A Carta [(Ao Vivo)]

Claudio Da Matta Freire, Alvaro Luis Waehneldt Socci

Liedtexte Übersetzung

Estou escrevendo esta carta meio aos prantos
Ando meio pelos cantos
Pois não encontrei coragem
De encarar o teu olhar
Está fazendo algum tempo
Que uma coisa aqui por dentro
Despertou e é tão forte
Que não pude te contar

Quando você ler eu vou estar bem longe
Não me julgue tão covarde
Só não quis te ver chorar
Perdão amiga, são coisas que acontecem
Dê um beijo nos meninos
Pois eu não vou mais voltar

Como eu poderia dar a ela esta carta
Como eu vou deixar
Pra sempre aquela casa
Se eu já sou feliz
Se eu já tenho amor
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
E por isso decidi
Que vou ficar com ela
A minha passagem, por favor, cancela
Vá sozinha, não vou mais

Quando cheguei no portão da minha casa
Como se eu tivesse asas
Me senti igual criança
Deu vontade de voar
Quase entrei pela janela
Minha esposa ali tão bela
Dei-lhe um forte e longo abraço
E comecei a chorar

E com as lágrimas as palavras vinham
E rolavam como pedras
E ela só a me escutar
Ao enxugar minhas lágrimas com beijos
Revelou que já sabia
Mas iria perdoar

Como eu poderia dar a ela esta carta
Como eu vou deixar
Pra sempre aquela casa
Se eu já sou feliz
Se eu já tenho amor
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
E por isso decidi
Que vou ficar com ela
A minha passagem, por favor, cancela
Vá sozinha, não vou mais

Como eu poderia dar a ela esta carta
Como eu vou deixar
Pra sempre aquela casa
Se eu já sou feliz
Se eu já tenho amor
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
E por isso decidi
Que vou ficar com ela
A minha passagem, por favor, cancela
Vá sozinha, não vou mais
Vá sozinha, não vou mais

Estou escrevendo esta carta meio aos prantos
Ich schreibe diesen Brief halb in Tränen
Ando meio pelos cantos
Ich gehe halb in den Ecken herum
Pois não encontrei coragem
Denn ich habe den Mut nicht gefunden
De encarar o teu olhar
Deinem Blick zu begegnen
Está fazendo algum tempo
Es ist schon eine Weile her
Que uma coisa aqui por dentro
Dass etwas in mir drinnen
Despertou e é tão forte
Erwachte und so stark ist
Que não pude te contar
Dass ich es dir nicht erzählen konnte
Quando você ler eu vou estar bem longe
Wenn du das liest, werde ich weit weg sein
Não me julgue tão covarde
Bewerte mich nicht als so feige
Só não quis te ver chorar
Ich wollte dich nur nicht weinen sehen
Perdão amiga, são coisas que acontecem
Entschuldigung, Freundin, das sind Dinge, die passieren
Dê um beijo nos meninos
Gib den Kindern einen Kuss
Pois eu não vou mais voltar
Denn ich werde nicht mehr zurückkommen
Como eu poderia dar a ela esta carta
Wie könnte ich ihr diesen Brief geben
Como eu vou deixar
Wie kann ich
Pra sempre aquela casa
Für immer dieses Haus verlassen
Se eu já sou feliz
Wenn ich schon glücklich bin
Se eu já tenho amor
Wenn ich schon Liebe habe
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
Wenn ich schon in Frieden lebe? (Ich lebe in Frieden)
E por isso decidi
Und deshalb habe ich entschieden
Que vou ficar com ela
Dass ich bei ihr bleiben werde
A minha passagem, por favor, cancela
Bitte stornieren Sie mein Ticket
Vá sozinha, não vou mais
Geh alleine, ich gehe nicht mehr
Quando cheguei no portão da minha casa
Als ich am Tor meines Hauses ankam
Como se eu tivesse asas
Als hätte ich Flügel
Me senti igual criança
Ich fühlte mich wie ein Kind
Deu vontade de voar
Ich wollte fliegen
Quase entrei pela janela
Ich bin fast durch das Fenster gekommen
Minha esposa ali tão bela
Meine Frau dort so schön
Dei-lhe um forte e longo abraço
Ich gab ihr eine starke und lange Umarmung
E comecei a chorar
Und fing an zu weinen
E com as lágrimas as palavras vinham
Und mit den Tränen kamen die Worte
E rolavam como pedras
Und sie rollten wie Steine
E ela só a me escutar
Und sie hörte mir nur zu
Ao enxugar minhas lágrimas com beijos
Als sie meine Tränen mit Küssen trocknete
Revelou que já sabia
Verriet sie, dass sie es schon wusste
Mas iria perdoar
Aber sie würde vergeben
Como eu poderia dar a ela esta carta
Wie könnte ich ihr diesen Brief geben
Como eu vou deixar
Wie kann ich
Pra sempre aquela casa
Für immer dieses Haus verlassen
Se eu já sou feliz
Wenn ich schon glücklich bin
Se eu já tenho amor
Wenn ich schon Liebe habe
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
Wenn ich schon in Frieden lebe? (Ich lebe in Frieden)
E por isso decidi
Und deshalb habe ich entschieden
Que vou ficar com ela
Dass ich bei ihr bleiben werde
A minha passagem, por favor, cancela
Bitte stornieren Sie mein Ticket
Vá sozinha, não vou mais
Geh alleine, ich gehe nicht mehr
Como eu poderia dar a ela esta carta
Wie könnte ich ihr diesen Brief geben
Como eu vou deixar
Wie kann ich
Pra sempre aquela casa
Für immer dieses Haus verlassen
Se eu já sou feliz
Wenn ich schon glücklich bin
Se eu já tenho amor
Wenn ich schon Liebe habe
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
Wenn ich schon in Frieden lebe? (Ich lebe in Frieden)
E por isso decidi
Und deshalb habe ich entschieden
Que vou ficar com ela
Dass ich bei ihr bleiben werde
A minha passagem, por favor, cancela
Bitte stornieren Sie mein Ticket
Vá sozinha, não vou mais
Geh alleine, ich gehe nicht mehr
Vá sozinha, não vou mais
Geh alleine, ich gehe nicht mehr
Estou escrevendo esta carta meio aos prantos
I'm writing this letter amidst tears
Ando meio pelos cantos
I'm kind of in the corners
Pois não encontrei coragem
Because I didn't find the courage
De encarar o teu olhar
To face your gaze
Está fazendo algum tempo
It's been some time
Que uma coisa aqui por dentro
That something inside here
Despertou e é tão forte
Awakened and it's so strong
Que não pude te contar
That I couldn't tell you
Quando você ler eu vou estar bem longe
When you read this I will be far away
Não me julgue tão covarde
Don't judge me as a coward
Só não quis te ver chorar
I just didn't want to see you cry
Perdão amiga, são coisas que acontecem
Sorry friend, these things happen
Dê um beijo nos meninos
Give a kiss to the kids
Pois eu não vou mais voltar
Because I'm not coming back
Como eu poderia dar a ela esta carta
How could I give her this letter
Como eu vou deixar
How am I going to leave
Pra sempre aquela casa
Forever that house
Se eu já sou feliz
If I'm already happy
Se eu já tenho amor
If I already have love
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
If I already live in peace? (I live in peace)
E por isso decidi
And that's why I decided
Que vou ficar com ela
That I'm going to stay with her
A minha passagem, por favor, cancela
Please cancel my ticket
Vá sozinha, não vou mais
Go alone, I'm not going anymore
Quando cheguei no portão da minha casa
When I arrived at the gate of my house
Como se eu tivesse asas
As if I had wings
Me senti igual criança
I felt like a child
Deu vontade de voar
I felt like flying
Quase entrei pela janela
I almost entered through the window
Minha esposa ali tão bela
My wife there so beautiful
Dei-lhe um forte e longo abraço
I gave her a strong and long hug
E comecei a chorar
And I started to cry
E com as lágrimas as palavras vinham
And with the tears the words came
E rolavam como pedras
And they rolled like stones
E ela só a me escutar
And she just listening to me
Ao enxugar minhas lágrimas com beijos
When drying my tears with kisses
Revelou que já sabia
She revealed that she already knew
Mas iria perdoar
But she would forgive
Como eu poderia dar a ela esta carta
How could I give her this letter
Como eu vou deixar
How am I going to leave
Pra sempre aquela casa
Forever that house
Se eu já sou feliz
If I'm already happy
Se eu já tenho amor
If I already have love
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
If I already live in peace? (I live in peace)
E por isso decidi
And that's why I decided
Que vou ficar com ela
That I'm going to stay with her
A minha passagem, por favor, cancela
Please cancel my ticket
Vá sozinha, não vou mais
Go alone, I'm not going anymore
Como eu poderia dar a ela esta carta
How could I give her this letter
Como eu vou deixar
How am I going to leave
Pra sempre aquela casa
Forever that house
Se eu já sou feliz
If I'm already happy
Se eu já tenho amor
If I already have love
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
If I already live in peace? (I live in peace)
E por isso decidi
And that's why I decided
Que vou ficar com ela
That I'm going to stay with her
A minha passagem, por favor, cancela
Please cancel my ticket
Vá sozinha, não vou mais
Go alone, I'm not going anymore
Vá sozinha, não vou mais
Go alone, I'm not going anymore
Estou escrevendo esta carta meio aos prantos
Estoy escribiendo esta carta entre lágrimas
Ando meio pelos cantos
Ando un poco por los rincones
Pois não encontrei coragem
Porque no encontré el valor
De encarar o teu olhar
De enfrentar tu mirada
Está fazendo algum tempo
Ha pasado algún tiempo
Que uma coisa aqui por dentro
Que algo aquí dentro
Despertou e é tão forte
Despertó y es tan fuerte
Que não pude te contar
Que no pude contarte
Quando você ler eu vou estar bem longe
Cuando leas esto, estaré muy lejos
Não me julgue tão covarde
No me juzgues tan cobarde
Só não quis te ver chorar
Solo no quería verte llorar
Perdão amiga, são coisas que acontecem
Perdón amiga, son cosas que suceden
Dê um beijo nos meninos
Dale un beso a los niños
Pois eu não vou mais voltar
Porque no voy a volver
Como eu poderia dar a ela esta carta
¿Cómo podría darle esta carta?
Como eu vou deixar
¿Cómo voy a dejar
Pra sempre aquela casa
Para siempre esa casa
Se eu já sou feliz
Si ya soy feliz
Se eu já tenho amor
Si ya tengo amor
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
Si ya vivo en paz? (Vivo en paz)
E por isso decidi
Y por eso decidí
Que vou ficar com ela
Que me quedaré con ella
A minha passagem, por favor, cancela
Por favor, cancela mi pasaje
Vá sozinha, não vou mais
Ve sola, no voy más
Quando cheguei no portão da minha casa
Cuando llegué a la puerta de mi casa
Como se eu tivesse asas
Como si tuviera alas
Me senti igual criança
Me sentí como un niño
Deu vontade de voar
Tenía ganas de volar
Quase entrei pela janela
Casi entré por la ventana
Minha esposa ali tão bela
Mi esposa allí tan hermosa
Dei-lhe um forte e longo abraço
Le di un fuerte y largo abrazo
E comecei a chorar
Y empecé a llorar
E com as lágrimas as palavras vinham
Y con las lágrimas las palabras venían
E rolavam como pedras
Y rodaban como piedras
E ela só a me escutar
Y ella solo me escuchaba
Ao enxugar minhas lágrimas com beijos
Al secar mis lágrimas con besos
Revelou que já sabia
Reveló que ya lo sabía
Mas iria perdoar
Pero iba a perdonar
Como eu poderia dar a ela esta carta
¿Cómo podría darle esta carta?
Como eu vou deixar
¿Cómo voy a dejar
Pra sempre aquela casa
Para siempre esa casa
Se eu já sou feliz
Si ya soy feliz
Se eu já tenho amor
Si ya tengo amor
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
Si ya vivo en paz? (Vivo en paz)
E por isso decidi
Y por eso decidí
Que vou ficar com ela
Que me quedaré con ella
A minha passagem, por favor, cancela
Por favor, cancela mi pasaje
Vá sozinha, não vou mais
Ve sola, no voy más
Como eu poderia dar a ela esta carta
¿Cómo podría darle esta carta?
Como eu vou deixar
¿Cómo voy a dejar
Pra sempre aquela casa
Para siempre esa casa
Se eu já sou feliz
Si ya soy feliz
Se eu já tenho amor
Si ya tengo amor
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
Si ya vivo en paz? (Vivo en paz)
E por isso decidi
Y por eso decidí
Que vou ficar com ela
Que me quedaré con ella
A minha passagem, por favor, cancela
Por favor, cancela mi pasaje
Vá sozinha, não vou mais
Ve sola, no voy más
Vá sozinha, não vou mais
Ve sola, no voy más
Estou escrevendo esta carta meio aos prantos
J'écris cette lettre en pleurant
Ando meio pelos cantos
Je me promène un peu partout
Pois não encontrei coragem
Car je n'ai pas trouvé le courage
De encarar o teu olhar
De croiser ton regard
Está fazendo algum tempo
Cela fait un certain temps
Que uma coisa aqui por dentro
Qu'une chose en moi
Despertou e é tão forte
S'est réveillée et est si forte
Que não pude te contar
Que je ne pouvais pas te le dire
Quando você ler eu vou estar bem longe
Quand tu liras ceci, je serai très loin
Não me julgue tão covarde
Ne me juge pas trop lâche
Só não quis te ver chorar
Je ne voulais pas te voir pleurer
Perdão amiga, são coisas que acontecem
Pardon mon amie, ce sont des choses qui arrivent
Dê um beijo nos meninos
Embrasse les enfants pour moi
Pois eu não vou mais voltar
Car je ne reviendrai plus
Como eu poderia dar a ela esta carta
Comment pourrais-je lui donner cette lettre
Como eu vou deixar
Comment pourrais-je quitter
Pra sempre aquela casa
Pour toujours cette maison
Se eu já sou feliz
Si je suis déjà heureux
Se eu já tenho amor
Si j'ai déjà de l'amour
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
Si je vis déjà en paix ? (Je vis en paix)
E por isso decidi
Et c'est pourquoi j'ai décidé
Que vou ficar com ela
Que je vais rester avec elle
A minha passagem, por favor, cancela
Annulez mon billet, s'il vous plaît
Vá sozinha, não vou mais
Va seule, je ne viendrai plus
Quando cheguei no portão da minha casa
Quand je suis arrivé à la porte de ma maison
Como se eu tivesse asas
Comme si j'avais des ailes
Me senti igual criança
Je me sentais comme un enfant
Deu vontade de voar
J'avais envie de voler
Quase entrei pela janela
J'ai presque sauté par la fenêtre
Minha esposa ali tão bela
Ma femme là, si belle
Dei-lhe um forte e longo abraço
Je lui ai donné une forte et longue étreinte
E comecei a chorar
Et j'ai commencé à pleurer
E com as lágrimas as palavras vinham
Et avec les larmes, les mots venaient
E rolavam como pedras
Et ils roulaient comme des pierres
E ela só a me escutar
Et elle ne faisait que m'écouter
Ao enxugar minhas lágrimas com beijos
En essuyant mes larmes avec des baisers
Revelou que já sabia
Elle a révélé qu'elle savait déjà
Mas iria perdoar
Mais qu'elle allait pardonner
Como eu poderia dar a ela esta carta
Comment pourrais-je lui donner cette lettre
Como eu vou deixar
Comment pourrais-je quitter
Pra sempre aquela casa
Pour toujours cette maison
Se eu já sou feliz
Si je suis déjà heureux
Se eu já tenho amor
Si j'ai déjà de l'amour
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
Si je vis déjà en paix ? (Je vis en paix)
E por isso decidi
Et c'est pourquoi j'ai décidé
Que vou ficar com ela
Que je vais rester avec elle
A minha passagem, por favor, cancela
Annulez mon billet, s'il vous plaît
Vá sozinha, não vou mais
Va seule, je ne viendrai plus
Como eu poderia dar a ela esta carta
Comment pourrais-je lui donner cette lettre
Como eu vou deixar
Comment pourrais-je quitter
Pra sempre aquela casa
Pour toujours cette maison
Se eu já sou feliz
Si je suis déjà heureux
Se eu já tenho amor
Si j'ai déjà de l'amour
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
Si je vis déjà en paix ? (Je vis en paix)
E por isso decidi
Et c'est pourquoi j'ai décidé
Que vou ficar com ela
Que je vais rester avec elle
A minha passagem, por favor, cancela
Annulez mon billet, s'il vous plaît
Vá sozinha, não vou mais
Va seule, je ne viendrai plus
Vá sozinha, não vou mais
Va seule, je ne viendrai plus
Estou escrevendo esta carta meio aos prantos
Sto scrivendo questa lettera tra le lacrime
Ando meio pelos cantos
Vago un po' per gli angoli
Pois não encontrei coragem
Perché non ho trovato il coraggio
De encarar o teu olhar
Di affrontare il tuo sguardo
Está fazendo algum tempo
È passato un po' di tempo
Que uma coisa aqui por dentro
Che qualcosa qui dentro
Despertou e é tão forte
Si è risvegliata ed è così forte
Que não pude te contar
Che non ho potuto dirtelo
Quando você ler eu vou estar bem longe
Quando leggerai sarò molto lontano
Não me julgue tão covarde
Non giudicarmi così codardo
Só não quis te ver chorar
Non volevo solo vederti piangere
Perdão amiga, são coisas que acontecem
Scusa amica, sono cose che succedono
Dê um beijo nos meninos
Dai un bacio ai ragazzi
Pois eu não vou mais voltar
Perché non tornerò più
Como eu poderia dar a ela esta carta
Come potrei darle questa lettera
Como eu vou deixar
Come posso lasciare
Pra sempre aquela casa
Per sempre quella casa
Se eu já sou feliz
Se sono già felice
Se eu já tenho amor
Se ho già amore
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
Se vivo già in pace? (Vivo in pace)
E por isso decidi
E per questo ho deciso
Que vou ficar com ela
Che resterò con lei
A minha passagem, por favor, cancela
La mia prenotazione, per favore, cancellala
Vá sozinha, não vou mais
Vai da sola, non verrò più
Quando cheguei no portão da minha casa
Quando sono arrivato al cancello di casa mia
Como se eu tivesse asas
Come se avessi le ali
Me senti igual criança
Mi sentivo come un bambino
Deu vontade de voar
Avevo voglia di volare
Quase entrei pela janela
Sono quasi entrato dalla finestra
Minha esposa ali tão bela
Mia moglie lì così bella
Dei-lhe um forte e longo abraço
Le ho dato un forte e lungo abbraccio
E comecei a chorar
E ho iniziato a piangere
E com as lágrimas as palavras vinham
E con le lacrime le parole venivano
E rolavam como pedras
E rotolavano come pietre
E ela só a me escutar
E lei solo ad ascoltarmi
Ao enxugar minhas lágrimas com beijos
Asciugando le mie lacrime con baci
Revelou que já sabia
Ha rivelato che già sapeva
Mas iria perdoar
Ma avrebbe perdonato
Como eu poderia dar a ela esta carta
Come potrei darle questa lettera
Como eu vou deixar
Come posso lasciare
Pra sempre aquela casa
Per sempre quella casa
Se eu já sou feliz
Se sono già felice
Se eu já tenho amor
Se ho già amore
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
Se vivo già in pace? (Vivo in pace)
E por isso decidi
E per questo ho deciso
Que vou ficar com ela
Che resterò con lei
A minha passagem, por favor, cancela
La mia prenotazione, per favore, cancellala
Vá sozinha, não vou mais
Vai da sola, non verrò più
Como eu poderia dar a ela esta carta
Come potrei darle questa lettera
Como eu vou deixar
Come posso lasciare
Pra sempre aquela casa
Per sempre quella casa
Se eu já sou feliz
Se sono già felice
Se eu já tenho amor
Se ho già amore
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
Se vivo già in pace? (Vivo in pace)
E por isso decidi
E per questo ho deciso
Que vou ficar com ela
Che resterò con lei
A minha passagem, por favor, cancela
La mia prenotazione, per favore, cancellala
Vá sozinha, não vou mais
Vai da sola, non verrò più
Vá sozinha, não vou mais
Vai da sola, non verrò più
Estou escrevendo esta carta meio aos prantos
Saya menulis surat ini sambil menangis
Ando meio pelos cantos
Saya berjalan-jalan di sudut-sudut
Pois não encontrei coragem
Karena saya tidak menemukan keberanian
De encarar o teu olhar
Untuk menatap matamu
Está fazendo algum tempo
Sudah beberapa waktu
Que uma coisa aqui por dentro
Ada sesuatu di dalam sini
Despertou e é tão forte
Yang terbangun dan sangat kuat
Que não pude te contar
Sehingga saya tidak bisa memberitahumu
Quando você ler eu vou estar bem longe
Ketika kamu membaca ini, saya akan jauh
Não me julgue tão covarde
Jangan anggap saya pengecut
Só não quis te ver chorar
Saya hanya tidak ingin melihatmu menangis
Perdão amiga, são coisas que acontecem
Maafkan saya teman, ada hal-hal yang terjadi
Dê um beijo nos meninos
Cium anak-anak untuk saya
Pois eu não vou mais voltar
Karena saya tidak akan kembali lagi
Como eu poderia dar a ela esta carta
Bagaimana saya bisa memberikan surat ini kepadanya
Como eu vou deixar
Bagaimana saya bisa meninggalkan
Pra sempre aquela casa
Rumah itu selamanya
Se eu já sou feliz
Jika saya sudah bahagia
Se eu já tenho amor
Jika saya sudah memiliki cinta
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
Jika saya sudah hidup dalam damai? (Saya hidup dalam damai)
E por isso decidi
Dan karena itu saya memutuskan
Que vou ficar com ela
Bahwa saya akan tinggal dengannya
A minha passagem, por favor, cancela
Tolong batalkan tiket saya
Vá sozinha, não vou mais
Pergilah sendiri, saya tidak akan pergi lagi
Quando cheguei no portão da minha casa
Ketika saya sampai di gerbang rumah saya
Como se eu tivesse asas
Seolah-olah saya memiliki sayap
Me senti igual criança
Saya merasa seperti anak kecil
Deu vontade de voar
Saya ingin terbang
Quase entrei pela janela
Hampir masuk melalui jendela
Minha esposa ali tão bela
Istri saya yang begitu cantik di sana
Dei-lhe um forte e longo abraço
Saya memeluknya dengan erat dan lama
E comecei a chorar
Dan saya mulai menangis
E com as lágrimas as palavras vinham
Dan dengan air mata, kata-kata itu datang
E rolavam como pedras
Dan menggulung seperti batu
E ela só a me escutar
Dan dia hanya mendengarkan saya
Ao enxugar minhas lágrimas com beijos
Saat dia menghapus air mata saya dengan ciuman
Revelou que já sabia
Dia mengungkapkan bahwa dia sudah tahu
Mas iria perdoar
Tapi dia akan memaafkan
Como eu poderia dar a ela esta carta
Bagaimana saya bisa memberikan surat ini kepadanya
Como eu vou deixar
Bagaimana saya bisa meninggalkan
Pra sempre aquela casa
Rumah itu selamanya
Se eu já sou feliz
Jika saya sudah bahagia
Se eu já tenho amor
Jika saya sudah memiliki cinta
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
Jika saya sudah hidup dalam damai? (Saya hidup dalam damai)
E por isso decidi
Dan karena itu saya memutuskan
Que vou ficar com ela
Bahwa saya akan tinggal dengannya
A minha passagem, por favor, cancela
Tolong batalkan tiket saya
Vá sozinha, não vou mais
Pergilah sendiri, saya tidak akan pergi lagi
Como eu poderia dar a ela esta carta
Bagaimana saya bisa memberikan surat ini kepadanya
Como eu vou deixar
Bagaimana saya bisa meninggalkan
Pra sempre aquela casa
Rumah itu selamanya
Se eu já sou feliz
Jika saya sudah bahagia
Se eu já tenho amor
Jika saya sudah memiliki cinta
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
Jika saya sudah hidup dalam damai? (Saya hidup dalam damai)
E por isso decidi
Dan karena itu saya memutuskan
Que vou ficar com ela
Bahwa saya akan tinggal dengannya
A minha passagem, por favor, cancela
Tolong batalkan tiket saya
Vá sozinha, não vou mais
Pergilah sendiri, saya tidak akan pergi lagi
Vá sozinha, não vou mais
Pergilah sendiri, saya tidak akan pergi lagi
Estou escrevendo esta carta meio aos prantos
ฉันกำลังเขียนจดหมายนี้ขณะที่น้ำตาไหล
Ando meio pelos cantos
ฉันเดินไปมาอย่างหมดอารมณ์
Pois não encontrei coragem
เพราะฉันไม่พบความกล้า
De encarar o teu olhar
ที่จะสบตาเธอ
Está fazendo algum tempo
มันผ่านไปสักพักแล้ว
Que uma coisa aqui por dentro
ที่มีบางอย่างข้างในนี้
Despertou e é tão forte
ตื่นขึ้นและมันแข็งแกร่งมาก
Que não pude te contar
จนฉันไม่สามารถบอกเธอได้
Quando você ler eu vou estar bem longe
เมื่อคุณอ่านจดหมายนี้ ฉันจะอยู่ไกลแล้ว
Não me julgue tão covarde
อย่าคิดว่าฉันเป็นคนขี้ขลาด
Só não quis te ver chorar
ฉันแค่ไม่อยากเห็นคุณร้องไห้
Perdão amiga, são coisas que acontecem
ขอโทษเพื่อน, มันเป็นเรื่องที่เกิดขึ้นได้
Dê um beijo nos meninos
จูบลูกๆ ทีนะ
Pois eu não vou mais voltar
เพราะฉันจะไม่กลับมาอีกแล้ว
Como eu poderia dar a ela esta carta
ฉันจะมอบจดหมายนี้ให้เธอได้อย่างไร
Como eu vou deixar
ฉันจะทิ้ง
Pra sempre aquela casa
บ้านหลังนั้นไปตลอดกาลได้อย่างไร
Se eu já sou feliz
ถ้าฉันมีความสุขอยู่แล้ว
Se eu já tenho amor
ถ้าฉันมีความรักอยู่แล้ว
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
ถ้าฉันมีความสงบอยู่แล้ว? (ฉันมีความสงบ)
E por isso decidi
และเพราะเหตุนี้ฉันตัดสินใจ
Que vou ficar com ela
ว่าฉันจะอยู่กับเธอ
A minha passagem, por favor, cancela
โปรดยกเลิกตั๋วของฉัน
Vá sozinha, não vou mais
ไปคนเดียวเถอะ, ฉันจะไม่ไปแล้ว
Quando cheguei no portão da minha casa
เมื่อฉันมาถึงประตูบ้านของฉัน
Como se eu tivesse asas
เหมือนกับว่าฉันมีปีก
Me senti igual criança
ฉันรู้สึกเหมือนเด็กอีกครั้ง
Deu vontade de voar
อยากจะบิน
Quase entrei pela janela
ฉันเกือบจะเข้าไปทางหน้าต่าง
Minha esposa ali tão bela
ภรรยาของฉันที่นั่นสวยงาม
Dei-lhe um forte e longo abraço
ฉันกอดเธออย่างแน่นและนาน
E comecei a chorar
และเริ่มร้องไห้
E com as lágrimas as palavras vinham
และพร้อมกับน้ำตาคำพูดก็ไหลออกมา
E rolavam como pedras
และมันกลิ้งเหมือนก้อนหิน
E ela só a me escutar
และเธอแค่ฟังฉัน
Ao enxugar minhas lágrimas com beijos
เมื่อเธอเช็ดน้ำตาฉันด้วยจูบ
Revelou que já sabia
เธอเปิดเผยว่าเธอรู้อยู่แล้ว
Mas iria perdoar
แต่เธอจะให้อภัย
Como eu poderia dar a ela esta carta
ฉันจะมอบจดหมายนี้ให้เธอได้อย่างไร
Como eu vou deixar
ฉันจะทิ้ง
Pra sempre aquela casa
บ้านหลังนั้นไปตลอดกาลได้อย่างไร
Se eu já sou feliz
ถ้าฉันมีความสุขอยู่แล้ว
Se eu já tenho amor
ถ้าฉันมีความรักอยู่แล้ว
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
ถ้าฉันมีความสงบอยู่แล้ว? (ฉันมีความสงบ)
E por isso decidi
และเพราะเหตุนี้ฉันตัดสินใจ
Que vou ficar com ela
ว่าฉันจะอยู่กับเธอ
A minha passagem, por favor, cancela
โปรดยกเลิกตั๋วของฉัน
Vá sozinha, não vou mais
ไปคนเดียวเถอะ, ฉันจะไม่ไปแล้ว
Como eu poderia dar a ela esta carta
ฉันจะมอบจดหมายนี้ให้เธอได้อย่างไร
Como eu vou deixar
ฉันจะทิ้ง
Pra sempre aquela casa
บ้านหลังนั้นไปตลอดกาลได้อย่างไร
Se eu já sou feliz
ถ้าฉันมีความสุขอยู่แล้ว
Se eu já tenho amor
ถ้าฉันมีความรักอยู่แล้ว
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
ถ้าฉันมีความสงบอยู่แล้ว? (ฉันมีความสงบ)
E por isso decidi
และเพราะเหตุนี้ฉันตัดสินใจ
Que vou ficar com ela
ว่าฉันจะอยู่กับเธอ
A minha passagem, por favor, cancela
โปรดยกเลิกตั๋วของฉัน
Vá sozinha, não vou mais
ไปคนเดียวเถอะ, ฉันจะไม่ไปแล้ว
Vá sozinha, não vou mais
ไปคนเดียวเถอะ, ฉันจะไม่ไปแล้ว
Estou escrevendo esta carta meio aos prantos
我写这封信时泪流满面
Ando meio pelos cantos
我总是躲在角落里
Pois não encontrei coragem
因为我找不到勇气
De encarar o teu olhar
去直视你的眼睛
Está fazendo algum tempo
已经过了一段时间
Que uma coisa aqui por dentro
内心深处的某种东西
Despertou e é tão forte
被唤醒了,它如此强烈
Que não pude te contar
以至于我无法告诉你
Quando você ler eu vou estar bem longe
当你读到这封信时,我将远离此地
Não me julgue tão covarde
不要认为我太懦弱
Só não quis te ver chorar
我只是不想看到你哭泣
Perdão amiga, são coisas que acontecem
对不起,我的朋友,有些事情就是这样发生的
Dê um beijo nos meninos
请吻一下孩子们
Pois eu não vou mais voltar
因为我不会再回来了
Como eu poderia dar a ela esta carta
我怎么能把这封信交给她
Como eu vou deixar
我怎么能永远离开
Pra sempre aquela casa
那个家
Se eu já sou feliz
如果我已经很幸福
Se eu já tenho amor
如果我已经拥有爱
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
如果我已经生活在和平中?(我生活在和平中)
E por isso decidi
因此我决定
Que vou ficar com ela
我将和她在一起
A minha passagem, por favor, cancela
请取消我的机票
Vá sozinha, não vou mais
你自己去吧,我不会再去了
Quando cheguei no portão da minha casa
当我到达我家的大门时
Como se eu tivesse asas
就好像我长了翅膀
Me senti igual criança
我感觉像个孩子
Deu vontade de voar
想要飞翔
Quase entrei pela janela
我差点从窗户进去
Minha esposa ali tão bela
我的妻子那么美丽
Dei-lhe um forte e longo abraço
我给了她一个深情而长久的拥抱
E comecei a chorar
然后我开始哭泣
E com as lágrimas as palavras vinham
泪水带来了话语
E rolavam como pedras
它们像石头一样滚落
E ela só a me escutar
她只是静静地听着我
Ao enxugar minhas lágrimas com beijos
当她用吻擦干我的泪水时
Revelou que já sabia
她透露她已经知道了
Mas iria perdoar
但她会原谅我
Como eu poderia dar a ela esta carta
我怎么能把这封信交给她
Como eu vou deixar
我怎么能永远离开
Pra sempre aquela casa
那个家
Se eu já sou feliz
如果我已经很幸福
Se eu já tenho amor
如果我已经拥有爱
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
如果我已经生活在和平中?(我生活在和平中)
E por isso decidi
因此我决定
Que vou ficar com ela
我将和她在一起
A minha passagem, por favor, cancela
请取消我的机票
Vá sozinha, não vou mais
你自己去吧,我不会再去了
Como eu poderia dar a ela esta carta
我怎么能把这封信交给她
Como eu vou deixar
我怎么能永远离开
Pra sempre aquela casa
那个家
Se eu já sou feliz
如果我已经很幸福
Se eu já tenho amor
如果我已经拥有爱
Se eu já vivo em paz? (Eu vivo em paz)
如果我已经生活在和平中?(我生活在和平中)
E por isso decidi
因此我决定
Que vou ficar com ela
我将和她在一起
A minha passagem, por favor, cancela
请取消我的机票
Vá sozinha, não vou mais
你自己去吧,我不会再去了
Vá sozinha, não vou mais
你自己去吧,我不会再去了

Wissenswertes über das Lied A Carta [(Ao Vivo)] von Milionário & José Rico

Wer hat das Lied “A Carta [(Ao Vivo)]” von Milionário & José Rico komponiert?
Das Lied “A Carta [(Ao Vivo)]” von Milionário & José Rico wurde von Claudio Da Matta Freire, Alvaro Luis Waehneldt Socci komponiert.

Beliebteste Lieder von Milionário & José Rico

Andere Künstler von Sertanejo