Gil Helmick, Melanie De Biasio, Pascal N. Paulus
Guarda qui
Là passa il fiume, il mare no
Ma la montagna è-, mmh- mica è una'altra montagna, è tanto
Sì-no, quello è un bel paese, gua'
Quello lì
Turrivalignani si chiama
E qui è una frazione di Scafa, non è Lettomanoppello questo
Questo è il Lettomanoppe'
Come noi qua da questo paese, abbiamo partiti in Belgio
A lavorare a Marcinelle, andavamo a-
No io, i nostri padri, i nostri genitori
Mo sono morti
A (?), all'Austria, ai confini dell'Austria
A Bolzano
Ah sì, scusa
Là vanno a giocare, son-vanno al campo
Qua sopra dove sta quella cava che t'ho detto io
(?) quelli
The track ends without warning
Lay your fear to the rail
The track is beyond warning
Lay your ear to the rail
Lay your ear-
That's right
Lay your ear to the rail
Lay your tears to the rail
The track ends without warning
Lay your dreams to the rail
The track ends as it's warming
You may shiver to the rain
You may shiver insane
Say your dreams to the rail
Pray your days to the rail
Shake the longing
And shake the fears to the rail
Shake your pain of belonging
The track ends
Everything ends without warning
Guarda qui
Schau hier
Là passa il fiume, il mare no
Dort fließt der Fluss, das Meer nicht
Ma la montagna è-, mmh- mica è una'altra montagna, è tanto
Aber der Berg ist-, mmh- nicht nur ein anderer Berg, es ist viel
Sì-no, quello è un bel paese, gua'
Ja-nein, das ist ein schönes Land, gua'
Quello lì
Das da
Turrivalignani si chiama
Es heißt Turrivalignani
E qui è una frazione di Scafa, non è Lettomanoppello questo
Und hier ist ein Ortsteil von Scafa, das ist nicht Lettomanoppello
Questo è il Lettomanoppe'
Das ist Lettomanoppe'
Come noi qua da questo paese, abbiamo partiti in Belgio
Wie wir hier aus diesem Land, wir sind nach Belgien gegangen
A lavorare a Marcinelle, andavamo a-
Um in Marcinelle zu arbeiten, wir gingen zu-
No io, i nostri padri, i nostri genitori
Nein ich, unsere Väter, unsere Eltern
Mo sono morti
Jetzt sind sie tot
A (?), all'Austria, ai confini dell'Austria
Zu (?), nach Österreich, an die Grenzen von Österreich
A Bolzano
Nach Bozen
Ah sì, scusa
Ah ja, entschuldigung
Là vanno a giocare, son-vanno al campo
Dort gehen sie spielen, sie gehen zum Feld
Qua sopra dove sta quella cava che t'ho detto io
Hier oben, wo dieser Steinbruch ist, den ich dir gesagt habe
(?) quelli
(?) diese
The track ends without warning
Die Spur endet ohne Vorwarnung
Lay your fear to the rail
Leg deine Angst auf die Schiene
The track is beyond warning
Die Spur ist jenseits der Warnung
Lay your ear to the rail
Leg dein Ohr an die Schiene
Lay your ear-
Leg dein Ohr-
That's right
Das ist richtig
Lay your ear to the rail
Leg dein Ohr an die Schiene
Lay your tears to the rail
Leg deine Tränen an die Schiene
The track ends without warning
Die Spur endet ohne Vorwarnung
Lay your dreams to the rail
Leg deine Träume an die Schiene
The track ends as it's warming
Die Spur endet, während sie sich erwärmt
You may shiver to the rain
Du könntest im Regen zittern
You may shiver insane
Du könntest wahnsinnig zittern
Say your dreams to the rail
Sag deine Träume zur Schiene
Pray your days to the rail
Bete deine Tage zur Schiene
Shake the longing
Schüttle das Verlangen
And shake the fears to the rail
Und schüttle die Ängste zur Schiene
Shake your pain of belonging
Schüttle deinen Schmerz des Dazugehörens
The track ends
Die Spur endet
Everything ends without warning
Alles endet ohne Vorwarnung
Guarda qui
Olha aqui
Là passa il fiume, il mare no
Lá passa o rio, o mar não
Ma la montagna è-, mmh- mica è una'altra montagna, è tanto
Mas a montanha é-, mmh- não é apenas outra montanha, é muito
Sì-no, quello è un bel paese, gua'
Sim-não, aquele é um belo país, olha'
Quello lì
Aquele ali
Turrivalignani si chiama
Chama-se Turrivalignani
E qui è una frazione di Scafa, non è Lettomanoppello questo
E aqui é uma fração de Scafa, não é Lettomanoppello isso
Questo è il Lettomanoppe'
Isso é o Lettomanoppe'
Come noi qua da questo paese, abbiamo partiti in Belgio
Como nós aqui deste país, partimos para a Bélgica
A lavorare a Marcinelle, andavamo a-
Para trabalhar em Marcinelle, íamos para-
No io, i nostri padri, i nostri genitori
Não eu, nossos pais, nossos pais
Mo sono morti
Agora estão mortos
A (?), all'Austria, ai confini dell'Austria
A (?), à Áustria, nas fronteiras da Áustria
A Bolzano
Em Bolzano
Ah sì, scusa
Ah sim, desculpe
Là vanno a giocare, son-vanno al campo
Lá eles vão jogar, eles vão para o campo
Qua sopra dove sta quella cava che t'ho detto io
Aqui em cima onde está aquela pedreira que eu te disse
(?) quelli
(?) aqueles
The track ends without warning
A pista termina sem aviso
Lay your fear to the rail
Deite seu medo no trilho
The track is beyond warning
A pista está além do aviso
Lay your ear to the rail
Deite seu ouvido no trilho
Lay your ear-
Deite seu ouvido-
That's right
Isso mesmo
Lay your ear to the rail
Deite seu ouvido no trilho
Lay your tears to the rail
Deite suas lágrimas no trilho
The track ends without warning
A pista termina sem aviso
Lay your dreams to the rail
Deite seus sonhos no trilho
The track ends as it's warming
A pista termina enquanto está aquecendo
You may shiver to the rain
Você pode tremer com a chuva
You may shiver insane
Você pode tremer de loucura
Say your dreams to the rail
Diga seus sonhos para o trilho
Pray your days to the rail
Reze seus dias para o trilho
Shake the longing
Sacuda o anseio
And shake the fears to the rail
E sacuda os medos para o trilho
Shake your pain of belonging
Sacuda sua dor de pertencer
The track ends
A pista termina
Everything ends without warning
Tudo termina sem aviso
Guarda qui
Look here
Là passa il fiume, il mare no
There goes the river, not the sea
Ma la montagna è-, mmh- mica è una'altra montagna, è tanto
But the mountain is-, mmh- it's not another mountain, it's a lot
Sì-no, quello è un bel paese, gua'
Yes-no, that's a beautiful country, look
Quello lì
That one there
Turrivalignani si chiama
It's called Turrivalignani
E qui è una frazione di Scafa, non è Lettomanoppello questo
And here is a fraction of Scafa, it's not Lettomanoppello this
Questo è il Lettomanoppe'
This is the Lettomanoppe'
Come noi qua da questo paese, abbiamo partiti in Belgio
As we from this country, we left for Belgium
A lavorare a Marcinelle, andavamo a-
To work in Marcinelle, we went to-
No io, i nostri padri, i nostri genitori
No me, our fathers, our parents
Mo sono morti
Now they are dead
A (?), all'Austria, ai confini dell'Austria
To (?), to Austria, to the borders of Austria
A Bolzano
To Bolzano
Ah sì, scusa
Ah yes, sorry
Là vanno a giocare, son-vanno al campo
There they go to play, they go to the field
Qua sopra dove sta quella cava che t'ho detto io
Up here where that quarry is that I told you
(?) quelli
(?) those
The track ends without warning
The track ends without warning
Lay your fear to the rail
Lay your fear on the rail
The track is beyond warning
The track is beyond warning
Lay your ear to the rail
Lay your ear on the rail
Lay your ear-
Lay your ear-
That's right
That's right
Lay your ear to the rail
Lay your ear on the rail
Lay your tears to the rail
Lay your tears on the rail
The track ends without warning
The track ends without warning
Lay your dreams to the rail
Lay your dreams on the rail
The track ends as it's warming
The track ends as it's warming
You may shiver to the rain
You may shiver in the rain
You may shiver insane
You may shiver insane
Say your dreams to the rail
Say your dreams to the rail
Pray your days to the rail
Pray your days to the rail
Shake the longing
Shake the longing
And shake the fears to the rail
And shake the fears to the rail
Shake your pain of belonging
Shake your pain of belonging
The track ends
The track ends
Everything ends without warning
Everything ends without warning
Guarda qui
Mira aquí
Là passa il fiume, il mare no
Allí pasa el río, no el mar
Ma la montagna è-, mmh- mica è una'altra montagna, è tanto
Pero la montaña es-, mmh- no es otra montaña, es mucho
Sì-no, quello è un bel paese, gua'
Sí-no, ese es un bonito pueblo, mira'
Quello lì
Ese allí
Turrivalignani si chiama
Se llama Turrivalignani
E qui è una frazione di Scafa, non è Lettomanoppello questo
Y aquí es una fracción de Scafa, no es Lettomanoppello esto
Questo è il Lettomanoppe'
Esto es el Lettomanoppe'
Come noi qua da questo paese, abbiamo partiti in Belgio
Como nosotros aquí de este pueblo, hemos partido a Bélgica
A lavorare a Marcinelle, andavamo a-
A trabajar en Marcinelle, íbamos a-
No io, i nostri padri, i nostri genitori
No yo, nuestros padres, nuestros progenitores
Mo sono morti
Ahora están muertos
A (?), all'Austria, ai confini dell'Austria
A (?), a Austria, en la frontera de Austria
A Bolzano
A Bolzano
Ah sì, scusa
Ah sí, perdón
Là vanno a giocare, son-vanno al campo
Allí van a jugar, van-van al campo
Qua sopra dove sta quella cava che t'ho detto io
Aquí arriba donde está esa cantera que te he dicho yo
(?) quelli
(?) esos
The track ends without warning
La pista termina sin previo aviso
Lay your fear to the rail
Deja tu miedo en el riel
The track is beyond warning
La pista está más allá de la advertencia
Lay your ear to the rail
Pon tu oído en el riel
Lay your ear-
Pon tu oído-
That's right
Así es
Lay your ear to the rail
Pon tu oído en el riel
Lay your tears to the rail
Deja tus lágrimas en el riel
The track ends without warning
La pista termina sin previo aviso
Lay your dreams to the rail
Deja tus sueños en el riel
The track ends as it's warming
La pista termina mientras se calienta
You may shiver to the rain
Puedes temblar por la lluvia
You may shiver insane
Puedes temblar de locura
Say your dreams to the rail
Dile tus sueños al riel
Pray your days to the rail
Reza tus días al riel
Shake the longing
Sacude el anhelo
And shake the fears to the rail
Y sacude los miedos al riel
Shake your pain of belonging
Sacude tu dolor de pertenencia
The track ends
La pista termina
Everything ends without warning
Todo termina sin previo aviso
Guarda qui
Regarde ici
Là passa il fiume, il mare no
Là passe la rivière, pas la mer
Ma la montagna è-, mmh- mica è una'altra montagna, è tanto
Mais la montagne est-, mmh- ce n'est pas une autre montagne, c'est beaucoup
Sì-no, quello è un bel paese, gua'
Oui-non, c'est un beau pays, regarde'
Quello lì
Celui-là
Turrivalignani si chiama
Il s'appelle Turrivalignani
E qui è una frazione di Scafa, non è Lettomanoppello questo
Et ici c'est une fraction de Scafa, ce n'est pas Lettomanoppello ça
Questo è il Lettomanoppe'
C'est le Lettomanoppe'
Come noi qua da questo paese, abbiamo partiti in Belgio
Comme nous ici de ce pays, nous sommes partis en Belgique
A lavorare a Marcinelle, andavamo a-
Pour travailler à Marcinelle, nous allions à-
No io, i nostri padri, i nostri genitori
Non moi, nos pères, nos parents
Mo sono morti
Ils sont maintenant morts
A (?), all'Austria, ai confini dell'Austria
A (?), en Autriche, à la frontière de l'Autriche
A Bolzano
A Bolzano
Ah sì, scusa
Ah oui, excuse-moi
Là vanno a giocare, son-vanno al campo
Là, ils vont jouer, ils vont au terrain
Qua sopra dove sta quella cava che t'ho detto io
Ici au-dessus où se trouve cette carrière dont je t'ai parlé
(?) quelli
(?) ceux-là
The track ends without warning
La piste se termine sans prévenir
Lay your fear to the rail
Pose ta peur sur le rail
The track is beyond warning
La piste est au-delà de l'avertissement
Lay your ear to the rail
Pose ton oreille sur le rail
Lay your ear-
Pose ton oreille-
That's right
C'est ça
Lay your ear to the rail
Pose ton oreille sur le rail
Lay your tears to the rail
Pose tes larmes sur le rail
The track ends without warning
La piste se termine sans prévenir
Lay your dreams to the rail
Pose tes rêves sur le rail
The track ends as it's warming
La piste se termine alors qu'elle se réchauffe
You may shiver to the rain
Tu peux frissonner sous la pluie
You may shiver insane
Tu peux frissonner de folie
Say your dreams to the rail
Dis tes rêves au rail
Pray your days to the rail
Prie tes jours au rail
Shake the longing
Secoue le désir
And shake the fears to the rail
Et secoue les peurs sur le rail
Shake your pain of belonging
Secoue ta douleur d'appartenance
The track ends
La piste se termine
Everything ends without warning
Tout se termine sans prévenir