para sair
Plus tard, on aura tout l'temps de dormir
Mais tarde, teremos todo o tempo para dormir
(Viens), on prend l'premier train au hasard
(Vem), pegamos o primeiro trem ao acaso
Tant pis s'il est plein, on est bien à la gare
Não importa se está cheio, estamos bem na estação
J'me suis posé trop de questions inutiles
Fiz muitas perguntas inúteis
À stresser, à passer des années immobiles
Estressando, passando anos imóveis
Regarde l'énergie qu'je ramène
Olha a energia que eu trago
Aujourd'hui, j'ai rendez-vous avec moi-même
Hoje, tenho um encontro comigo mesmo
J'veux plus la lune, tu sais, la Terre, ça m'va
Não quero mais a lua, sabe, a Terra me basta
Vu qu'on n'en a qu'une, autant qu'ce soit celle-là
Já que só temos uma, que seja essa
Dans ma main, j'ai la plume (ah-ah-ah) pour barrer mes lacunes
Na minha mão, tenho a caneta (ah-ah-ah) para riscar minhas falhas
Ma fin, c'est le début (ah-ah-ah) comme les pages d'un manga
Meu fim, é o começo (ah-ah-ah) como as páginas de um mangá
Reprendre le volant après un accident
Retomar o volante após um acidente
(Allez), retomber amoureux après un divorce
(Vamos), se apaixonar novamente após um divórcio
(Allez), retrouver la chance quand on était perdant
(Vamos), encontrar a sorte quando éramos perdedores
(Derrière chaque faiblesse se cachait une force)
(Atrás de cada fraqueza se escondia uma força)
Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
Eles vão dizer que você é louco (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
Eles vão dizer que você está errado
On n'est pas les plus forts (ouh, ouh, ouh)
Não somos os mais fortes (ouh, ouh, ouh)
Mais on va jusqu'au bout
Mas vamos até o fim
Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
Eles vão dizer que você é louco (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
Eles vão dizer que você está errado
On n'est pas les plus forts (nan, nan, nan)
Não somos os mais fortes (nan, nan, nan)
Mais on va jusqu'au bout
Mas vamos até o fim
One Life (on n'a qu'une vie)
Uma Vida (só temos uma vida)
One Life (qu'une seule vie)
Uma Vida (apenas uma vida)
One Life, et, un jour, j'ai compris (yeah)
Uma Vida, e, um dia, eu entendi (yeah)
One Life (Mario en a plusieurs)
Uma Vida (Mario tem várias)
One Life (mais c'est juste un menteur)
Uma Vida (mas ele é apenas um mentiroso)
One Life, et, un jour, j'ai compris
Uma Vida, e, um dia, eu entendi
J'suis le meilleur des candidats
Sou o melhor dos candidatos
C'était dur de l'admettre
Foi difícil admitir
J'pensais que j'pouvais pas (nan)
Pensei que não podia (não)
(C'était juste dans ma tête)
(Era só na minha cabeça)
Des années la rage au ventre
Anos de raiva no estômago
(Chaque jour une nouvelle guerre)
(Todo dia uma nova guerra)
J'avance, je tombe, je retente, je remonte
Avanço, caio, tento novamente, me levanto
(Toujours avec mes frères)
(Sempre com meus irmãos)
(One Life), j'avais pas l'choix
(Uma Vida), não tinha escolha
(Personne), le fera pour moi
(Ninguém), fará por mim
Et si on l'fait pas maintenant, putain
E se não fizermos agora, droga
(Demain on l'regrettera)
(Amanhã nos arrependeremos)
(Bigflo, Oli, McFly, Carlito)
(Bigflo, Oli, McFly, Carlito)
(Tu es au courant non?)
(Você sabe, certo?)
(Tu sais, comme vous dites là, on y va)
(Você sabe, como vocês dizem, vamos lá)
One Life (on a qu'une vie, hey)
Uma Vida (só temos uma vida, hey)
One Life (qu'une seule vie, hey)
Uma Vida (apenas uma vida, hey)
One Life (hey)
Uma Vida (hey)
Et, un jour, j'ai compris (yeah, hey, ho-ho-ho)
E, um dia, eu entendi (yeah, hey, ho-ho-ho)
One Life (Mario en a plusieurs, hey)
Uma Vida (Mario tem várias, hey)
One Life (mais c'est juste un menteur, hey)
Uma Vida (mas ele é apenas um mentiroso, hey)
One Life (hey, hey)
Uma Vida (hey, hey)
Et, un jour, j'ai compris (hey, ho-ho-h0)
E, um dia, eu entendi (hey, ho-ho-h0)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey)
Dispose le son sur la track
Put the sound on the track
(Mcfly et Carlito, Bigflo et Oli, hein)
(Mcfly and Carlito, Bigflo and Oli, huh)
J'suis dans la merde (j'ai, j'ai), rien à faire
I'm in trouble (I have, I have), nothing to do
Même quand y a du soleil, le temps est orageux (han-han)
Even when there's sun, the weather is stormy (han-han)
Faut que j'ouvre la fenêtre (han, han)
I need to open the window (han, han)
J'ai besoin d'air (han, han)
I need air (han, han)
J'crois que finalement, j'ai le droit d'être heureux
I think finally, I have the right to be happy
Allez, allez, allez, j'vais pas laisser malheur s'installer (non)
Come on, come on, come on, I'm not going to let misery settle in (no)
Et passer toutes mes journées à chialer (ouais)
And spend all my days crying (yeah)
Allez, allez, allez, la putain de spirale infernale essaye de m'avaler
Come on, come on, come on, the fucking downward spiral tries to swallow me
Je m'envole elle me reverra jamais
I fly away she will never see me again
Plus facile à dire qu'à faire, je sais
Easier said than done, I know
L'amour est dans l'air, faut l'attraper
Love is in the air, you have to catch it
Impossible, j'étais mal barré
Impossible, I was off to a bad start
Et pourtant, j'ai pu me réparer
And yet, I was able to fix myself
Marre de rester bloqué (ouais)
Tired of being stuck (yeah)
Vivre la vie comme si j'étais qu'un fantôme de moi-même
Living life as if I was just a ghost of myself
J'suis passé à travers les portes et parlé à personne
I went through doors and talked to no one
J'avais pas la méthode et pas l'antidote pour me sauver
I didn't have the method or the antidote to save me
La vie nous tient la main (à qui?), À nous, les bras cassés (ah)
Life holds our hand (to whom?), To us, the broken arms (ah)
On n'a pas choisi d'être là, mais on choisi d'rester
We didn't choose to be here, but we choose to stay
Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
They're going to say you're crazy (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
They're going to say you're wrong
On n'est pas les plus forts
We're not the strongest
Mais on va jusqu'au bout
But we go all the way
Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
They're going to say you're crazy (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
They're going to say you're wrong
On n'est pas les plus forts
We're not the strongest
Mais on va jusqu'au bout
But we go all the way
One Life (on n'a qu'une vie)
One Life (we only have one life)
One Life (qu'une seule vie)
One Life (only one life)
One Life, et, un jour, j'ai compris (yeah)
One Life, and, one day, I understood (yeah)
One Life (Mario en a plusieurs)
One Life (Mario has several)
One Life (mais c'est juste un menteur)
One Life (but he's just a liar)
One Life, et, un jour, j'ai compris
One Life, and, one day, I understood
(Viens), on arrête d'hésiter pour sortir
(Come), we stop hesitating to go out
Plus tard, on aura tout l'temps de dormir
Later, we will have all the time to sleep
(Viens), on prend l'premier train au hasard
(Come), we take the first train at random
Tant pis s'il est plein, on est bien à la gare
Too bad if it's full, we're fine at the station
J'me suis posé trop de questions inutiles
I asked myself too many useless questions
À stresser, à passer des années immobiles
Stressing, spending years immobile
Regarde l'énergie qu'je ramène
Look at the energy I bring
Aujourd'hui, j'ai rendez-vous avec moi-même
Today, I have an appointment with myself
J'veux plus la lune, tu sais, la Terre, ça m'va
I don't want the moon anymore, you know, Earth is fine for me
Vu qu'on n'en a qu'une, autant qu'ce soit celle-là
Since we only have one, might as well be this one
Dans ma main, j'ai la plume (ah-ah-ah) pour barrer mes lacunes
In my hand, I have the pen (ah-ah-ah) to cross out my shortcomings
Ma fin, c'est le début (ah-ah-ah) comme les pages d'un manga
My end is the beginning (ah-ah-ah) like the pages of a manga
Reprendre le volant après un accident
Take the wheel again after an accident
(Allez), retomber amoureux après un divorce
(Come on), fall in love again after a divorce
(Allez), retrouver la chance quand on était perdant
(Come on), find luck when we were losing
(Derrière chaque faiblesse se cachait une force)
(Behind every weakness was a strength)
Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
They're going to say you're crazy (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
They're going to say you're wrong
On n'est pas les plus forts (ouh, ouh, ouh)
We're not the strongest (ouh, ouh, ouh)
Mais on va jusqu'au bout
But we go all the way
Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
They're going to say you're crazy (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
They're going to say you're wrong
On n'est pas les plus forts (nan, nan, nan)
We're not the strongest (nan, nan, nan)
Mais on va jusqu'au bout
But we go all the way
One Life (on n'a qu'une vie)
One Life (we only have one life)
One Life (qu'une seule vie)
One Life (only one life)
One Life, et, un jour, j'ai compris (yeah)
One Life, and, one day, I understood (yeah)
One Life (Mario en a plusieurs)
One Life (Mario has several)
One Life (mais c'est juste un menteur)
One Life (but he's just a liar)
One Life, et, un jour, j'ai compris
One Life, and, one day, I understood
J'suis le meilleur des candidats
I'm the best candidate
C'était dur de l'admettre
It was hard to admit
J'pensais que j'pouvais pas (nan)
I thought I couldn't (no)
(C'était juste dans ma tête)
(It was just in my head)
Des années la rage au ventre
Years with a belly full of rage
(Chaque jour une nouvelle guerre)
(Every day a new war)
J'avance, je tombe, je retente, je remonte
I move forward, I fall, I try again, I get up
(Toujours avec mes frères)
(Always with my brothers)
(One Life), j'avais pas l'choix
(One Life), I had no choice
(Personne), le fera pour moi
(Nobody), will do it for me
Et si on l'fait pas maintenant, putain
And if we don't do it now, damn
(Demain on l'regrettera)
(Tomorrow we'll regret it)
(Bigflo, Oli, McFly, Carlito)
(Bigflo, Oli, McFly, Carlito)
(Tu es au courant non?)
(You know right?)
(Tu sais, comme vous dites là, on y va)
(You know, as you guys say, let's go)
One Life (on a qu'une vie, hey)
One Life (we only have one life, hey)
One Life (qu'une seule vie, hey)
One Life (only one life, hey)
One Life (hey)
One Life (hey)
Et, un jour, j'ai compris (yeah, hey, ho-ho-ho)
And, one day, I understood (yeah, hey, ho-ho-ho)
One Life (Mario en a plusieurs, hey)
One Life (Mario has several, hey)
One Life (mais c'est juste un menteur, hey)
One Life (but he's just a liar, hey)
One Life (hey, hey)
One Life (hey, hey)
Et, un jour, j'ai compris (hey, ho-ho-h0)
And, one day, I understood (hey, ho-ho-h0)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey)
Dispose le son sur la track
Pon el sonido en la pista
(Mcfly et Carlito, Bigflo et Oli, hein)
(Mcfly y Carlito, Bigflo y Oli, eh)
J'suis dans la merde (j'ai, j'ai), rien à faire
Estoy en problemas (tengo, tengo), nada que hacer
Même quand y a du soleil, le temps est orageux (han-han)
Incluso cuando hay sol, el tiempo es tormentoso (han-han)
Faut que j'ouvre la fenêtre (han, han)
Necesito abrir la ventana (han, han)
J'ai besoin d'air (han, han)
Necesito aire (han, han)
J'crois que finalement, j'ai le droit d'être heureux
Creo que finalmente, tengo derecho a ser feliz
Allez, allez, allez, j'vais pas laisser malheur s'installer (non)
Vamos, vamos, vamos, no voy a dejar que la desgracia se instale (no)
Et passer toutes mes journées à chialer (ouais)
Y pasar todos mis días llorando (sí)
Allez, allez, allez, la putain de spirale infernale essaye de m'avaler
Vamos, vamos, vamos, la maldita espiral infernal intenta tragarme
Je m'envole elle me reverra jamais
Me voy, nunca me volverá a ver
Plus facile à dire qu'à faire, je sais
Más fácil decirlo que hacerlo, lo sé
L'amour est dans l'air, faut l'attraper
El amor está en el aire, hay que atraparlo
Impossible, j'étais mal barré
Imposible, estaba mal encaminado
Et pourtant, j'ai pu me réparer
Y sin embargo, pude repararme
Marre de rester bloqué (ouais)
Cansado de estar atascado (sí)
Vivre la vie comme si j'étais qu'un fantôme de moi-même
Vivir la vida como si fuera solo un fantasma de mí mismo
J'suis passé à travers les portes et parlé à personne
Pasé a través de las puertas y no hablé con nadie
J'avais pas la méthode et pas l'antidote pour me sauver
No tenía el método ni el antídoto para salvarme
La vie nous tient la main (à qui?), À nous, les bras cassés (ah)
La vida nos tiende la mano (¿a quién?), A nosotros, los inútiles (ah)
On n'a pas choisi d'être là, mais on choisi d'rester
No elegimos estar aquí, pero elegimos quedarnos
Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
Dirán que estás loco (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
Dirán que estás equivocado
On n'est pas les plus forts
No somos los más fuertes
Mais on va jusqu'au bout
Pero vamos hasta el final
Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
Dirán que estás loco (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
Dirán que estás equivocado
On n'est pas les plus forts
No somos los más fuertes
Mais on va jusqu'au bout
Pero vamos hasta el final
One Life (on n'a qu'une vie)
Una Vida (solo tenemos una vida)
One Life (qu'une seule vie)
Una Vida (solo una vida)
One Life, et, un jour, j'ai compris (yeah)
Una Vida, y, un día, entendí (sí)
One Life (Mario en a plusieurs)
Una Vida (Mario tiene varias)
One Life (mais c'est juste un menteur)
Una Vida (pero es solo un mentiroso)
One Life, et, un jour, j'ai compris
Una Vida, y, un día, entendí
(Viens), on arrête d'hésiter pour sortir
(Vamos), dejemos de dudar para salir
Plus tard, on aura tout l'temps de dormir
Más tarde, tendremos todo el tiempo para dormir
(Viens), on prend l'premier train au hasard
(Vamos), tomamos el primer tren al azar
Tant pis s'il est plein, on est bien à la gare
No importa si está lleno, estamos bien en la estación
J'me suis posé trop de questions inutiles
Me hice demasiadas preguntas inútiles
À stresser, à passer des années immobiles
Estrés, pasando años inmóviles
Regarde l'énergie qu'je ramène
Mira la energía que traigo
Aujourd'hui, j'ai rendez-vous avec moi-même
Hoy, tengo una cita conmigo mismo
J'veux plus la lune, tu sais, la Terre, ça m'va
No quiero más la luna, sabes, la Tierra me basta
Vu qu'on n'en a qu'une, autant qu'ce soit celle-là
Dado que solo tenemos una, que sea esta
Dans ma main, j'ai la plume (ah-ah-ah) pour barrer mes lacunes
En mi mano, tengo la pluma (ah-ah-ah) para tachar mis lagunas
Ma fin, c'est le début (ah-ah-ah) comme les pages d'un manga
Mi final es el principio (ah-ah-ah) como las páginas de un manga
Reprendre le volant après un accident
Volver a conducir después de un accidente
(Allez), retomber amoureux après un divorce
(Vamos), enamorarse de nuevo después de un divorcio
(Allez), retrouver la chance quand on était perdant
(Vamos), encontrar la suerte cuando se era perdedor
(Derrière chaque faiblesse se cachait une force)
(Detrás de cada debilidad se esconde una fuerza)
Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
Dirán que estás loco (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
Dirán que estás equivocado
On n'est pas les plus forts (ouh, ouh, ouh)
No somos los más fuertes (ouh, ouh, ouh)
Mais on va jusqu'au bout
Pero vamos hasta el final
Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
Dirán que estás loco (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
Dirán que estás equivocado
On n'est pas les plus forts (nan, nan, nan)
No somos los más fuertes (nan, nan, nan)
Mais on va jusqu'au bout
Pero vamos hasta el final
One Life (on n'a qu'une vie)
Una Vida (solo tenemos una vida)
One Life (qu'une seule vie)
Una Vida (solo una vida)
One Life, et, un jour, j'ai compris (yeah)
Una Vida, y, un día, entendí (sí)
One Life (Mario en a plusieurs)
Una Vida (Mario tiene varias)
One Life (mais c'est juste un menteur)
Una Vida (pero es solo un mentiroso)
One Life, et, un jour, j'ai compris
Una Vida, y, un día, entendí
J'suis le meilleur des candidats
Soy el mejor de los candidatos
C'était dur de l'admettre
Fue difícil admitirlo
J'pensais que j'pouvais pas (nan)
Pensé que no podía (no)
(C'était juste dans ma tête)
(Eso solo estaba en mi cabeza)
Des années la rage au ventre
Años de rabia en el estómago
(Chaque jour une nouvelle guerre)
(Cada día una nueva guerra)
J'avance, je tombe, je retente, je remonte
Avanzo, caigo, lo intento de nuevo, me levanto
(Toujours avec mes frères)
(Siempre con mis hermanos)
(One Life), j'avais pas l'choix
(Una Vida), no tenía opción
(Personne), le fera pour moi
(Nadie), lo hará por mí
Et si on l'fait pas maintenant, putain
Y si no lo hacemos ahora, maldita sea
(Demain on l'regrettera)
(Mañana lo lamentaremos)
(Bigflo, Oli, McFly, Carlito)
(Bigflo, Oli, McFly, Carlito)
(Tu es au courant non?)
(¿Estás al tanto, no?)
(Tu sais, comme vous dites là, on y va)
(Sabes, como ustedes dicen, vamos)
One Life (on a qu'une vie, hey)
Una Vida (solo tenemos una vida, hey)
One Life (qu'une seule vie, hey)
Una Vida (solo una vida, hey)
One Life (hey)
Una Vida (hey)
Et, un jour, j'ai compris (yeah, hey, ho-ho-ho)
Y, un día, entendí (sí, hey, ho-ho-ho)
One Life (Mario en a plusieurs, hey)
Una Vida (Mario tiene varias, hey)
One Life (mais c'est juste un menteur, hey)
Una Vida (pero es solo un mentiroso, hey)
One Life (hey, hey)
Una Vida (hey, hey)
Et, un jour, j'ai compris (hey, ho-ho-h0)
Y, un día, entendí (hey, ho-ho-h0)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey)
Dispose le son sur la track
Metti il suono sulla traccia
(Mcfly et Carlito, Bigflo et Oli, hein)
(Mcfly e Carlito, Bigflo e Oli, eh)
J'suis dans la merde (j'ai, j'ai), rien à faire
Sono nei guai (ho, ho), niente da fare
Même quand y a du soleil, le temps est orageux (han-han)
Anche quando c'è il sole, il tempo è tempestoso (han-han)
Faut que j'ouvre la fenêtre (han, han)
Devo aprire la finestra (han, han)
J'ai besoin d'air (han, han)
Ho bisogno d'aria (han, han)
J'crois que finalement, j'ai le droit d'être heureux
Credo che alla fine, ho il diritto di essere felice
Allez, allez, allez, j'vais pas laisser malheur s'installer (non)
Andiamo, andiamo, andiamo, non lascerò che la sfortuna si installi (no)
Et passer toutes mes journées à chialer (ouais)
E passare tutte le mie giornate a piangere (sì)
Allez, allez, allez, la putain de spirale infernale essaye de m'avaler
Andiamo, andiamo, andiamo, la dannata spirale infernale cerca di inghiottirmi
Je m'envole elle me reverra jamais
Volo via, non mi rivedrà mai
Plus facile à dire qu'à faire, je sais
Più facile a dirsi che a farsi, lo so
L'amour est dans l'air, faut l'attraper
L'amore è nell'aria, bisogna afferrarlo
Impossible, j'étais mal barré
Impossibile, ero mal partito
Et pourtant, j'ai pu me réparer
Eppure, sono riuscito a ripararmi
Marre de rester bloqué (ouais)
Stanco di rimanere bloccato (sì)
Vivre la vie comme si j'étais qu'un fantôme de moi-même
Vivere la vita come se fossi solo un fantasma di me stesso
J'suis passé à travers les portes et parlé à personne
Sono passato attraverso le porte e non ho parlato a nessuno
J'avais pas la méthode et pas l'antidote pour me sauver
Non avevo il metodo e non l'antidoto per salvarmi
La vie nous tient la main (à qui?), À nous, les bras cassés (ah)
La vita ci tiene per mano (a chi?), A noi, i maldestri (ah)
On n'a pas choisi d'être là, mais on choisi d'rester
Non abbiamo scelto di essere qui, ma abbiamo scelto di restare
Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
Diranno che sei pazzo (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
Diranno che hai torto
On n'est pas les plus forts
Non siamo i più forti
Mais on va jusqu'au bout
Ma andiamo fino in fondo
Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
Diranno che sei pazzo (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
Diranno che hai torto
On n'est pas les plus forts
Non siamo i più forti
Mais on va jusqu'au bout
Ma andiamo fino in fondo
One Life (on n'a qu'une vie)
One Life (abbiamo solo una vita)
One Life (qu'une seule vie)
One Life (solo una vita)
One Life, et, un jour, j'ai compris (yeah)
One Life, e, un giorno, ho capito (yeah)
One Life (Mario en a plusieurs)
One Life (Mario ne ha diverse)
One Life (mais c'est juste un menteur)
One Life (ma è solo un bugiardo)
One Life, et, un jour, j'ai compris
One Life, e, un giorno, ho capito
(Viens), on arrête d'hésiter pour sortir
(Vieni), smettiamo di esitare per uscire
Plus tard, on aura tout l'temps de dormir
Più tardi, avremo tutto il tempo per dormire
(Viens), on prend l'premier train au hasard
(Vieni), prendiamo il primo treno a caso
Tant pis s'il est plein, on est bien à la gare
Non importa se è pieno, stiamo bene alla stazione
J'me suis posé trop de questions inutiles
Mi sono posto troppe domande inutili
À stresser, à passer des années immobiles
A stressare, a passare degli anni immobili
Regarde l'énergie qu'je ramène
Guarda l'energia che porto
Aujourd'hui, j'ai rendez-vous avec moi-même
Oggi, ho un appuntamento con me stesso
J'veux plus la lune, tu sais, la Terre, ça m'va
Non voglio più la luna, sai, la Terra mi va bene
Vu qu'on n'en a qu'une, autant qu'ce soit celle-là
Visto che ne abbiamo solo una, tanto vale che sia questa
Dans ma main, j'ai la plume (ah-ah-ah) pour barrer mes lacunes
Nella mia mano, ho la penna (ah-ah-ah) per cancellare le mie lacune
Ma fin, c'est le début (ah-ah-ah) comme les pages d'un manga
La mia fine, è l'inizio (ah-ah-ah) come le pagine di un manga
Reprendre le volant après un accident
Riprendere il volante dopo un incidente
(Allez), retomber amoureux après un divorce
(Andiamo), innamorarsi di nuovo dopo un divorzio
(Allez), retrouver la chance quand on était perdant
(Andiamo), ritrovare la fortuna quando si era perdenti
(Derrière chaque faiblesse se cachait une force)
(Dietro ogni debolezza si nasconde una forza)
Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
Diranno che sei pazzo (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
Diranno che hai torto
On n'est pas les plus forts (ouh, ouh, ouh)
Non siamo i più forti (ouh, ouh, ouh)
Mais on va jusqu'au bout
Ma andiamo fino in fondo
Ils vont dire que t'es fou (hou-hou-hou)
Diranno che sei pazzo (hou-hou-hou)
Ils vont dire que t'as tort
Diranno che hai torto
On n'est pas les plus forts (nan, nan, nan)
Non siamo i più forti (no, no, no)
Mais on va jusqu'au bout
Ma andiamo fino in fondo
One Life (on n'a qu'une vie)
One Life (abbiamo solo una vita)
One Life (qu'une seule vie)
One Life (solo una vita)
One Life, et, un jour, j'ai compris (yeah)
One Life, e, un giorno, ho capito (yeah)
One Life (Mario en a plusieurs)
One Life (Mario ne ha diverse)
One Life (mais c'est juste un menteur)
One Life (ma è solo un bugiardo)
One Life, et, un jour, j'ai compris
One Life, e, un giorno, ho capito
J'suis le meilleur des candidats
Sono il miglior candidato
C'était dur de l'admettre
Era difficile ammetterlo
J'pensais que j'pouvais pas (nan)
Pensavo di non poterlo fare (no)
(C'était juste dans ma tête)
(Era solo nella mia testa)
Des années la rage au ventre
Degli anni con la rabbia dentro
(Chaque jour une nouvelle guerre)
(Ogni giorno una nuova guerra)
J'avance, je tombe, je retente, je remonte
Vado avanti, cado, ci riprovo, mi rialzo
(Toujours avec mes frères)
(Sempre con i miei fratelli)
(One Life), j'avais pas l'choix
(One Life), non avevo scelta
(Personne), le fera pour moi
(Nessuno), lo farà per me
Et si on l'fait pas maintenant, putain
E se non lo facciamo adesso, dannazione
(Demain on l'regrettera)
(Domani lo rimpiangeremo)
(Bigflo, Oli, McFly, Carlito)
(Bigflo, Oli, McFly, Carlito)
(Tu es au courant non?)
(Sei al corrente no?)
(Tu sais, comme vous dites là, on y va)
(Sai, come dite voi, andiamo)
One Life (on a qu'une vie, hey)
One Life (abbiamo solo una vita, hey)
One Life (qu'une seule vie, hey)
One Life (solo una vita, hey)
One Life (hey)
One Life (hey)
Et, un jour, j'ai compris (yeah, hey, ho-ho-ho)
E, un giorno, ho capito (yeah, hey, ho-ho-ho)
One Life (Mario en a plusieurs, hey)
One Life (Mario ne ha diverse, hey)
One Life (mais c'est juste un menteur, hey)
One Life (ma è solo un bugiardo, hey)
One Life (hey, hey)
One Life (hey, hey)
Et, un jour, j'ai compris (hey, ho-ho-h0)
E, un giorno, ho capito (hey, ho-ho-h0)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey)

Wissenswertes über das Lied One Life von McFly & Carlito

Wann wurde das Lied “One Life” von McFly & Carlito veröffentlicht?
Das Lied One Life wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Notre Meilleur Album” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “One Life” von McFly & Carlito komponiert?
Das Lied “One Life” von McFly & Carlito wurde von David Coscas, Florian Ordonez, Olivio Ordonez, Raphael Carlier komponiert.

Beliebteste Lieder von McFly & Carlito

Andere Künstler von Pop-rap