É, então vamo' voltar à programação normal então, tchê
A verdade é essa
(Chf original, 'tá)
Yeah
Little Hair acelera sentido Rio Sul (yeah)
No compartimento da BM' tem o 2-1-2 (ah, yeah)
Levo o Polo Blue, combina com a garrafa azul (tsi, tsi)
Nós volta pra casa com o óculos bolado pra tu
Óculos Balgriff da grife Montblanc
Cuja armação custa dois barão
Modelo executivo combinando com os maciço
Ah, pega a visão
Confia, cumpadi, elegância tem nome
Md Chefe e o vulgo do homem (é o chique)
Artigo de grife, presença marcante
Família e conforto são importante (ah, yeah)
Montblanc, Montblanc
Só gala de novela gastando e gastando
Montblanc, Montblanc
Pega esses jacaré e entoca lá no pântano
Montblanc, Montblanc
Calmo e abusado, whisky degustando
Montblanc, Montblanc
Olha a exuberância da tropa passando
(Fé, fé)
Segurança me olha no shopping
Me repara, me encara da cabeça ao pé
Se incomoda, se morde, fica puto
Porque no meu peito tem um jacaré
Eu sou preto e novo
Por isso duvidam da minha condição
Ela me chama de gostoso
Já não consegue mais procurar outro
Olha ali o MD e o Little Hair
Esses cara 'tá com ímã de mulher
Oh, fé, usando Montblanc, corte talibã
Na porta da loja, 'tá me esperando várias fã
Montblanc, Montblanc
Só gala de novela gastando e gastando
Montblanc, Montblanc
Pega esses jacaré e entoca lá no pântano
Montblanc, Montblanc
Eu 'tô calmo e abusado com whisky degustando
Montblanc, Montblanc
Olha a exuberância da tropa passando
Montblanc, Montblanc
Só gala de novela gastando e gastando
Montblanc, Montblanc
Pega esses jacare e entoca la no pântano
Montblanc, Montblanc
Calmo e abusado, whisky degustando
Montblanc, Montblanc
Olha a exuberância da tropa passando
(Chf original, 'tá)
É, então vamo' voltar à programação normal então, tchê
Also, lass uns zur normalen Programmierung zurückkehren, tchê
A verdade é essa
Die Wahrheit ist diese
(Chf original, 'tá)
(Chf Original, 'tá)
Yeah
Ja
Little Hair acelera sentido Rio Sul (yeah)
Little Hair beschleunigt Richtung Rio Süd (ja)
No compartimento da BM' tem o 2-1-2 (ah, yeah)
Im Abteil der BM' ist die 2-1-2 (ah, ja)
Levo o Polo Blue, combina com a garrafa azul (tsi, tsi)
Ich nehme das Polo Blue mit, es passt zur blauen Flasche (tsi, tsi)
Nós volta pra casa com o óculos bolado pra tu
Wir kommen mit der verrückten Brille für dich nach Hause
Óculos Balgriff da grife Montblanc
Brille Balgriff von der Marke Montblanc
Cuja armação custa dois barão
Deren Gestell kostet zwei Barão
Modelo executivo combinando com os maciço
Executive Modell, passend zu den massiven
Ah, pega a visão
Ah, bekomme die Vision
Confia, cumpadi, elegância tem nome
Vertraue, Kumpel, Eleganz hat einen Namen
Md Chefe e o vulgo do homem (é o chique)
Md Chef und der Spitzname des Mannes (ist schick)
Artigo de grife, presença marcante
Markenartikel, markante Präsenz
Família e conforto são importante (ah, yeah)
Familie und Komfort sind wichtig (ah, ja)
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Só gala de novela gastando e gastando
Nur Gala von Novela ausgeben und ausgeben
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Pega esses jacaré e entoca lá no pântano
Nimm diese Krokodile und verstecke sie im Sumpf
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Calmo e abusado, whisky degustando
Ruhig und frech, Whisky probieren
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Olha a exuberância da tropa passando
Schau dir die Pracht der Truppe an, die vorbeizieht
(Fé, fé)
(Glaube, Glaube)
Segurança me olha no shopping
Der Sicherheitsmann schaut mich im Einkaufszentrum an
Me repara, me encara da cabeça ao pé
Er mustert mich, starrt mich von Kopf bis Fuß an
Se incomoda, se morde, fica puto
Er ist genervt, er beißt sich, er wird wütend
Porque no meu peito tem um jacaré
Denn auf meiner Brust ist ein Krokodil
Eu sou preto e novo
Ich bin schwarz und jung
Por isso duvidam da minha condição
Deshalb zweifeln sie an meiner Situation
Ela me chama de gostoso
Sie nennt mich lecker
Já não consegue mais procurar outro
Sie kann nicht mehr nach einem anderen suchen
Olha ali o MD e o Little Hair
Schau, da sind MD und Little Hair
Esses cara 'tá com ímã de mulher
Diese Typen haben einen Frauenmagnet
Oh, fé, usando Montblanc, corte talibã
Oh, Glaube, trage Montblanc, Taliban-Schnitt
Na porta da loja, 'tá me esperando várias fã
Vor dem Laden warten mehrere Fans auf mich
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Só gala de novela gastando e gastando
Nur Gala von Novela ausgeben und ausgeben
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Pega esses jacaré e entoca lá no pântano
Nimm diese Krokodile und verstecke sie im Sumpf
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Eu 'tô calmo e abusado com whisky degustando
Ich bin ruhig und frech, probiere Whisky
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Olha a exuberância da tropa passando
Schau dir die Pracht der Truppe an, die vorbeizieht
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Só gala de novela gastando e gastando
Nur Gala von Novela ausgeben und ausgeben
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Pega esses jacare e entoca la no pântano
Nimm diese Krokodile und verstecke sie im Sumpf
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Calmo e abusado, whisky degustando
Ruhig und frech, Whisky probieren
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Olha a exuberância da tropa passando
Schau dir die Pracht der Truppe an, die vorbeizieht
(Chf original, 'tá)
(Chf Original, 'tá)
É, então vamo' voltar à programação normal então, tchê
Yeah, so let's get back to the normal programming then, mate
A verdade é essa
The truth is that
(Chf original, 'tá)
(Chf original, 'tá)
Yeah
Yeah
Little Hair acelera sentido Rio Sul (yeah)
Little Hair speeds towards Rio Sul (yeah)
No compartimento da BM' tem o 2-1-2 (ah, yeah)
In the compartment of the BM' is the 2-1-2 (ah, yeah)
Levo o Polo Blue, combina com a garrafa azul (tsi, tsi)
I carry the Polo Blue, it matches the blue bottle (tsi, tsi)
Nós volta pra casa com o óculos bolado pra tu
We return home with the glasses made for you
Óculos Balgriff da grife Montblanc
Balgriff glasses from the Montblanc brand
Cuja armação custa dois barão
Whose frame costs two grand
Modelo executivo combinando com os maciço
Executive model matching with the solid ones
Ah, pega a visão
Ah, get the vision
Confia, cumpadi, elegância tem nome
Trust, buddy, elegance has a name
Md Chefe e o vulgo do homem (é o chique)
Md Boss and the man's nickname (it's chic)
Artigo de grife, presença marcante
Designer item, striking presence
Família e conforto são importante (ah, yeah)
Family and comfort are important (ah, yeah)
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Só gala de novela gastando e gastando
Only soap opera stars spending and spending
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Pega esses jacaré e entoca lá no pântano
Catch these alligators and hide them in the swamp
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Calmo e abusado, whisky degustando
Calm and cheeky, tasting whisky
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Olha a exuberância da tropa passando
Look at the exuberance of the troop passing by
(Fé, fé)
(Faith, faith)
Segurança me olha no shopping
Security looks at me in the mall
Me repara, me encara da cabeça ao pé
They check me out, stare at me from head to toe
Se incomoda, se morde, fica puto
They get bothered, they get jealous, they get pissed
Porque no meu peito tem um jacaré
Because on my chest there's an alligator
Eu sou preto e novo
I'm black and young
Por isso duvidam da minha condição
That's why they doubt my condition
Ela me chama de gostoso
She calls me tasty
Já não consegue mais procurar outro
She can't look for another anymore
Olha ali o MD e o Little Hair
Look there's MD and Little Hair
Esses cara 'tá com ímã de mulher
These guys are magnets for women
Oh, fé, usando Montblanc, corte talibã
Oh, faith, wearing Montblanc, Taliban cut
Na porta da loja, 'tá me esperando várias fã
At the store's entrance, several fans are waiting for me
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Só gala de novela gastando e gastando
Only soap opera stars spending and spending
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Pega esses jacaré e entoca lá no pântano
Catch these alligators and hide them in the swamp
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Eu 'tô calmo e abusado com whisky degustando
I'm calm and cheeky, tasting whisky
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Olha a exuberância da tropa passando
Look at the exuberance of the troop passing by
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Só gala de novela gastando e gastando
Only soap opera stars spending and spending
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Pega esses jacare e entoca la no pântano
Catch these alligators and hide them in the swamp
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Calmo e abusado, whisky degustando
Calm and cheeky, tasting whisky
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Olha a exuberância da tropa passando
Look at the exuberance of the troop passing by
(Chf original, 'tá)
(Chf original, 'tá)
É, então vamo' voltar à programação normal então, tchê
Eh, entonces volvamos a la programación normal, tchê
A verdade é essa
Esa es la verdad
(Chf original, 'tá)
(Chf original, está)
Yeah
Sí
Little Hair acelera sentido Rio Sul (yeah)
Little Hair acelera hacia Rio Sul (sí)
No compartimento da BM' tem o 2-1-2 (ah, yeah)
En el compartimento de la BM' está el 2-1-2 (ah, sí)
Levo o Polo Blue, combina com a garrafa azul (tsi, tsi)
Llevo el Polo Blue, combina con la botella azul (tsi, tsi)
Nós volta pra casa com o óculos bolado pra tu
Nosotros volvemos a casa con las gafas preparadas para ti
Óculos Balgriff da grife Montblanc
Gafas Balgriff de la marca Montblanc
Cuja armação custa dois barão
Cuyo marco cuesta dos mil
Modelo executivo combinando com os maciço
Modelo ejecutivo que combina con los macizos
Ah, pega a visão
Ah, capta la visión
Confia, cumpadi, elegância tem nome
Confía, compadre, la elegancia tiene nombre
Md Chefe e o vulgo do homem (é o chique)
Md Jefe es el alias del hombre (es el elegante)
Artigo de grife, presença marcante
Artículo de marca, presencia marcante
Família e conforto são importante (ah, yeah)
Familia y confort son importantes (ah, sí)
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Só gala de novela gastando e gastando
Solo galanes de telenovela gastando y gastando
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Pega esses jacaré e entoca lá no pântano
Atrapa a esos caimanes y escóndelos en el pantano
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Calmo e abusado, whisky degustando
Tranquilo y atrevido, degustando whisky
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Olha a exuberância da tropa passando
Mira la exuberancia de la tropa pasando
(Fé, fé)
(Fé, fé)
Segurança me olha no shopping
El guardia me mira en el centro comercial
Me repara, me encara da cabeça ao pé
Me examina, me mira de pies a cabeza
Se incomoda, se morde, fica puto
Se molesta, se muerde, se enfada
Porque no meu peito tem um jacaré
Porque en mi pecho hay un caimán
Eu sou preto e novo
Soy negro y joven
Por isso duvidam da minha condição
Por eso dudan de mi condición
Ela me chama de gostoso
Ella me llama sabroso
Já não consegue mais procurar outro
Ya no puede buscar a otro
Olha ali o MD e o Little Hair
Mira allí a MD y a Little Hair
Esses cara 'tá com ímã de mulher
Estos tipos atraen a las mujeres
Oh, fé, usando Montblanc, corte talibã
Oh, fe, usando Montblanc, corte talibán
Na porta da loja, 'tá me esperando várias fã
En la puerta de la tienda, me están esperando varias fans
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Só gala de novela gastando e gastando
Solo galanes de telenovela gastando y gastando
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Pega esses jacaré e entoca lá no pântano
Atrapa a esos caimanes y escóndelos en el pantano
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Eu 'tô calmo e abusado com whisky degustando
Estoy tranquilo y atrevido, degustando whisky
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Olha a exuberância da tropa passando
Mira la exuberancia de la tropa pasando
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Só gala de novela gastando e gastando
Solo galanes de telenovela gastando y gastando
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Pega esses jacare e entoca la no pântano
Atrapa a esos caimanes y escóndelos en el pantano
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Calmo e abusado, whisky degustando
Tranquilo y atrevido, degustando whisky
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Olha a exuberância da tropa passando
Mira la exuberancia de la tropa pasando
(Chf original, 'tá)
(Chf original, está)
É, então vamo' voltar à programação normal então, tchê
Eh bien, revenons à la programmation normale alors, tchê
A verdade é essa
La vérité est celle-ci
(Chf original, 'tá)
(Chf original, 'tá)
Yeah
Ouais
Little Hair acelera sentido Rio Sul (yeah)
Little Hair accélère en direction de Rio Sul (ouais)
No compartimento da BM' tem o 2-1-2 (ah, yeah)
Dans le compartiment de la BM' se trouve le 2-1-2 (ah, ouais)
Levo o Polo Blue, combina com a garrafa azul (tsi, tsi)
J'apporte le Polo Blue, ça va avec la bouteille bleue (tsi, tsi)
Nós volta pra casa com o óculos bolado pra tu
On rentre à la maison avec des lunettes stylées pour toi
Óculos Balgriff da grife Montblanc
Lunettes Balgriff de la marque Montblanc
Cuja armação custa dois barão
Dont la monture coûte deux mille
Modelo executivo combinando com os maciço
Modèle exécutif qui va avec les massifs
Ah, pega a visão
Ah, attrape la vision
Confia, cumpadi, elegância tem nome
Fais confiance, mon pote, l'élégance a un nom
Md Chefe e o vulgo do homem (é o chique)
Md Chef et le surnom de l'homme (c'est chic)
Artigo de grife, presença marcante
Article de marque, présence marquante
Família e conforto são importante (ah, yeah)
La famille et le confort sont importants (ah, ouais)
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Só gala de novela gastando e gastando
Seuls les beaux gosses de soap opera dépensent et dépensent
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Pega esses jacaré e entoca lá no pântano
Attrape ces alligators et cache-les dans le marais
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Calmo e abusado, whisky degustando
Calme et audacieux, dégustant du whisky
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Olha a exuberância da tropa passando
Regarde l'exubérance de la troupe qui passe
(Fé, fé)
(Foi, foi)
Segurança me olha no shopping
Le garde de sécurité me regarde dans le centre commercial
Me repara, me encara da cabeça ao pé
Il me dévisage, me regarde de la tête aux pieds
Se incomoda, se morde, fica puto
Il est dérangé, il est jaloux, il est énervé
Porque no meu peito tem um jacaré
Parce qu'il y a un alligator sur ma poitrine
Eu sou preto e novo
Je suis noir et jeune
Por isso duvidam da minha condição
C'est pourquoi ils doutent de ma condition
Ela me chama de gostoso
Elle m'appelle "sexy"
Já não consegue mais procurar outro
Elle ne peut plus chercher un autre
Olha ali o MD e o Little Hair
Regarde là-bas MD et Little Hair
Esses cara 'tá com ímã de mulher
Ces gars ont un aimant à femmes
Oh, fé, usando Montblanc, corte talibã
Oh, foi, portant du Montblanc, coupe taliban
Na porta da loja, 'tá me esperando várias fã
À la porte du magasin, plusieurs fans m'attendent
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Só gala de novela gastando e gastando
Seuls les beaux gosses de soap opera dépensent et dépensent
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Pega esses jacaré e entoca lá no pântano
Attrape ces alligators et cache-les dans le marais
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Eu 'tô calmo e abusado com whisky degustando
Je suis calme et audacieux, dégustant du whisky
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Olha a exuberância da tropa passando
Regarde l'exubérance de la troupe qui passe
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Só gala de novela gastando e gastando
Seuls les beaux gosses de soap opera dépensent et dépensent
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Pega esses jacare e entoca la no pântano
Attrape ces alligators et cache-les dans le marais
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Calmo e abusado, whisky degustando
Calme et audacieux, dégustant du whisky
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Olha a exuberância da tropa passando
Regarde l'exubérance de la troupe qui passe
(Chf original, 'tá)
(Chf original, 'tá)
É, então vamo' voltar à programação normal então, tchê
Eh, quindi torniamo alla programmazione normale, eh
A verdade é essa
La verità è questa
(Chf original, 'tá)
(Chf originale, capito)
Yeah
Yeah
Little Hair acelera sentido Rio Sul (yeah)
Little Hair accelera verso Rio Sud (yeah)
No compartimento da BM' tem o 2-1-2 (ah, yeah)
Nel compartimento della BMW c'è il 2-1-2 (ah, yeah)
Levo o Polo Blue, combina com a garrafa azul (tsi, tsi)
Porto il Polo Blue, si abbina alla bottiglia blu (tsi, tsi)
Nós volta pra casa com o óculos bolado pra tu
Torniamo a casa con gli occhiali pronti per te
Óculos Balgriff da grife Montblanc
Occhiali Balgriff della marca Montblanc
Cuja armação custa dois barão
La cui montatura costa due mila
Modelo executivo combinando com os maciço
Modello executive che si abbina ai massicci
Ah, pega a visão
Ah, prendi la visione
Confia, cumpadi, elegância tem nome
Fidati, compagno, l'eleganza ha un nome
Md Chefe e o vulgo do homem (é o chique)
Md Boss e il soprannome dell'uomo (è chic)
Artigo de grife, presença marcante
Articolo di marca, presenza marcata
Família e conforto são importante (ah, yeah)
Famiglia e comfort sono importanti (ah, yeah)
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Só gala de novela gastando e gastando
Solo galà di telenovela che spendono e spendono
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Pega esses jacaré e entoca lá no pântano
Prendi questi coccodrilli e nascondili nel pantano
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Calmo e abusado, whisky degustando
Calmo e audace, degustando whisky
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Olha a exuberância da tropa passando
Guarda lo sfarzo della truppa che passa
(Fé, fé)
(Fede, fede)
Segurança me olha no shopping
La sicurezza mi guarda nel centro commerciale
Me repara, me encara da cabeça ao pé
Mi osserva, mi guarda dalla testa ai piedi
Se incomoda, se morde, fica puto
Si infastidisce, si morde, si arrabbia
Porque no meu peito tem um jacaré
Perché sul mio petto c'è un coccodrillo
Eu sou preto e novo
Sono nero e giovane
Por isso duvidam da minha condição
Per questo dubitano della mia condizione
Ela me chama de gostoso
Lei mi chiama delizioso
Já não consegue mais procurar outro
Non riesce più a cercare un altro
Olha ali o MD e o Little Hair
Guarda lì MD e Little Hair
Esses cara 'tá com ímã de mulher
Questi ragazzi attirano le donne
Oh, fé, usando Montblanc, corte talibã
Oh, fede, indossando Montblanc, taglio taliban
Na porta da loja, 'tá me esperando várias fã
Alla porta del negozio, mi stanno aspettando diverse fan
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Só gala de novela gastando e gastando
Solo galà di telenovela che spendono e spendono
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Pega esses jacaré e entoca lá no pântano
Prendi questi coccodrilli e nascondili nel pantano
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Eu 'tô calmo e abusado com whisky degustando
Sono calmo e audace, degustando whisky
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Olha a exuberância da tropa passando
Guarda lo sfarzo della truppa che passa
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Só gala de novela gastando e gastando
Solo galà di telenovela che spendono e spendono
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Pega esses jacare e entoca la no pântano
Prendi questi coccodrilli e nascondili nel pantano
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Calmo e abusado, whisky degustando
Calmo e audace, degustando whisky
Montblanc, Montblanc
Montblanc, Montblanc
Olha a exuberância da tropa passando
Guarda lo sfarzo della truppa che passa
(Chf original, 'tá)
(Chf originale, capito)