Burt F. Bacharach, Carlos Daronde Broady, Christopher Wallace, Clemm Rishad, Hal David, Nashiem Sa-Allah Myrick, Nicholas M. Warwar, Robert Rihmeek Williams, Sean Puffy Combs, Shawn Corey Carter, Tarik Azzouz, William Leonard Roberts, Burt Bacharach, Carl
You know what free is nigga?
What's free?
Free is when nobody else could tell us what to be
Free is when the TV ain't controllin' what we see
Told my niggas "I need you"
Through all the fame you know I stay true
Pray my niggas stay free
Made a few mistakes but this ain't where I wanna be
Before I'm judged by 12, put a 12 on my V
Told my niggas, "I need you"
Stay up I know these times ain't true
Real life, what's free
Since a lad, I was cunning
Just got a pad out in London
I keep stackin' my money, I need a ladder by summer
AK shots, niggas duckin' stray shots
Been a Top Dawg, that's before the K.Dots
Crackin' in '06, immaculate showmanship
Talkin' like you Mitch, disastrous on the strip
Holdin' on your bitch, coulda never sold you a brick
With them people you never been on a list
Mona Lisa to me ain't nothin' but a bitch
Hanging pictures like niggas swinging from his dick
We so different you thought these didn't exist
The Megalodon never seen on his wrist
I'm from the South where they never make it this rich
God is the greatest, but Satan been on his shit
Walkin' the pavement, I pray I'm illuminated
Over a decade and never nobody's favorite
Pot and kilo go hand in hand like we Gamble and Huff
My amigo, a million grams and we countin' 'em up
You was dead broke, I let you hold a pack
You paid for it, but I fucked around and stole the track
Screaming "gang gang" now you wanna rap
Racketeering charges caught him on a tap
Lookin' for a bond, lawyers wanna tax
Purple hair got them faggots on your back
What's free?
Free is when nobody else could tell us what to be
Free is when the TV ain't controlling what we see
Told my niggas "I need you"
Through all the fame you know I stay true
Pray my niggas stay free
Made a few mistakes but this ain't where I wanna be
Before I'm judged by 12, put a 12 on my V
Told my niggas "I need you"
Stay up I know these times ain't true
Real life, what's free?
Fed investigations, heard they plottin' like I trap
20 mil' in cash, they know I got that off a rap
Maybe it's the Michael Rubins or the Robert Krafts
Or the billionaire from Marcy, and the way they got my back, uh
Seein' how I prevailed and now they try to knock me back, uh
Lock me in the cell for all them nights and I won't snap, uh
Two-fifty a show and they still think I'm sellin' crack, uh
When you bring my name up to the judge just tell em' facts
Tell em how we fundin' all these kids to go to college
Tell him how we ceasin' all these wars, stoppin' violence
Tryna fix the system and the way that they designed it
I think they want me silenced (Shush)
Oh say you can see
I don't feel like I'm free
Locked down in my cell, shackled from ankle to feet
Judge bangin' that gavel turned me to slave from a king
Another day in the bing, I gotta hang from a string
Just for poppin' a wheelie, my people march in the city
From a cell to a chopper view from the top of the city
You can tell how we rockin' soon as I pop up we litty
Poppin' like Bad Boy in '94, Big Poppa and Diddy
And niggas counted me out like my accountant ain't busy
That's five milli' in twenties, sit up and count 'til I'm dizzy
Phantom, five hundred thousand, hundred round in a stizzy
Is we beefin' or rappin'? I might just pop up with Drizzy like
What's free?
Free is when nobody else could tell us what to be
Free is when the TV ain't controlling what we see
Told my niggas 'I need you'
Through all the fame you know I stay true
Pray my niggas stay free
Made a few mistakes but this ain't where I wanna be
Before I'm judged by 12, put a 12 on my V
Told my niggas 'I need you'
Stay up I know these times ain't true
Real life, what's free?
In the land of the free, where the blacks enslaved
Three-fifth's of a man I believe's the phrase
I'm 50% of D'USSÉ and it's debt free (Yeah)
100% of Ace of Spades, worth half a B (Uh)
Roc Nation, half of that, that's my piece
Hunnid percent of TIDAL to bust it up with my G's
Since most of my niggas won't ever work together
You run a check up but they never give you leverage
No red hat, don't Michael and Prince me and Ye
They separate you when you got Michael and Prince's DNA, uh
I ain't one of these house niggas you bought
My house like a resort, my house bigger than yours
My spou- (C'mon man)
My route better of course
We started without food in our mouth
They gave us pork and pig intestines
Shit you discarded that we ingested, we made the project a wave
You came back, reinvested and gentrified it
Took nigga's sense of pride
Now how that's free?
And the people stole their soul and hit niggas with 360's
I ain't got a billion streams, got a billion dollars
Inflating numbers like we 'posed to be happy about this
We was praisin' Billboard but we were young
Now I look at Billboard like 'Is you dumb?'
To this day, Grandma 'fraid of what I might say
They gon' have to kill me Grandmama, I'm not they slave (Ha-ha-ha)
Check out the bizarre rappin' style used by me the HOV
Look at my hair free, care free
Niggas ain't near free
Enjoy your chains, what's your employer name with the hair piece?
I survived the hood, can't no Shaytan rob me
My accountant's so good I'm practically livin' tax free
Factory, that's me
Sold drugs, got away scot-free
That's a CC, E-copy
Guilt free, still me
And they expect me to not feel a way to this day
You would say y'all killed me
Sucker free, no shuckin' me
I don't jive turkey
Say "Happy Thanksgiving"
Shit sound like a murder to me
Smoke free
All of y'all calling out toll free
Label rob you for millions, yet you wanna put a hole in me
Sugar free, seasoned but I'm salt free
You lay a hand on Hov, my shooters shoot for free
I promise World War three
Send a order through a hands free
Kill you in 24 hours or shorter you can't ignore the hand speed
On god, it's off the head this improv
But it's no comedy
Sign I fail, hell naw (Ha-ha-ha)
You know what free is nigga?
Weißt du was frei ist, Nigga?
What's free?
Was ist frei?
Free is when nobody else could tell us what to be
Frei ist, wenn uns niemand sonst sagen kann was wir sein sollen
Free is when the TV ain't controllin' what we see
Frei ist, wenn der Fernseher nicht kontrolliert was wir sehen
Told my niggas "I need you"
Hab meinen Niggas gesagt: „Ich brauch' euch“
Through all the fame you know I stay true
Durch den ganzen Ruhm weißt du, dass ich treu bleibe
Pray my niggas stay free
Bete, dass meine Niggas frei bleiben
Made a few mistakes but this ain't where I wanna be
Hab' ein paar Fehler gemacht, aber da will ich nicht sein
Before I'm judged by 12, put a 12 on my V
Bevor ich von zwölf verurteilt werde, gib mir lieber 'n Zwölfzylinder
Told my niggas, "I need you"
Hab meinen Niggas gesagt: „Ich brauch' euch“
Stay up I know these times ain't true
Bleib wach, ich weiß diese Zeiten sind nicht richtig
Real life, what's free
Wahres Leben, was ist frei
Since a lad, I was cunning
Seitdem ich ein Junge war, war ich raffiniert
Just got a pad out in London
Hab mir grad 'ne Wohnung in London besorgt
I keep stackin' my money, I need a ladder by summer
Ich stapele weiter mein Geld, werd' ab dem Sommer 'ne Leiter brauchen
AK shots, niggas duckin' stray shots
AK Schüsse, Niggas ducken sich vor verirrten Schüssen
Been a Top Dawg, that's before the K.Dots
War Top Dawg, bevor K-Dots
Crackin' in '06, immaculate showmanship
In '06 angefangen, makellose Schaustellerei
Talkin' like you Mitch, disastrous on the strip
Redest als wärst du Mitch, desaströs auf der Straße
Holdin' on your bitch, coulda never sold you a brick
Halte deine Bitch fest, hätte dir nie 'n Batzen verkaufen können
With them people you never been on a list
Mit den Leuten warst du nie auf einer Liste
Mona Lisa to me ain't nothin' but a bitch
Mona Lisa ist für mich nichts als 'ne Bitch
Hanging pictures like niggas swinging from his dick
Hängt Bilder auf als ob sich Niggas von seinem Schwanz schwingen
We so different you thought these didn't exist
Wir sind so anders, du hättest gedacht solche gibt's nicht
The Megalodon never seen on his wrist
Den Megalodon gibt's nicht auf seinem Handgelenk
I'm from the South where they never make it this rich
Ich bin aus dem Süden, wo sie nie so reich werden
God is the greatest, but Satan been on his shit
Gott ist der Größte, aber Satan arbeitet hart
Walkin' the pavement, I pray I'm illuminated
Während ich auf dem Gehsteig gehe, bete, dass ich erleuchtet werde
Over a decade and never nobody's favorite
Mehr als ein Jahrzehnt und nie jemandes Liebling
Pot and kilo go hand in hand like we Gamble and Huff
Gras und Kilo gehen Hand in Hand wie Gamble und Huff
My amigo, a million grams and we countin' 'em up
Mein Amigo, 'ne Million Gramm und wir zählen sie
You was dead broke, I let you hold a pack
Du warst komplett pleite, ich hab dich 'n Pack halten lassen
You paid for it, but I fucked around and stole the track
Du hast dafür bezahlt, aber ich hab rumgespielt und den Track gestohlen
Screaming "gang gang" now you wanna rap
Schreist „Gang, Gang“ und jetzt willst du rappen
Racketeering charges caught him on a tap
Racketeering Anklage hat ihn in 'ne Falle gefangen
Lookin' for a bond, lawyers wanna tax
Suchst nach Kaution, Anwälte wollen Prozente
Purple hair got them faggots on your back
Lila Haare bringt die Schwuchtel zu dir
What's free?
Was ist frei?
Free is when nobody else could tell us what to be
Frei ist, wenn uns niemand sonst sagen kann was wir sein sollen
Free is when the TV ain't controlling what we see
Frei ist, wenn der Fernseher nicht kontrolliert was wir sehen
Told my niggas "I need you"
Hab meinen Niggas gesagt: „Ich brauch' euch“
Through all the fame you know I stay true
Durch den ganzen Ruhm weißt du, dass ich treu bleibe
Pray my niggas stay free
Bete, dass meine Niggas frei bleiben
Made a few mistakes but this ain't where I wanna be
Hab' ein paar Fehler gemacht, aber da will ich nicht sein
Before I'm judged by 12, put a 12 on my V
Bevor ich von zwölf verurteilt werde, gib mir lieber 'n Zwölfzylinder
Told my niggas "I need you"
Hab meinen Niggas gesagt: „Ich brauch' euch“
Stay up I know these times ain't true
Bleib wach, ich weiß diese Zeiten sind nicht richtig
Real life, what's free?
Wahres Leben, was ist frei
Fed investigations, heard they plottin' like I trap
FBI Untersuchungen, hab gehört sie planen so wie ich deale
20 mil' in cash, they know I got that off a rap
Zwanzig Mille in bar, sie wissen das hab' ich vom Rappen
Maybe it's the Michael Rubins or the Robert Krafts
Vielleicht ist es wegen den Michael Rubins oder Robert Krafts
Or the billionaire from Marcy, and the way they got my back, uh
Oder der Milliardär aus Marcy, und die Art wie sie mir den Rücken stärken, uh
Seein' how I prevailed and now they try to knock me back, uh
Sehen wie ich mich durchgesetzt hab und jetzt wollen sie mich zurücksetzen, uh
Lock me in the cell for all them nights and I won't snap, uh
Haben mich die ganzen Nächte in der Zelle eingesperrt und ich bin nicht durchgedreht, uh
Two-fifty a show and they still think I'm sellin' crack, uh
Zweihundertfünfzig pro Show und die meinen immer noch ich verkaufe Crack, uh
When you bring my name up to the judge just tell em' facts
Wenn du meinen Namen vor'm Richter erwähnst, sag ihm bloß die Fakten
Tell em how we fundin' all these kids to go to college
Sag ihnen bloß wie wir diesen ganzen Kindern das College bezahlen
Tell him how we ceasin' all these wars, stoppin' violence
Sag ihm wie wir diese ganzen Kriege beenden, Gewalt beenden
Tryna fix the system and the way that they designed it
Versuchen das System zu reparieren und die Art und Weise wie sie es entworfen haben
I think they want me silenced (Shush)
Ich glaub' sie wollen mich stillschalten (shush)
Oh say you can see
Oh, sag kannst du sehen
I don't feel like I'm free
Ich hab' nicht das Gefühl, dass ich frei bin
Locked down in my cell, shackled from ankle to feet
Eingesperrt in meiner Zelle, von Knöcheln bis Füßen gefesselt
Judge bangin' that gavel turned me to slave from a king
Der Richter mit seinem Hammer hat mich von einem Sklaven in einen König verwandelt
Another day in the bing, I gotta hang from a string
Ein weiterer Tag im Knast und ich hätte von 'ner Schnur gehangen
Just for poppin' a wheelie, my people march in the city
Bloß für ein Wheelie marschieren meine Leute durch die Stadt
From a cell to a chopper view from the top of the city
Von einer Zelle zur Aussicht aus'm Helikopter auf die Stadt
You can tell how we rockin' soon as I pop up we litty
Du kannst sehen wie wir drauf sind, sobald ich ankomme, geht's los
Poppin' like Bad Boy in '94, Big Poppa and Diddy
Groß wie Bad Boy in '94, Big Poppa und Diddy
And niggas counted me out like my accountant ain't busy
Und Niggas haben mich abgeschrieben als ob mein Buchhalter nicht beschäftigt wäre
That's five milli' in twenties, sit up and count 'til I'm dizzy
Das sind fünf Millionen in Zwanzigern, setz mich und zähle, bis es mir schwindelig wird
Phantom, five hundred thousand, hundred round in a stizzy
Phantom, Fünfhunderttausend, hundert Patronen in der Knarre
Is we beefin' or rappin'? I might just pop up with Drizzy like
Beefen wir oder rappen wir? Vielleicht komm ich einfach mit Drizzy an, so
What's free?
Was ist frei?
Free is when nobody else could tell us what to be
Frei ist, wenn uns niemand sonst sagen kann was wir sein sollen
Free is when the TV ain't controlling what we see
Frei ist, wenn der Fernseher nicht kontrolliert was wir sehen
Told my niggas 'I need you'
Hab meinen Niggas gesagt: „Ich brauch' euch“
Through all the fame you know I stay true
Durch den ganzen Ruhm weißt du, dass ich treu bleibe
Pray my niggas stay free
Bete, dass meine Niggas frei bleiben
Made a few mistakes but this ain't where I wanna be
Hab' ein paar Fehler gemacht, aber da will ich nicht sein
Before I'm judged by 12, put a 12 on my V
Bevor ich von zwölf verurteilt werde, gib mir lieber 'n Zwölfzylinder
Told my niggas 'I need you'
Hab meinen Niggas gesagt: „Ich brauch' euch“
Stay up I know these times ain't true
Bleib wach, ich weiß diese Zeiten sind nicht richtig
Real life, what's free?
Wahres Leben, was ist frei
In the land of the free, where the blacks enslaved
Im Land der Freien, wo Schwarze versklavt sind
Three-fifth's of a man I believe's the phrase
„Drei Fünftel eines Mannes“, lautet glaub' ich der Ausdruck
I'm 50% of D'USSÉ and it's debt free (Yeah)
Ich bin 50% von D'USSÉ und das ohne Schulden (yeah)
100% of Ace of Spades, worth half a B (Uh)
100% von Ace of Spades, im Wert von 'ner halben Milliarde (uh)
Roc Nation, half of that, that's my piece
Roc Nation, die Hälfte davon ist mein Anteil
Hunnid percent of TIDAL to bust it up with my G's
Hundert Prozent von TIDAL, was ich mir mit meinen Jungs teile
Since most of my niggas won't ever work together
Weil der Großteil meiner Niggas nie miteinander arbeiten wollen
You run a check up but they never give you leverage
Du stellst vieles auf die Rechnung, aber sie geben dir nie Druckmittel
No red hat, don't Michael and Prince me and Ye
Kein rotes Cappie, mach Ye und mich nicht zu Michael and Prince
They separate you when you got Michael and Prince's DNA, uh
Sie separieren einen, wenn man das DNA von Michael und Prince hat, uh
I ain't one of these house niggas you bought
Ich bin nicht einer dieser Haus Niggas, die du dir gekauft hast
My house like a resort, my house bigger than yours
Mein Haus ist wie ein Urlaubsort, mein Haus ist größer als deins
My spou- (C'mon man)
Meine Fra- (komm schon, Mann)
My route better of course
Mein Weg ist natürlich besser
We started without food in our mouth
Wir haben ohne Essen im Mund angefangen
They gave us pork and pig intestines
Sie haben uns Schwein und Schweinegedärme gegeben
Shit you discarded that we ingested, we made the project a wave
Scheiße, die du weggeworfen hast, haben wir zu uns genommen, wir haben aus dem Projekt 'ne Welle gemacht
You came back, reinvested and gentrified it
Du bist zurückgekommen, hast reinvestiert und es gentrifiziert
Took nigga's sense of pride
Hast Niggas ihren Stolz weggenommen
Now how that's free?
Wie kann das denn frei sein?
And the people stole their soul and hit niggas with 360's
Und die Leute haben ihnen die Seele gestohlen und Niggas mit 360-Grad-Modellen festgehalten
I ain't got a billion streams, got a billion dollars
Ich hab' keine Milliarde Streams, ich hab' 'ne Milliarde Dollar
Inflating numbers like we 'posed to be happy about this
Nummern hochgetrieben, als ob wir uns darüber freuen sollen
We was praisin' Billboard but we were young
Wir haben Billboard gefeiert, aber wir waren jung
Now I look at Billboard like 'Is you dumb?'
Jetzt schau' ich mir Billboard an und denk' mir, „geht's noch?“
To this day, Grandma 'fraid of what I might say
Bis heute hat meine Oma Angst davor was ich sagen könnte
They gon' have to kill me Grandmama, I'm not they slave (Ha-ha-ha)
Sie werden mich umbringen müssen, Oma, ich bin nicht ihr Sklave (ha-ha-ha)
Check out the bizarre rappin' style used by me the HOV
Schau dir mal den bizarren Rapstil, den ich, HOV, benutze
Look at my hair free, care free
Schau dir meine Haare locker, sorglos, an
Niggas ain't near free
Niggas sind nicht na dran frei zu sein
Enjoy your chains, what's your employer name with the hair piece?
Genießt eure Ketten, wie heißt noch mal dein Arbeitgeber mit dem Haarteil?
I survived the hood, can't no Shaytan rob me
Ich hab die Hood überlebt, kein Satan kann mich ausrauben
My accountant's so good I'm practically livin' tax free
Mein Buchhalter ist so gut, ich lebe praktisch steuerfrei
Factory, that's me
Fabrik, das bin ich
Sold drugs, got away scot-free
Hab' Drogen verkauft, bin ungeschoren davongekommen
That's a CC, E-copy
Das ist CC, elektronische Kopie
Guilt free, still me
Schuldfrei, immer noch ich selbst
And they expect me to not feel a way to this day
Und sie erwarten, dass ich mich auf 'ne bestimmte Weise fühle bis heute
You would say y'all killed me
Ihr würdet sagen, dass ihr mich umgebracht habt
Sucker free, no shuckin' me
Ich bin frei von Trottel, mich kann man nicht täuschen
I don't jive turkey
Ich mach' keine leeren Versprechen
Say "Happy Thanksgiving"
Du sagst: „Frohes Thanksgiving“
Shit sound like a murder to me
Der Scheiß hört sich für mich wie 'n Mord an
Smoke free
Rauchfrei
All of y'all calling out toll free
Ihr alle ruft gebührenfrei an
Label rob you for millions, yet you wanna put a hole in me
Das Label stiehlt euch Millionen, aber ihr wollt mich durchlöchern
Sugar free, seasoned but I'm salt free
Zuckerfrei, erfahren, aber ohne Spott
You lay a hand on Hov, my shooters shoot for free
Rühr' HOV an, und meine Leute schießen umsonst
I promise World War three
Ich verspreche den Dritten Weltkrieg
Send a order through a hands free
Schick 'n Auftrag durch die Freisprechanlage
Kill you in 24 hours or shorter you can't ignore the hand speed
Töte dich in vierundzwanzig Stunden oder weniger, du kannst die Handschnelligkeit nicht ignorieren
On god, it's off the head this improv
Bei Gott, dieses Impro ist verrückt
But it's no comedy
Aber es ist kein Witz
Sign I fail, hell naw (Ha-ha-ha)
Ein Zeichen, dass ich gescheitert bin, auf gar keinen Fall (ha-ha-ha)
You know what free is nigga?
Você sabe o que é liberdade, cara?
What's free?
O que é liberdade?
Free is when nobody else could tell us what to be
Liberdade é quando ninguém podia nos falar o que tínhamos que ser
Free is when the TV ain't controllin' what we see
Liberdade é quando a TV não controla o que vemos
Told my niggas "I need you"
Disse pros meus caras, "Preciso de vocês"
Through all the fame you know I stay true
Durante toda a fama, sabe que eu mando real
Pray my niggas stay free
Rezo que meus caras ficam livres
Made a few mistakes but this ain't where I wanna be
Fiz alguns erros mas não é aqui que eu quero estar
Before I'm judged by 12, put a 12 on my V
Antes que eu seja julgado pelos 12, coloque uma 12 no meu V
Told my niggas, "I need you"
Disse pros meus caras, "Preciso de vocês"
Stay up I know these times ain't true
Fique em pé, sei que esses tempos não são verdadeiros
Real life, what's free
Vida real, o que é a liberdade
Since a lad, I was cunning
Desde pequeno era ligeiro
Just got a pad out in London
Acabei de comprar um apê em Londres
I keep stackin' my money, I need a ladder by summer
Eu sigo empilhando o meu dinheiro, até o verão vou precisar de uma escada
AK shots, niggas duckin' stray shots
Tiros de AK, os cara escondendo das bala perdidas
Been a Top Dawg, that's before the K.Dots
Ja fui Top Dawg, isso é, antes dos K. Dots
Crackin' in '06, immaculate showmanship
Traficando em '06, gingado imaculado
Talkin' like you Mitch, disastrous on the strip
Falando como se você fosse o Mitch , desastroso na tira
Holdin' on your bitch, coulda never sold you a brick
Segurando sua puta, nunce poderia ter te vendido um tijolo
With them people you never been on a list
Com aquele povo, você nunca esteve em alguma lista
Mona Lisa to me ain't nothin' but a bitch
Mona Lisa não é nada pra mim alem de puta
Hanging pictures like niggas swinging from his dick
Colocando fotos como os negos balançando do pau dele
We so different you thought these didn't exist
Nós somos tão diferentes, você pensou que isso não existia
The Megalodon never seen on his wrist
O Melgalodon nunca visto nesse pulso
I'm from the South where they never make it this rich
Sou do sul aonde ele nunca chegam a essa riqueza
God is the greatest, but Satan been on his shit
Deus é o mais alto, mas o Satanás também 'ta trabalhando
Walkin' the pavement, I pray I'm illuminated
Andando na calçada, rezo pra ser iluminado
Over a decade and never nobody's favorite
Mais de uma década e nunca fui favorito de ninguém
Pot and kilo go hand in hand like we Gamble and Huff
Bagulho e kilo vai junto como se fossemos Gamble & Huff
My amigo, a million grams and we countin' 'em up
Meu amigo, um milhão de gramas e 'tamo contando todos
You was dead broke, I let you hold a pack
Você 'tava quebrado, te deixei segurar um pacote
You paid for it, but I fucked around and stole the track
Você pago por ele mas eu vacilei e roubei a faixa
Screaming "gang gang" now you wanna rap
Gritando "gang gang" e agora 'cê quer fazer rap
Racketeering charges caught him on a tap
Prisão por extorsão, pegaram ele no grampo
Lookin' for a bond, lawyers wanna tax
Procurando um fiador, os advogados querem cobrar taxa
Purple hair got them faggots on your back
Cabelo roxo meteu os viados nas suas costas
What's free?
O que é liberdade?
Free is when nobody else could tell us what to be
Liberdade é quando ninguém podia nos falar o que tínhamos que ser
Free is when the TV ain't controlling what we see
Liberdade é quando a TV não controla o que vemos
Told my niggas "I need you"
Disse pros meus caras, "Preciso de vocês"
Through all the fame you know I stay true
Durante toda a fama, sabe que eu mando real
Pray my niggas stay free
Rezo que meus caras ficam livres
Made a few mistakes but this ain't where I wanna be
Fiz alguns erros mas não é aqui que eu quero estar
Before I'm judged by 12, put a 12 on my V
Antes que eu seja julgado pelos 12, coloque uma 12 no meu V
Told my niggas "I need you"
Disse pros meus caras, "Preciso de vocês"
Stay up I know these times ain't true
Fique em pé, sei que esses tempos não são verdadeiros
Real life, what's free?
Vida real, o que é a liberdade
Fed investigations, heard they plottin' like I trap
Investigações federais, ouvi que eles estão planejando como se eu traficava
20 mil' in cash, they know I got that off a rap
20 milhões em notas, eles sabem que eu ganhei isso do rap
Maybe it's the Michael Rubins or the Robert Krafts
Talvez sejam os Michael Rubins ou os Robert Krafts
Or the billionaire from Marcy, and the way they got my back, uh
Ou o bilhonario de Marcy e o jeito que eles me ajudaram
Seein' how I prevailed and now they try to knock me back, uh
Vendo o jeito como eu prevaleci e agora eles querem me derrubar de novo
Lock me in the cell for all them nights and I won't snap, uh
Me trancaram numa cela por todas aquelas noites e não vou pirar
Two-fifty a show and they still think I'm sellin' crack, uh
250 por show e eles ainda pensam que 'to vendendo crack
When you bring my name up to the judge just tell em' facts
Quando falar meu nome pro juiz, só fale os fatos
Tell em how we fundin' all these kids to go to college
Conte pra ele como a gente 'ta financiando a faculdade dessas crianças todas
Tell him how we ceasin' all these wars, stoppin' violence
Conte pra ele como 'tamo acabando com todas essas guerras e violência
Tryna fix the system and the way that they designed it
Tentando concertar o sistema e o jeito que eles o fizeram
I think they want me silenced (Shush)
Acho que eles me querem silenciado (shush)
Oh say you can see
Diga, que você pode ver
I don't feel like I'm free
Não me sinto livre
Locked down in my cell, shackled from ankle to feet
Trancado na minha cela, algemado do calcanhar aos pés
Judge bangin' that gavel turned me to slave from a king
O juiz batendo a gabela, me transformou de rei pra escravo
Another day in the bing, I gotta hang from a string
Mais um dia na jaula, vou ter que pendurar por uma corda
Just for poppin' a wheelie, my people march in the city
So por ter feito um cavalinho, meu povo fez marcha na rua
From a cell to a chopper view from the top of the city
De uma cela a ma vista de helicóptero por cima da cidade
You can tell how we rockin' soon as I pop up we litty
Você vê pelo jeito que a gente anda, assim que eu chego, a gente acende
Poppin' like Bad Boy in '94, Big Poppa and Diddy
Estourando tipo o Bad Boy em '94, Big Poppa e o Diddy
And niggas counted me out like my accountant ain't busy
E os caras me dispensaram como se o meu contador não tivesse ocupado
That's five milli' in twenties, sit up and count 'til I'm dizzy
Aí é cinco milhões em notas de vinte, sento e conto até ficar tonto
Phantom, five hundred thousand, hundred round in a stizzy
Phantom, quinhentos mil, pente de cem no fuzil
Is we beefin' or rappin'? I might just pop up with Drizzy like
'Tamo tretando ou fazendo rap? Capaz de chegar com o Drizzy, tipo
What's free?
O que é liberdade?
Free is when nobody else could tell us what to be
Liberdade é quando ninguém podia nos falar o que tínhamos que ser
Free is when the TV ain't controlling what we see
Liberdade é quando a TV não controla o que vemos
Told my niggas 'I need you'
Disse pros meus caras, "Preciso de vocês"
Through all the fame you know I stay true
Durante toda a fama, sabe que eu mando real
Pray my niggas stay free
Rezo que meus caras ficam livres
Made a few mistakes but this ain't where I wanna be
Fiz alguns erros mas não é aqui que eu quero estar
Before I'm judged by 12, put a 12 on my V
Antes que eu seja julgado pelos 12, coloque uma 12 no meu V
Told my niggas 'I need you'
Disse pros meus caras, "Preciso de vocês"
Stay up I know these times ain't true
Fique em pé, sei que esses tempos não são verdadeiros
Real life, what's free?
Vida real, o que é a liberdade
In the land of the free, where the blacks enslaved
Na terra dos livres, aonde os negros foram escravizados
Three-fifth's of a man I believe's the phrase
Três quintos de um homem, acredito que diz a frase
I'm 50% of D'USSÉ and it's debt free (Yeah)
Sou 50% do D'USSÉ e 'ta livre de dividas (é)
100% of Ace of Spades, worth half a B (Uh)
100% do Ace of Spades, vale meio bi' (uh)
Roc Nation, half of that, that's my piece
Roc Nation, metade disso, é meu pedaço
Hunnid percent of TIDAL to bust it up with my G's
Cem porcento do TIDAL pra fazer com os meus parceiros
Since most of my niggas won't ever work together
Já que a maioria dos meus caras nunca trabalhariam juntos
You run a check up but they never give you leverage
Você gasta o seu cheque mas eles nunca te dão influencia
No red hat, don't Michael and Prince me and Ye
Sem boné vermelho, não faz de mim e o Ye como o Michael e o Prince
They separate you when you got Michael and Prince's DNA, uh
Eles te separam quando você tem o DNA do Michael e Prince
I ain't one of these house niggas you bought
Não sou um desses negros que você comprou
My house like a resort, my house bigger than yours
Minha casa é tipo um resort, minha casa é maior do que a sua
My spou- (C'mon man)
Minha espo- (vai cara)
My route better of course
Minha rota é melhor, claro
We started without food in our mouth
Começamos sem comida na boca
They gave us pork and pig intestines
Eles no deram porco e intestina de leitão
Shit you discarded that we ingested, we made the project a wave
A merda que você descartou, nós ingerimos, fizemos da quebrada a onda
You came back, reinvested and gentrified it
Você voltou, reinvestiu e gentrificou
Took nigga's sense of pride
Roubou o senso de orgulho dos negros
Now how that's free?
Agora, como isso é liberdade?
And the people stole their soul and hit niggas with 360's
E o povo roubou as almas deles e ainda tentam foder mais
I ain't got a billion streams, got a billion dollars
Não tenho um bilhão de streams, tenho um bilhão de dólares
Inflating numbers like we 'posed to be happy about this
Inflando os números como se a gente tivesse que estar feliz sobre isso
We was praisin' Billboard but we were young
Estávamos louvando o Billboard mas eramos jovens
Now I look at Billboard like 'Is you dumb?'
Agora eu olho pro Billboard tipo, "'Cê é burro?"
To this day, Grandma 'fraid of what I might say
Até hoje, minha vó tem medo do que eu vou falar
They gon' have to kill me Grandmama, I'm not they slave (Ha-ha-ha)
Vou ter que me matar, vóvó, não sou escravo deles (ha-ha-ha)
Check out the bizarre rappin' style used by me the HOV
Olhe o estilo de rap bizarro usado por mim, o HOV
Look at my hair free, care free
Olhe o meu cabelo solto, sem preocupações
Niggas ain't near free
Negros não estão nem próximos da liberdade
Enjoy your chains, what's your employer name with the hair piece?
Aproveite as suas algemas, qual é o nome do seu empregador com a peruca?
I survived the hood, can't no Shaytan rob me
Eu sobrevivi a quebrada, nenhum Satanás poderá me roubar
My accountant's so good I'm practically livin' tax free
Meu contador é tão bom que eu vivo praticamente sem impostos
Factory, that's me
Fabrica, sou eu
Sold drugs, got away scot-free
Vendi drogas, escapei livre
That's a CC, E-copy
Essa é a cópia carbona, eletrônica
Guilt free, still me
Sem culpa, ainda eu mesmo
And they expect me to not feel a way to this day
E eles esperavam que eu ia esquecer
You would say y'all killed me
Você diria que me mataram
Sucker free, no shuckin' me
Sem trouxas, não vão me descascar
I don't jive turkey
Ninguem manda em mim
Say "Happy Thanksgiving"
Diga "Feliz Thanksgiving"
Shit sound like a murder to me
Essa porra parece assassinato pra mim
Smoke free
Sem problemas
All of y'all calling out toll free
Todos vocês me chamando a cobrar
Label rob you for millions, yet you wanna put a hole in me
As gravadoras roubam milhões de você e você quer me furar
Sugar free, seasoned but I'm salt free
Sem açúcar, sou temperado mas sem sal
You lay a hand on Hov, my shooters shoot for free
Coloque um dedo no Hov, meu atirador atira de graça
I promise World War three
Prometo a terceira Guerra Mundial
Send a order through a hands free
Mando a ordem sem as mãos
Kill you in 24 hours or shorter you can't ignore the hand speed
Mato você em 24 horas ou menos, não da pra ignorar a velocidade das mãos
On god, it's off the head this improv
Juro por Deus, é tudo improvisado
But it's no comedy
Mas não é comedia
Sign I fail, hell naw (Ha-ha-ha)
Sinal que falhei, claro que não (ha-ha-ha)
You know what free is nigga?
¿Sabes qué significa ser libre, negro?
What's free?
¿Qué es libre?
Free is when nobody else could tell us what to be
Libre es cuando nadie puede decirnos lo que debemos ser
Free is when the TV ain't controllin' what we see
Libre es cuando la televisión no controla lo que podemos ver
Told my niggas "I need you"
Les dije a mis negros "Los necesito"
Through all the fame you know I stay true
A través de la fama sabes que me he mantenido honesto
Pray my niggas stay free
Rezo para que mis negros sean libres
Made a few mistakes but this ain't where I wanna be
Cometí algunos errores pero esto no es donde quiero estar
Before I'm judged by 12, put a 12 on my V
Antes de ser juzgado por 12, pongo 12 en mi motor V
Told my niggas, "I need you"
Les dije a mis negros "Los necesito"
Stay up I know these times ain't true
Ojos abiertos, sé que estos tiempos no son sinceros
Real life, what's free
En la vida real, ¿qué es libre?
Since a lad, I was cunning
Desde que era joven, siempre tuve colmillo
Just got a pad out in London
Acabo de comprar apartamento en Londres
I keep stackin' my money, I need a ladder by summer
Sigo amontonando mi dinero, necesitaré una escalera en el verano
AK shots, niggas duckin' stray shots
Tiros de la AK, cabrones esquivando balas perdidas
Been a Top Dawg, that's before the K.Dots
He sido el Top Dawg, hasta antes de K-Dot
Crackin' in '06, immaculate showmanship
Rompiéndola desde el '06, escenografía inmaculada
Talkin' like you Mitch, disastrous on the strip
Hablando como si fueras Mitch, desastroso en la cancha
Holdin' on your bitch, coulda never sold you a brick
Aferrándote a tu puta, nunca pude venderte un ladrillo
With them people you never been on a list
Con esa gente, tú nunca has estado en una lista
Mona Lisa to me ain't nothin' but a bitch
Mona Lisa no es para mí más que una puta
Hanging pictures like niggas swinging from his dick
Colgando fotografías como cabrones columpiándose de su verga
We so different you thought these didn't exist
Somos tan diferentes que ustedes pensaron que estos no existían
The Megalodon never seen on his wrist
El Megalodon nunca visto en su muñeca
I'm from the South where they never make it this rich
Soy del sur de donde nadie se hace así de rico
God is the greatest, but Satan been on his shit
Dios es el más grande, pero Satanás ha andado en su mierda
Walkin' the pavement, I pray I'm illuminated
Caminando sobre el pavimento, yo rezo esperando ser iluminado
Over a decade and never nobody's favorite
Más de una década y nunca el favorito de nadie
Pot and kilo go hand in hand like we Gamble and Huff
Hierba y kilo van de la mano como si fueramos Gamble & Huff
My amigo, a million grams and we countin' 'em up
Mi amigo, un millón de gramos y los estamos contando
You was dead broke, I let you hold a pack
Tú eras pobre hasta el culo, te dejé sostener un paquete
You paid for it, but I fucked around and stole the track
Tú pagaste por él pero pero yo trabajé y robé la pista
Screaming "gang gang" now you wanna rap
Gritando "gang gang" ahora te escondes como rata
Racketeering charges caught him on a tap
Acumulando acusaciones pillado en espionaje telefónico
Lookin' for a bond, lawyers wanna tax
Buscando una fianza, abogados quieren su impuesto
Purple hair got them faggots on your back
El pelo púrpura trae a todos los maricones atrás de ti
What's free?
¿Qué es libre?
Free is when nobody else could tell us what to be
Libre es cuando nadie puede decirnos lo que debemos ser
Free is when the TV ain't controlling what we see
Libre es cuando la televisión no controla lo que podemos ver
Told my niggas "I need you"
Les dije a mis negros "Los necesito"
Through all the fame you know I stay true
A través de la fama sabes que me he mantenido honesto
Pray my niggas stay free
Rezo para que mis negros sean libres
Made a few mistakes but this ain't where I wanna be
Cometí algunos errores pero esto no es donde quiero estar
Before I'm judged by 12, put a 12 on my V
Antes de ser juzgado por 12, pongo 12 en mi motor V
Told my niggas "I need you"
Les dije a mis negros "Los necesito"
Stay up I know these times ain't true
Ojos abiertos, sé que estos tiempos no son sinceros
Real life, what's free?
En la vida real, ¿qué es libre?
Fed investigations, heard they plottin' like I trap
Investigaciones federales, escuché que están tramando como yo trafico drogas
20 mil' in cash, they know I got that off a rap
20 millón en efectivo, saben que obtuve eso con rapeando
Maybe it's the Michael Rubins or the Robert Krafts
Quizás sean los Michael Rubins o los Robert Krafts
Or the billionaire from Marcy, and the way they got my back, uh
O el multimillonario de Marcy, y la forma en que me apoyaron, euh
Seein' how I prevailed and now they try to knock me back, uh
Viendo cómo prevalecí y ahora intentan derribarme, uh
Lock me in the cell for all them nights and I won't snap, uh
Enciérrame en la celda por todas esas noches y no me voy a romper, euh
Two-fifty a show and they still think I'm sellin' crack, uh
Un espectáculo por doscientos cincuenta y todavía piensan que estoy vendiendo crack, uh
When you bring my name up to the judge just tell em' facts
Cuando le hables mi nombre al juez, simplemente cuéntale los hechos
Tell em how we fundin' all these kids to go to college
Cuéntale cómo le financiamos a todos estos niños para que vayan a la universidad
Tell him how we ceasin' all these wars, stoppin' violence
Dígale cómo estamos cesando todas estas guerras, deteniendo la violencia
Tryna fix the system and the way that they designed it
Tratando de arreglar el sistema y la forma en que la diseñaron
I think they want me silenced (Shush)
Creo que me quieren silenciar (Shhh)
Oh say you can see
Uh di que puedes ver
I don't feel like I'm free
No siento que estoy libre
Locked down in my cell, shackled from ankle to feet
Encerrado en mi celda, encadenado desde los tobillo hasta los pies
Judge bangin' that gavel turned me to slave from a king
El juez al golpear ese martillo, me convirtió en esclavo de un rey
Another day in the bing, I gotta hang from a string
Otro día en la cárcel, tengo que colgar de un cordel
Just for poppin' a wheelie, my people march in the city
Sólo para hacer estallar un wheelie, mi gente marcha en la ciudad
From a cell to a chopper view from the top of the city
Desde una celda a una vista de un helicóptero por arriba de la ciudad
You can tell how we rockin' soon as I pop up we litty
Puedes ver cómo nos rockeamos, pronto cuando salgo, nosotros nos encendimos
Poppin' like Bad Boy in '94, Big Poppa and Diddy
Rompiendola como Bad Boy en '94, Big Poppa y Diddy
And niggas counted me out like my accountant ain't busy
Y los negros me contaron afuera como si mi contador no estuviera ocupado
That's five milli' in twenties, sit up and count 'til I'm dizzy
Eso son cinco millones en billetes de veinte, me siento y los cuento hasta que me marreé
Phantom, five hundred thousand, hundred round in a stizzy
Fantasma, quinientos mil, cien rondas en un arma
Is we beefin' or rappin'? I might just pop up with Drizzy like
¿Estamos peleando o rapeando? Podría aparecer con Drizzy como
What's free?
¿Qué es libre?
Free is when nobody else could tell us what to be
Libre es cuando nadie puede decirnos lo que debemos ser
Free is when the TV ain't controlling what we see
Libre es cuando la televisión no controla lo que podemos ver
Told my niggas 'I need you'
Les dije a mis negros "Los necesito"
Through all the fame you know I stay true
A través de la fama sabes que me he mantenido honesto
Pray my niggas stay free
Rezo para que mis negros sean libres
Made a few mistakes but this ain't where I wanna be
Cometí algunos errores pero esto no es donde quiero estar
Before I'm judged by 12, put a 12 on my V
Antes de ser juzgado por 12, pongo 12 en mi motor V
Told my niggas 'I need you'
Les dije a mis negros "Los necesito"
Stay up I know these times ain't true
Ojos abiertos, sé que estos tiempos no son sinceros
Real life, what's free?
En la vida real, ¿qué es libre?
In the land of the free, where the blacks enslaved
En la tierra de los libres, donde los negros están esclavizados
Three-fifth's of a man I believe's the phrase
Creo que la frase era tres quintos hombre
I'm 50% of D'USSÉ and it's debt free (Yeah)
Soy 50% D'USSÉ y es libre de deudas (Sí)
100% of Ace of Spades, worth half a B (Uh)
100% as de pique, valgo medio billón (Uh)
Roc Nation, half of that, that's my piece
Roc Nation, la mitad de eso, es mi pedazo
Hunnid percent of TIDAL to bust it up with my G's
Cien porciento de TIDAL para echar pachanga con mis compas
Since most of my niggas won't ever work together
Como la mayoria de mis negros jamás trabajarán juntos
You run a check up but they never give you leverage
Consigues mucha plata pero jamás te dan ventaja
No red hat, don't Michael and Prince me and Ye
Gorra roja no, no nos hagas a Ye y a mí lo que les hicieron a Michael y a Prince
They separate you when you got Michael and Prince's DNA, uh
Te separan cuando tienes la ADN de Michael y de Prince, uh
I ain't one of these house niggas you bought
No soy uno de estos negros de la casa que compraste
My house like a resort, my house bigger than yours
Mi casa es como un complejo vacacional, mi casa mas grande que la tuya
My spou- (C'mon man)
Mi cónyu- (Ándale hombre)
My route better of course
Mi ruta es mejor claro
We started without food in our mouth
Empezamos sin tener que comer
They gave us pork and pig intestines
Nos dieron puerco y intestinos de cerdo
Shit you discarded that we ingested, we made the project a wave
Mierda que tú tirabas que nosotros ingerimos, hicimos del proyecto un ondeo
You came back, reinvested and gentrified it
Regresaste, reinvertiste, y lo aburguesaste
Took nigga's sense of pride
Les quitaste a los negros el sentido de orgullo
Now how that's free?
¿Ahora cómo es eso libre?
And the people stole their soul and hit niggas with 360's
Y la gente les robo sus almas y les aventaron a los negros contratos de 360
I ain't got a billion streams, got a billion dollars
No tengo un billón de streams, tengo un billón de dolares
Inflating numbers like we 'posed to be happy about this
Inflando números como si deberíamos estar contentos por esto
We was praisin' Billboard but we were young
Estábamos alabando a Billboard pero eramos jóvenes
Now I look at Billboard like 'Is you dumb?'
Ahora miro a Billboard y pienso "¿'Tas tonto?"
To this day, Grandma 'fraid of what I might say
Hasta el día de hoy, abuela teme lo que pueda decir
They gon' have to kill me Grandmama, I'm not they slave (Ha-ha-ha)
Tendrán que matarme abuelita, no esclavo de ellos (Ja-ja-ja)
Check out the bizarre rappin' style used by me the HOV
Checa el estilo extraño de rap utilizado por mí el HOV
Look at my hair free, care free
Mira mi cabello libre, libre de preocupaciones
Niggas ain't near free
Negros no están ni casi libres
Enjoy your chains, what's your employer name with the hair piece?
Disfruta tus cadenas, ¿Cómo se llama tu empleador con el peluquín?
I survived the hood, can't no Shaytan rob me
Sobreviví el barrio, ningún Shaytan me puede robar
My accountant's so good I'm practically livin' tax free
Mi contador es tan bueno prácticamente estoy viviendo sin impuestos
Factory, that's me
Fábrica, ese soy yo
Sold drugs, got away scot-free
Vendí drogas, escapé sin castigo
That's a CC, E-copy
Es una CC, copia electrónica
Guilt free, still me
Libre de culpa, sigo siendo yo
And they expect me to not feel a way to this day
Y esperan que no esté molesto hasta el día de hoy
You would say y'all killed me
Dirías que ustedes me mataron
Sucker free, no shuckin' me
Libre de idiotas, no me pueden engañar
I don't jive turkey
Yo no soy charlatán
Say "Happy Thanksgiving"
Dí "feliz Día de Acción de Gracias"
Shit sound like a murder to me
Esa mierda me suena a asesinato
Smoke free
Libre de broncas
All of y'all calling out toll free
Todos ustedes están retando sin cargos
Label rob you for millions, yet you wanna put a hole in me
Los sellos discográficos te roban millones, pero igual quieres disparar un agujero en mí
Sugar free, seasoned but I'm salt free
Sin azúcar, sazonado pero soy sin sal
You lay a hand on Hov, my shooters shoot for free
Pon una mano sobre Hov, mis tiradores te disparan gratis
I promise World War three
Te prometo la tercera guerra mundial
Send a order through a hands free
Envió una orden por celular
Kill you in 24 hours or shorter you can't ignore the hand speed
Te mato en 24 horas o menos, no puedes ignorar la velocidad de la mano
On god, it's off the head this improv
Juro por Dios, esta improvisación la acabo de inventar
But it's no comedy
Pero no es de humor
Sign I fail, hell naw (Ha-ha-ha)
Seinfeld, diablos no (Ja-ja-ja)
You know what free is nigga?
Sais-tu c'que c'est qu'être libre mon pote?
What's free?
C'est quoi être libre?
Free is when nobody else could tell us what to be
Être libre c'est ne laisser personne nous dire ce qu'on peut être
Free is when the TV ain't controllin' what we see
Être libre c'est ne pas laisser la télé nous contrôler
Told my niggas "I need you"
J'avais dit à mes potos "j'ai besoin de vous"
Through all the fame you know I stay true
Même dans la gloire j'ai pas changé du tout
Pray my niggas stay free
J'espère que mes potos resterons libres
Made a few mistakes but this ain't where I wanna be
J'ai fait quelques erreurs mais je ne veux pas rester coincé ici
Before I'm judged by 12, put a 12 on my V
Avant que 12 jurés me jugent, je veut mettre un V12 dans ma caisse
Told my niggas, "I need you"
J'avais dit à mes potos "j'ai besoin de vous"
Stay up I know these times ain't true
Je dois rester éveillé, je sais que c'n'est qu'une mauvaise passe
Real life, what's free
Dans la vraie vie, c'est quoi être libre?
Since a lad, I was cunning
Depuis tout petit, je suis espiègle
Just got a pad out in London
J'viens de m'acheter une maison à Londres
I keep stackin' my money, I need a ladder by summer
Je fais qu'empiler mon pognon, bientôt il m'faudra une échelle
AK shots, niggas duckin' stray shots
Coups de feu avec ma kalash, les négros se baissent pour éviter les balles perdues
Been a Top Dawg, that's before the K.Dots
J'ai été un boss, et ce bien avant K.Dots
Crackin' in '06, immaculate showmanship
J'ai percé en 2006, j'étais un showman hors norme
Talkin' like you Mitch, disastrous on the strip
Tu gueules beaucoup comme si t'étais Mitch, un désastre sur l'avenue
Holdin' on your bitch, coulda never sold you a brick
Tu t'es attaché à ta salope, je t'aurais jamais vendu de drogue
With them people you never been on a list
Avec ces gens t'a jamais été sur une liste
Mona Lisa to me ain't nothin' but a bitch
Mona Lisa ne reste pour moi qu'une sale pute
Hanging pictures like niggas swinging from his dick
Il accroche des tableau où on dirait que des négros s'accrochent à sa bite
We so different you thought these didn't exist
On est tellement différent que tu croyais que ces trucs-là n'existaient pas
The Megalodon never seen on his wrist
Jamais vu de Mégalodon sur son poignet
I'm from the South where they never make it this rich
J'viens du Sud, là où devenir riche est impossible
God is the greatest, but Satan been on his shit
Dieu est très grand, mais Satan n'arrête pas de l'embêter
Walkin' the pavement, I pray I'm illuminated
Quand je marche sur le trottoir, je prie d'être illuminé
Over a decade and never nobody's favorite
Déjà dix ans et toujours le favori de personne
Pot and kilo go hand in hand like we Gamble and Huff
La beuh et les los-ki vont ensemble, à la Gamble and Huff
My amigo, a million grams and we countin' 'em up
Mon amigo, un million de grammes et on continue de les compter
You was dead broke, I let you hold a pack
T'avais pas un rond, j't'ai donné un pochton
You paid for it, but I fucked around and stole the track
T'as payé pour, mais j'ai merdé et je l'ai fumée
Screaming "gang gang" now you wanna rap
Tu cries "gang gang", maintenant tu veux rapper
Racketeering charges caught him on a tap
Tu t'es fait gauler pour racket
Lookin' for a bond, lawyers wanna tax
Tu veux être libérer sous caution, tes avocats vont te coûter cher
Purple hair got them faggots on your back
Tes cheveux violets t'ont mis les poulets à dos
What's free?
C'est quoi être libre?
Free is when nobody else could tell us what to be
Être libre c'est ne laisser personne nous dire ce qu'on peut être
Free is when the TV ain't controlling what we see
Être libre c'est ne pas laisser la télé nous contrôler
Told my niggas "I need you"
J'avais dit à mes potos "j'ai besoin de vous"
Through all the fame you know I stay true
Même dans la gloire j'ai pas changé du tout
Pray my niggas stay free
J'espère que mes potos resterons libres
Made a few mistakes but this ain't where I wanna be
J'ai fait quelques erreurs mais je ne veux pas rester coincé ici
Before I'm judged by 12, put a 12 on my V
Avant que 12 jurés me jugent, je veut mettre un V12 dans ma caisse
Told my niggas "I need you"
J'avais dit à mes potos "j'ai besoin de vous"
Stay up I know these times ain't true
Je dois rester éveillé, je sais que c'n'est qu'une mauvaise passe
Real life, what's free?
Dans la vraie vie, c'est quoi être libre?
Fed investigations, heard they plottin' like I trap
Enquêtes fédérales, j'ai entendu dire qu'les fédéraux étaient pas clairs comme nous les dealers
20 mil' in cash, they know I got that off a rap
20 millions en cash, ils savent que j'ai gagné ça en rappant
Maybe it's the Michael Rubins or the Robert Krafts
P'tet que c'est Michael Rubins ou Robert Krafts
Or the billionaire from Marcy, and the way they got my back, uh
Ou le milliardaire tout droit sorti de Marcy, et la façon dont ils m'ont tous défendu, uh
Seein' how I prevailed and now they try to knock me back, uh
Ils m'ont vu triomphant et ils ont voulu m'enlever ma gloire, uh
Lock me in the cell for all them nights and I won't snap, uh
Ils m'ont foutu en taule, j'y ai passé tellement de nuits mais j'ai jamais craqué, uh
Two-fifty a show and they still think I'm sellin' crack, uh
Je reçois 250.000$ pour un show et ils pensent que je vends toujours du crack, uh
When you bring my name up to the judge just tell em' facts
Quand tu parles de moi au juge, énumère juste les faits
Tell em how we fundin' all these kids to go to college
Dis-lui comment j'ai donné mes thunes pour que des gamins puissent aller à l'université
Tell him how we ceasin' all these wars, stoppin' violence
Dis-lui ce qu'on fait pour mettre fin aux guerres dans le tieks et à la violence
Tryna fix the system and the way that they designed it
J'essaie juste de réparer le système qu'ils ont conçu
I think they want me silenced (Shush)
Je pense qu'ils veulent juste me réduire au silence (chhh)
Oh say you can see
Ô, dites-moi, voyez-vous
I don't feel like I'm free
Je ne me sens pas libre
Locked down in my cell, shackled from ankle to feet
Enfermé dans ma cellule, pieds et mains enchaînés
Judge bangin' that gavel turned me to slave from a king
En frappant de son marteau, le juge m'a fait passer de roi à esclave
Another day in the bing, I gotta hang from a string
Un jour de plus dans le trou, je dois pas devenir fou
Just for poppin' a wheelie, my people march in the city
Juste parce que j'ai fait une roue arrière, mon public a dû manifester dans la ville
From a cell to a chopper view from the top of the city
J'suis passé d'une cellule à la belle vue depuis un hélico au-dessus de la ville
You can tell how we rockin' soon as I pop up we litty
Dès que j'arrive quelque part tu peux voir notre caractère, on fout l'ambiance
Poppin' like Bad Boy in '94, Big Poppa and Diddy
On met l'ambiance comme Bad Boy en 94, Big Poppa and Diddy
And niggas counted me out like my accountant ain't busy
Et ces négros m'ont lâché comme si mon comptable n'était pas occupé à gérer toute ma thune
That's five milli' in twenties, sit up and count 'til I'm dizzy
C'est 5 millions en coupures de 20$, je m’assoies et rien que recompter me donne le vertige
Phantom, five hundred thousand, hundred round in a stizzy
Ma Phantom a coûté 500.000$, j'ai cent coups dans ma cigarette électronique
Is we beefin' or rappin'? I might just pop up with Drizzy like
Est-ce qu'on devrait se prendre la tête ou bien rapper, p'têt que j'me ramènerai avec Drizzy genre
What's free?
C'est quoi être libre?
Free is when nobody else could tell us what to be
Être libre c'est ne laisser personne nous dire ce qu'on peut être
Free is when the TV ain't controlling what we see
Être libre c'est ne pas laisser la télé nous contrôler
Told my niggas 'I need you'
J'avais dit à mes potos "j'ai besoin de vous"
Through all the fame you know I stay true
Même dans la gloire j'ai pas changé du tout
Pray my niggas stay free
J'espère que mes potos resterons libres
Made a few mistakes but this ain't where I wanna be
J'ai fait quelques erreurs mais je ne veux pas rester coincé ici
Before I'm judged by 12, put a 12 on my V
Avant que 12 jurés me jugent, je veut mettre un V12 dans ma caisse
Told my niggas 'I need you'
J'avais dit à mes potos "j'ai besoin de vous"
Stay up I know these times ain't true
Je dois rester éveillé, je sais que c'n'est qu'une mauvaise passe
Real life, what's free?
Dans la vraie vie, c'est quoi être libre
In the land of the free, where the blacks enslaved
Sur la terre de la Liberté, où les Noirs furent asservis
Three-fifth's of a man I believe's the phrase
Trois-cinquièmes d'un homme libre, je pense bien que c'était ça la formule
I'm 50% of D'USSÉ and it's debt free (Yeah)
Je possède 50% de D'Ussé sans avoir contracté aucune dette (yeah)
100% of Ace of Spades, worth half a B (Uh)
J'possède 100% d'Ace of Spades, entreprise cotée à un milliard (uh)
Roc Nation, half of that, that's my piece
J'possède aussi la moité de Roc Nation
Hunnid percent of TIDAL to bust it up with my G's
Et 100% de Tidal pour tout niquer avec mes gens
Since most of my niggas won't ever work together
Puisque la plupart d'entre vous ne veulent pas travailler ensemble
You run a check up but they never give you leverage
Tu te fais une sacrée facture mais ils ne veulent jamais te donner de l'influence
No red hat, don't Michael and Prince me and Ye
Pas de casquette rouge, n'essayez pas de nous monter l'un contre l'autre, Ye et moi
They separate you when you got Michael and Prince's DNA, uh
Ils essayent de vous diviser quand vous avez l'ADN de Michael et Prince, uh
I ain't one of these house niggas you bought
J'suis pas un de ces esclaves de maison que vous achetiez autrefois
My house like a resort, my house bigger than yours
Ma propre maison est un palace, elle est même plus grande qu'la tienne
My spou- (C'mon man)
Ma fem- (tu captes le truc)
My route better of course
Mon parcours est meilleur bien sûr
We started without food in our mouth
On a commencé affamé
They gave us pork and pig intestines
Ils nous ont servi des intestins de porc et de la viande de porc
Shit you discarded that we ingested, we made the project a wave
Le genre de truc que tu jettes à la poubelle mais qu'on a quand même mangé, on a rendu les cités cool
You came back, reinvested and gentrified it
Vous vous êtes ramenez et vous les avez embourgeoisées
Took nigga's sense of pride
Vous avez volé notre amour-propre
Now how that's free?
Explique-moi où est la liberté dans tout ça?
And the people stole their soul and hit niggas with 360's
Et ils nous ont volé la soul tout en coinçant les négros avec des contrats léonins
I ain't got a billion streams, got a billion dollars
Je fais pas 1 milliards de streams mais j'ai 1 milliard de dollars
Inflating numbers like we 'posed to be happy about this
Gonfler les chiffres comme si ça nous apportait quelque chose?
We was praisin' Billboard but we were young
À l'époque on faisait l'éloge du Billboard mais on était jeune
Now I look at Billboard like 'Is you dumb?'
Maintenant je mate le Billboard du genre "c'est quoi ces conneries?"
To this day, Grandma 'fraid of what I might say
Jusqu'aujourd'hui, grand-mère a peur pour moi
They gon' have to kill me Grandmama, I'm not they slave (Ha-ha-ha)
Ils vont devoir me tuer, grand-mère, jamais je ne serai leur esclave (ha-ha-ha)
Check out the bizarre rappin' style used by me the HOV
Ecoute-moi ce style de rap étrange utilisé par moi, Hov
Look at my hair free, care free
Mate-moi mes veuchs libres, décomplexé
Niggas ain't near free
Mes négros sont encore loin d'être libres
Enjoy your chains, what's your employer name with the hair piece?
Bonne chance avec tes chaines, c'est quoi encore le nom de ton boss, celui avec la moumoute?
I survived the hood, can't no Shaytan rob me
J'ai grandi dans le hood, pas moyen que le Sheitan me chourave
My accountant's so good I'm practically livin' tax free
Mon comptable fait tellement du bon taf, je paie pratiquement rien aux impôts
Factory, that's me
Usine, c'est tout moi
Sold drugs, got away scot-free
J'ai bibi et pas une seule accusation retenue contre moi
That's a CC, E-copy
C'est une cc, e-copie
Guilt free, still me
Aucun regret, j'reste oim
And they expect me to not feel a way to this day
Et jusqu'aujourd'hui ils s'attendent à ce je m'en excuse
You would say y'all killed me
Vous vous réjouiriez de m'avoir tué
Sucker free, no shuckin' me
Toujours en bonne compagnie, pas moyen de me faire gober des conneries
I don't jive turkey
J'raconte jamais des salades
Say "Happy Thanksgiving"
Ils te souhaitent "Happy Thanksgiving"
Shit sound like a murder to me
Je vois cette célébration comme un meurtre
Smoke free
J'fume pas
All of y'all calling out toll free
Vous tous qui passez des appels gratuits
Label rob you for millions, yet you wanna put a hole in me
Vos labels vous escroquent de millions de dollars et c'est moi que vous voulez buter
Sugar free, seasoned but I'm salt free
Je prends pas de coke, j'en ai vu des choses mais j'n'ai aucune amertume
You lay a hand on Hov, my shooters shoot for free
Touche à Hov, mes tueurs tirent gratuitement
I promise World War three
Je te promets une 3e guerre mondiale
Send a order through a hands free
Je donne mes ordres par kit mains-libres
Kill you in 24 hours or shorter you can't ignore the hand speed
T'es mort dans les 24h, tu peux pas ignorer la rapidité d'une main
On god, it's off the head this improv
Wallah, c'est un truc qui vient d'me passer par la tête, c'est de l'impro
But it's no comedy
Mais c'est pas des blagues
Sign I fail, hell naw (Ha-ha-ha)
Signe d'échec? J'crois pas (ha-ha-ha)
You know what free is nigga?
Sai cos'è la libertà, fratello?
What's free?
Cos'è la libertà?
Free is when nobody else could tell us what to be
La libertà è quando nessun altro può dirci cosa dobbiamo essere
Free is when the TV ain't controllin' what we see
La libertà è quando la TV non controlla ciò che vediamo
Told my niggas "I need you"
Ho detto ai miei fratelli "Ho bisogno di voi"
Through all the fame you know I stay true
Attraverso tutta la fama, sapete che sono rimasto vero
Pray my niggas stay free
Prego che i miei fratelli rimangano liberi
Made a few mistakes but this ain't where I wanna be
Ho fatto qualche errore, ma non è qui che voglio stare
Before I'm judged by 12, put a 12 on my V
Piuttosto che essere giudicato dagli sbirri, preferisco mettere 12 cilindri nel mio V
Told my niggas, "I need you"
Ho detto ai miei fratelli "Ho bisogno di voi"
Stay up I know these times ain't true
State su, so che questi tempi non sono veri
Real life, what's free
Vita vera, cos'è la libertà?
Since a lad, I was cunning
Sono stato uno astuto fin da ragazzo
Just got a pad out in London
Mi sono appena preso un appartamento a Londra
I keep stackin' my money, I need a ladder by summer
Continuo ad ammucchiare i soldi, mi servirà una scala entro l'estate
AK shots, niggas duckin' stray shots
Colpi dall'AK, la gente schiva i proiettili vaganti
Been a Top Dawg, that's before the K.Dots
Sono un Top Dawg da prima di K.Dots
Crackin' in '06, immaculate showmanship
Uscito nel 2006, la mia capacità di intrattenere è immacolata
Talkin' like you Mitch, disastrous on the strip
Parlo come Mitch, ma sei disastroso per strada
Holdin' on your bitch, coulda never sold you a brick
Tenendoti stretto alla tua donna, non avrei mai potuto venderti della coca
With them people you never been on a list
Non sei mai stato su una lista con quella gente
Mona Lisa to me ain't nothin' but a bitch
Per me Monna Lisa non è non nient'altro che una cagna
Hanging pictures like niggas swinging from his dick
Appende foto come i tipi che si appendono al suo cazzo
We so different you thought these didn't exist
Siamo così diversi che non pensavi esistessimo
The Megalodon never seen on his wrist
Il Megalodon non è mai stato visto al suo polso
I'm from the South where they never make it this rich
Vengo dal sud, dove si diventa mai così ricchi
God is the greatest, but Satan been on his shit
Dio è il più grande, ma Satana sa il fatto suo
Walkin' the pavement, I pray I'm illuminated
Percorro la mia strada, prego di essere illuminato
Over a decade and never nobody's favorite
Oltre un decennio, non sono mai stato il preferito di nessuno
Pot and kilo go hand in hand like we Gamble and Huff
Erba e kilo vanno mano nella mano come fossero Gamble and Huff
My amigo, a million grams and we countin' 'em up
Mio amigo, un milione di grammi, li contiamo
You was dead broke, I let you hold a pack
Eri al verde, ti ho lasciato tenere un pacco
You paid for it, but I fucked around and stole the track
Lo hai pagato ma io ho fatto una cazzata e ti ho rubato una traccia
Screaming "gang gang" now you wanna rap
Urlando "gang gang", ora vuoi fare rap
Racketeering charges caught him on a tap
Accusato di racket, l'hanno beccato con le intercettazioni
Lookin' for a bond, lawyers wanna tax
Cerchi un legami, gli avvocati vogliono la parcella
Purple hair got them faggots on your back
I capelli viola attirano i froci
What's free?
Cos'è la libertà?
Free is when nobody else could tell us what to be
La libertà è quando nessun altro può dirci cosa dobbiamo essere
Free is when the TV ain't controlling what we see
La libertà è quando la TV non controlla ciò che vediamo
Told my niggas "I need you"
Ho detto ai miei fratelli "Ho bisogno di voi"
Through all the fame you know I stay true
Attraverso tutta la fama, sapete che sono rimasto vero
Pray my niggas stay free
Prego che i miei fratelli rimangano liberi
Made a few mistakes but this ain't where I wanna be
Ho fatto qualche errore, ma non è qui che voglio stare
Before I'm judged by 12, put a 12 on my V
Piuttosto che essere giudicato dagli sbirri, preferisco mettere 12 cilindri nel mio V
Told my niggas "I need you"
Ho detto ai miei fratelli "Ho bisogno di voi"
Stay up I know these times ain't true
State su, so che questi tempi non sono veri
Real life, what's free?
Vita vera, cos'è la libertà?
Fed investigations, heard they plottin' like I trap
Investigazioni federali, ho sentito che tramano su come faccio trap
20 mil' in cash, they know I got that off a rap
20 milioni in contanti, lo sanno che li ho fatti con il rap
Maybe it's the Michael Rubins or the Robert Krafts
Forse sono i Michael Rubins o i Robert Krafts
Or the billionaire from Marcy, and the way they got my back, uh
O il miliardario di Marcy e come mi sostengono, ah
Seein' how I prevailed and now they try to knock me back, uh
Vedendo come ho vinto, ora cercano di ributtarmi indietro, uh
Lock me in the cell for all them nights and I won't snap, uh
Rinchiuso in una cella per tutte quelle notti e non ho dato di matto, uh
Two-fifty a show and they still think I'm sellin' crack, uh
Venticinquemila a concerto e ancora pensano che venda crack, uh
When you bring my name up to the judge just tell em' facts
Quando fai il mio nome davanti al giudice, di' solo i fatti
Tell em how we fundin' all these kids to go to college
Digli di come finanziamo tutti questi ragazzi per mandarli al college
Tell him how we ceasin' all these wars, stoppin' violence
Digli di come stiamo ponendo fine a queste guerre, alla violenza
Tryna fix the system and the way that they designed it
Cercando di sistemare il sistema e il modo in cui l'hanno progettato
I think they want me silenced (Shush)
Penso che mi vogliano mettere a tacere (shh)
Oh say you can see
Di' che riesci a capire
I don't feel like I'm free
Perché non mi sento libero
Locked down in my cell, shackled from ankle to feet
Rinchiuso nella mia cella, incatenato dalle caviglie ai piedi
Judge bangin' that gavel turned me to slave from a king
Il giudice ha battuto il martelletto e mi ha fatto passare da re a schiavo
Another day in the bing, I gotta hang from a string
Un altro giorno in carcere, devo pendere da un laccio
Just for poppin' a wheelie, my people march in the city
Solo per aver fatto un'impennata, la mia gente marcia in città
From a cell to a chopper view from the top of the city
Da una cella a un elicottero, vista sopra la città
You can tell how we rockin' soon as I pop up we litty
Vedi come facciamo, appena arrivo si scatena il casino
Poppin' like Bad Boy in '94, Big Poppa and Diddy
Esco fuori come Bad Boy nel '94, Big Poppa e Diddy
And niggas counted me out like my accountant ain't busy
I miei fratello non mi hanno calcolato come se il mio commercialista non fosse impegnato
That's five milli' in twenties, sit up and count 'til I'm dizzy
Sono cinque milioni in biglietti da venti, mi siedo e li conto finché mi gira la testa
Phantom, five hundred thousand, hundred round in a stizzy
Cinquecentomila la Phantom, cento colpi nel mitra
Is we beefin' or rappin'? I might just pop up with Drizzy like
Stiamo litigando o rappando? Potrei arrivare con Drizzy tipo
What's free?
Cos'è la libertà?
Free is when nobody else could tell us what to be
La libertà è quando nessun altro può dirci cosa dobbiamo essere
Free is when the TV ain't controlling what we see
La libertà è quando la TV non controlla ciò che vediamo
Told my niggas 'I need you'
Ho detto ai miei fratelli "Ho bisogno di voi"
Through all the fame you know I stay true
Attraverso tutta la fama, sapete che sono rimasto vero
Pray my niggas stay free
Prego che i miei fratelli rimangano liberi
Made a few mistakes but this ain't where I wanna be
Ho fatto qualche errore, ma non è qui che voglio stare
Before I'm judged by 12, put a 12 on my V
Piuttosto che essere giudicato dagli sbirri, preferisco mettere 12 cilindri nel mio V
Told my niggas 'I need you'
Ho detto ai miei fratelli "Ho bisogno di voi"
Stay up I know these times ain't true
State su, so che questi tempi non sono veri
Real life, what's free?
Vita vera, cos'è la libertà?
In the land of the free, where the blacks enslaved
Nella terra dei liberi, dove i neri vengono schiavizzati
Three-fifth's of a man I believe's the phrase
Tre quinti di un uomo, penso sia la frase
I'm 50% of D'USSÉ and it's debt free (Yeah)
Ho il 50% di D'USSÉ ed è senza debiti (yeah)
100% of Ace of Spades, worth half a B (Uh)
100% di Ace of Spades, vale mezzo miliardo (Uh)
Roc Nation, half of that, that's my piece
Roc Nation, la metà, quella è al mia parte
Hunnid percent of TIDAL to bust it up with my G's
Cento per cento di TIDAL per fare festa con i miei G
Since most of my niggas won't ever work together
Perché la maggior parte dei miei fratelli non vuole lavorare insieme
You run a check up but they never give you leverage
Fai un assegno, ma non ti danno mai potere
No red hat, don't Michael and Prince me and Ye
Nessun cappello rosso, no paragonatemi a Michael e Price, io e Ye
They separate you when you got Michael and Prince's DNA, uh
Non possono separare se Michael e Prince hanno lo stesso DNA, uh
I ain't one of these house niggas you bought
Non sono uno di quei fratelli che hai comprato
My house like a resort, my house bigger than yours
La mia casa è come un resort, la mia casa è più grande della tua
My spou- (C'mon man)
Mia mo- (avanti, su)
My route better of course
Il mio percorso è migliore ovviamente
We started without food in our mouth
Abbiamo cominciato senza cibo in bocca
They gave us pork and pig intestines
Ci davano carne e budella di maiale
Shit you discarded that we ingested, we made the project a wave
Le cose che scartavate, noi le mangiavamo, abbiamo fatto diventare di moda le case popolari
You came back, reinvested and gentrified it
Tu sei tornato, hai investito e le hai fatte imborghesire
Took nigga's sense of pride
Hai tolto l'orgoglio ai miei fratelli
Now how that's free?
Ditemi come questo può significare libertà?
And the people stole their soul and hit niggas with 360's
E la gente ha rubato loro l'anima e dato contratti con la 360
I ain't got a billion streams, got a billion dollars
Non ho miliardi di stream, ho un miliardo di dollari
Inflating numbers like we 'posed to be happy about this
Gonfiando numeri come se dovessimo essere contenti di questo
We was praisin' Billboard but we were young
Elogiavamo Billboard, ma eravamo giovani
Now I look at Billboard like 'Is you dumb?'
Ora guardo Billboard e dico "siete scemi?"
To this day, Grandma 'fraid of what I might say
Ancora oggi mia nonna ha paura di ciò che potrei dire
They gon' have to kill me Grandmama, I'm not they slave (Ha-ha-ha)
Dovranno uccidermi nonna, non solo il loro schiavo (Ha-ha-ha)
Check out the bizarre rappin' style used by me the HOV
Sentite questo bizzarro stile rap usato da me, l'HOV
Look at my hair free, care free
Guardate i miei capelli liberi, spensierati
Niggas ain't near free
I fratelli non sono neanche vicini ad essere liberi
Enjoy your chains, what's your employer name with the hair piece?
Godetevi le vostre catene, come si chiama il vostro datore di lavoro con i parrucchino?
I survived the hood, can't no Shaytan rob me
Sono sopravvissuto al ghetto, nessun Shaytan mi può derubare
My accountant's so good I'm practically livin' tax free
Il mio commercialista è così bravo che praticamente non pago le tasse
Factory, that's me
Una fabbrica, sono io
Sold drugs, got away scot-free
Ho spacciato, ne sono uscito indenne
That's a CC, E-copy
Questo è un CC, e-copy
Guilt free, still me
Senza colpa, sono sempre io
And they expect me to not feel a way to this day
E vi aspettate che non me la prenda ancora oggi
You would say y'all killed me
Direste che mi avete ucciso
Sucker free, no shuckin' me
Non ho idioti intorno, nessuno mi prende per il culo
I don't jive turkey
Non faccio false promesse
Say "Happy Thanksgiving"
Se dici "Felice Festa Del Ringraziamento"
Shit sound like a murder to me
Quella roba a me suona come un omicidio
Smoke free
Senza fumo
All of y'all calling out toll free
Vi sto sfidando
Label rob you for millions, yet you wanna put a hole in me
L'etichetta vi ruba milioni, ma ancora volete sparare a me
Sugar free, seasoned but I'm salt free
Senza zucchero, stagionato ma non sono invidioso
You lay a hand on Hov, my shooters shoot for free
Se mettete la mano sul mio HOV, i miei cecchini vi spareranno gratis
I promise World War three
Prometto la Terza Guerra Mondiale
Send a order through a hands free
Do un ordine con il viva voce
Kill you in 24 hours or shorter you can't ignore the hand speed
Vi ammazzerò in meno di 24 ore, non potete ignorare la velocità della mano
On god, it's off the head this improv
Oh Dio, questa improvvisazione mi sta sfuggendo di mano
But it's no comedy
Ma non è una commedia
Sign I fail, hell naw (Ha-ha-ha)
È un segno del mio fallimento, col cazzo (Ha-ha-ha)
You know what free is nigga?
自由とは何かわかるか?
What's free?
自由とは何だ?
Free is when nobody else could tell us what to be
自由とは俺たちが何であろうと誰にも指図されないことだ
Free is when the TV ain't controllin' what we see
自由とは俺たちの見ているものをテレビにコントロールされないことだ
Told my niggas "I need you"
仲間に伝えたんだ 「お前が必要なんだ」
Through all the fame you know I stay true
俺は名声を得てからもずっと自分自身であり続けてる
Pray my niggas stay free
俺の仲間たちが自由であり続けられるように祈ってる
Made a few mistakes but this ain't where I wanna be
いくつかの間違いを犯したけど、ここは俺が居たい場所じゃない
Before I'm judged by 12, put a 12 on my V
俺が警察に裁かれる前に、車のエンジンをかけるぜ
Told my niggas, "I need you"
仲間に伝えたんだ 「お前が必要なんだ」
Stay up I know these times ain't true
気をしっかり持て、今この時期は本物じゃない
Real life, what's free
本物の暮らし、自由とは何だ
Since a lad, I was cunning
俺は若い頃から冴えてたんだ
Just got a pad out in London
ロンドンに家を買ったところ
I keep stackin' my money, I need a ladder by summer
俺は金を貯めてる、夏までに銃が必要なんだ
AK shots, niggas duckin' stray shots
AKの銃声、あいつらは自分を狙う銃弾から逃げてる
Been a Top Dawg, that's before the K.Dots
俺はK.Dotの前からTop Dawgと一緒にいるんだ
Crackin' in '06, immaculate showmanship
2006年に世間をあっと言わせた、曇りのないショーマンシップ
Talkin' like you Mitch, disastrous on the strip
お前がMitch Lawrenceみたいに話す、俺の地元は悲惨なことになってる
Holdin' on your bitch, coulda never sold you a brick
お前の女をどうにかしとけよ、お前にコカインを売ることはないだろう
With them people you never been on a list
お前があいつらといればお前の名前はリストに挙がることはない
Mona Lisa to me ain't nothin' but a bitch
俺にとってモナリザはただのビッチだ
Hanging pictures like niggas swinging from his dick
男が自分のアソコをぶら下げるように写真を吊るす
We so different you thought these didn't exist
俺らはあまりに違い過ぎて、お前はそれが存在するとも思わなかっただろう
The Megalodon never seen on his wrist
Megalodonの腕時計を彼の手首に見ることはない
I'm from the South where they never make it this rich
俺は南部の出身、これまでに誰もこんなにリッチになったことはない
God is the greatest, but Satan been on his shit
神は最高だ、でもサタンはクソだ
Walkin' the pavement, I pray I'm illuminated
歩道を歩きながら、俺がハイのままでいられるよう祈るぜ
Over a decade and never nobody's favorite
10年以上になるけど、誰のお気に入りでもない
Pot and kilo go hand in hand like we Gamble and Huff
マリワナとコカインを手に、まるでGamble and Huffのペアみたいだ
My amigo, a million grams and we countin' 'em up
俺の仲間よ、1000キロを数えてるんだ
You was dead broke, I let you hold a pack
お前はマジで一文無しだった、俺はお前にドラッグを持たせてやったんだ
You paid for it, but I fucked around and stole the track
お前は罰を受けた、でも俺はそのテリトリーを取り返してやったぜ
Screaming "gang gang" now you wanna rap
「ギャング、ギャング」って叫んでる、今じゃお前はラップしたいんだって
Racketeering charges caught him on a tap
違法行為での金儲けが彼を捕らえさせた
Lookin' for a bond, lawyers wanna tax
結びつきを探してる、弁護士たちは税金をかけたがってるぜ
Purple hair got them faggots on your back
紫の髪の毛がお前の後ろに男どもを惹きつけてやがる
What's free?
自由とは何だ?
Free is when nobody else could tell us what to be
自由とは俺たちが何であろうと誰にも指図されないことだ
Free is when the TV ain't controlling what we see
自由とは俺たちの見ているものをテレビにコントロールされないことだ
Told my niggas "I need you"
仲間に伝えたんだ 「お前が必要なんだ」
Through all the fame you know I stay true
俺は名声を得てからもずっと自分自身であり続けてる
Pray my niggas stay free
俺の仲間たちが自由であり続けられるように祈ってる
Made a few mistakes but this ain't where I wanna be
いくつかの間違いを犯したけど、ここは俺が居たい場所じゃない
Before I'm judged by 12, put a 12 on my V
俺が警察に裁かれる前に、車のエンジンをかけるぜ
Told my niggas "I need you"
仲間に伝えたんだ 「お前が必要なんだ」
Stay up I know these times ain't true
気をしっかり持て、今この時期は本物じゃない
Real life, what's free?
本物の暮らし、自由とは何だ
Fed investigations, heard they plottin' like I trap
連邦政府の取り調べ、 俺が罠にはまるようにあいつらが陰謀を企ててるって聞いたんだ
20 mil' in cash, they know I got that off a rap
2000万ドルの現金、俺はそれをラップにはしないってあいつらは知ってる
Maybe it's the Michael Rubins or the Robert Krafts
多分Michael RubinsかRobert Kraftか
Or the billionaire from Marcy, and the way they got my back, uh
それかMarcyプロジェクトの億万長者か、彼らがどうやって俺の見方をしてくれるのかを
Seein' how I prevailed and now they try to knock me back, uh
俺が広く知られるようになるのを見て、あいつらは俺のことをまた落とそうとしてる
Lock me in the cell for all them nights and I won't snap, uh
毎晩俺を刑務所に閉じ込めて、俺は動じないぜ
Two-fifty a show and they still think I'm sellin' crack, uh
ライブで2500万ドルを稼ぐのに、あいつらはまだ俺がコカインを売ってると思ってやがる
When you bring my name up to the judge just tell em' facts
もし裁判官に俺の名前を言う時は、ただ事実だけを述べることだな
Tell em how we fundin' all these kids to go to college
俺たちが子供たちが大学に行けるように資金調達をしてる様子とか
Tell him how we ceasin' all these wars, stoppin' violence
俺らがいくつかの争いをやめさせて、暴力を止めてることとか
Tryna fix the system and the way that they designed it
法制度を変えようとしてる、奴らが作り上げたように
I think they want me silenced (Shush)
あいつらは俺に黙っててほしいんだろうな
Oh say you can see
なぁわかるって言えよ
I don't feel like I'm free
俺は自由って感じないんだ
Locked down in my cell, shackled from ankle to feet
刑務所に閉じ込められて、足には足かせをつけられて
Judge bangin' that gavel turned me to slave from a king
裁判官がガベルを打ち付けて、俺を奴隷からキングへと変身させた
Another day in the bing, I gotta hang from a string
刑務所でのまた別の日、俺はロープで吊り下げられるところだった
Just for poppin' a wheelie, my people march in the city
バイクでウィリーしてただけで、俺のファンたちが街でデモしてるぜ
From a cell to a chopper view from the top of the city
刑務所の中からプライベートヘリへ、街の一番高い所からの眺めだ
You can tell how we rockin' soon as I pop up we litty
俺が登場すればすぐ俺ら盛り上がるんだ、俺らがどんだけイカしてるかお前にもわかるだろう
Poppin' like Bad Boy in '94, Big Poppa and Diddy
1994年のBad Boy Recordsみたいにブレイクしてる、Big PoppaとDiddyだ
And niggas counted me out like my accountant ain't busy
あいつらは俺を除外した、まるで俺の会計士が忙しくないみたいにな
That's five milli' in twenties, sit up and count 'til I'm dizzy
20代で500万ドル、俺が眩暈を起こすまで座って数えることだな
Phantom, five hundred thousand, hundred round in a stizzy
Rools Royce Phantom、50万ドル、弾倉には弾が100発
Is we beefin' or rappin'? I might just pop up with Drizzy like
俺たちは争ってるのか、それともラップしてるのか? 俺はDrizzyと一緒に姿を現すかもな
What's free?
自由とは何だ?
Free is when nobody else could tell us what to be
自由とは俺たちが何であろうと誰にも指図されないことだ
Free is when the TV ain't controlling what we see
自由とは俺たちの見ているものをテレビにコントロールされないことだ
Told my niggas 'I need you'
仲間に伝えたんだ 「お前が必要なんだ」
Through all the fame you know I stay true
俺は名声を得てからもずっと自分自身であり続けてる
Pray my niggas stay free
俺の仲間たちが自由であり続けられるように祈ってる
Made a few mistakes but this ain't where I wanna be
いくつかの間違いを犯したけど、ここは俺が居たい場所じゃない
Before I'm judged by 12, put a 12 on my V
俺が警察に裁かれる前に、車のエンジンをかけるぜ
Told my niggas 'I need you'
仲間に伝えたんだ 「お前が必要なんだ」
Stay up I know these times ain't true
気をしっかり持て、今この時期は本物じゃない
Real life, what's free?
本物の暮らし、自由とは何だ
In the land of the free, where the blacks enslaved
この自由の地で、黒人たちが奴隷にされた場所で
Three-fifth's of a man I believe's the phrase
3/5の男、そんな表現だったよな
I'm 50% of D'USSÉ and it's debt free (Yeah)
俺はD'USSÉの共同所有者で借金なんかないんだぜ
100% of Ace of Spades, worth half a B (Uh)
Ace of Spadesは100%、その企業価値は5億ドルだ
Roc Nation, half of that, that's my piece
Roc Nationはその半分が俺の物
Hunnid percent of TIDAL to bust it up with my G's
TIDALは100%俺の経営で、それは俺の仲間たちをサポートするためのものなんだ
Since most of my niggas won't ever work together
俺は仲間たちとほとんど一緒に仕事をすることはないから
You run a check up but they never give you leverage
お前は大金を手に入れる でもあいつらはお前を認めないけどな
No red hat, don't Michael and Prince me and Ye
赤い帽子はかぶらない、俺とKanyeをMichael JacksonとPrinceみたいに扱うなよ
They separate you when you got Michael and Prince's DNA, uh
あいつらはお前がMichaelとPrinceにDNAが流れてるって知ったら引き裂くんだ
I ain't one of these house niggas you bought
俺はお前が金で買った室内で働く奴隷の一人じゃないんだ
My house like a resort, my house bigger than yours
俺の家はリゾートみたいなんだ、俺の家はお前の家よりもでかい
My spou- (C'mon man)
俺の配偶者は (まぁ落ち着けよ)
My route better of course
俺の取る方法は当然もっといいんだ
We started without food in our mouth
俺らは食べる物もないところから始まった
They gave us pork and pig intestines
あいつらは俺らにブタの腸をよこしたんだ
Shit you discarded that we ingested, we made the project a wave
お前らの破棄するものが俺らが摂取するもの、俺たちはそのプロジェクトの波を起こした
You came back, reinvested and gentrified it
お前は戻ってきた、再投資して高級化したんだ
Took nigga's sense of pride
黒人たちのプライドを奪い去った
Now how that's free?
さぁ、これのどこが自由なんだよ?
And the people stole their soul and hit niggas with 360's
人々は彼らの魂を盗んで360度契約を結ぶ
I ain't got a billion streams, got a billion dollars
俺はストリーミング再生回数1億回なんて記録してないけど、何億ドルの金は持ってる
Inflating numbers like we 'posed to be happy about this
膨れ上がる数字はまるで俺たちがそのことに関してハッピーなふりをしてるみたいだ
We was praisin' Billboard but we were young
俺らはビルボードを褒め称えてた、でも俺らは若かったんだ
Now I look at Billboard like 'Is you dumb?'
今じゃ俺はビルボードを見て「お前はアホなのか?」って感じだ
To this day, Grandma 'fraid of what I might say
この日、ばあちゃんは俺が何か言うんじゃないかって恐れてたんだ
They gon' have to kill me Grandmama, I'm not they slave (Ha-ha-ha)
あいつらは俺を殺さなきゃならなくなるって、ばあちゃん、俺は奴らの奴隷じゃないんだよ
Check out the bizarre rappin' style used by me the HOV
俺によるこの奇妙なラップスタイルをチェックしろよ、H-O-V
Look at my hair free, care free
俺の髪をみろよ、そのままだ、手入れ不要だ
Niggas ain't near free
黒人たちは自由に近づいてさえない
Enjoy your chains, what's your employer name with the hair piece?
お前のチェーンを楽しむことだ、そのかつらとお前の雇い主の名前は何だ?
I survived the hood, can't no Shaytan rob me
俺はあの中を生き延びたんだ、サタンだって俺に盗みを働くことはできない
My accountant's so good I'm practically livin' tax free
俺の会計士は超すごくて、俺は事実上無課税で暮らしてるんだ
Factory, that's me
工場、それは俺のこと
Sold drugs, got away scot-free
たくさんのドラッグを売ってた、俺は海外にいた
That's a CC, E-copy
わかったか、俺は捜査の手から逃れたんだ
Guilt free, still me
罪を逃れた、俺は今でも
And they expect me to not feel a way to this day
あいつらは今も俺がそんな風に感じないことを願ってる
You would say y'all killed me
お前みんなで俺を殺したって言いかねないな
Sucker free, no shuckin' me
利用されない、俺にくだらない気を起こすなよ
I don't jive turkey
俺は頼りにならない奴なんかじゃない
Say "Happy Thanksgiving"
「ハッピー・サンクスギビング」だって
Shit sound like a murder to me
俺には殺人に聞こえるぜ
Smoke free
マリワナは吸ってない
All of y'all calling out toll free
毎日お前らみんな無料通話で呼び出してる
Label rob you for millions, yet you wanna put a hole in me
レコードレーベルはお前から何百万ドルもくすねて、それでもまだお前は俺を不利な方へと追いやるのか
Sugar free, seasoned but I'm salt free
俺自身やこれまでの体験に甘いものなんかないけど、俺は妬んだりなんかしないぜ
You lay a hand on Hov, my shooters shoot for free
お前が俺に手を出せば、俺の殺し屋たちが撃ち放題だ
I promise World War three
第三次世界大戦を約束する
Send a order through a hands free
手を汚さずに指令を送れよ
Kill you in 24 hours or shorter you can't ignore the hand speed
24時間かそれより早くお前を殺すぜ、そのスピードは無視できないぜ
On god, it's off the head this improv
これは覚えたものじゃなくて即興だ
But it's no comedy
でもこれはコメディじゃない
Sign I fail, hell naw (Ha-ha-ha)
俺が失敗する、あり得ねぇな (ハハハ)