Ooh
Have you ever noticed that I went all in?
But you
Bust it all up, now I'm free falling
And I'm still falling back to you
But I never wanted to
I hope you had a real good time
Making me lose my mind
Are you saying that we're history of yesterday?
Now you tell all your friends it was bad anyway
Why don't you just tell 'em it was all just a joke, it was never love
I just can't wait to see you cry
You think you're so special 'cause you're livin' in pain, whoa
There's a reason why everybody you touch ends up insane
And I keep crawling back
I hope you had a real good time
Making me lose my mind
Are you saying that we're history of yesterday?
Now you tell all your friends it was bad anyway
Why don't you just tell 'em it was all just a joke, it was never love
I just can't wait to see you cry
Are you saying?
Are you really saying?
Are you, are you, are you? Hey
Are you really saying? Yeah
Are you saying that we're history of yesterday?
Now you tell all your friends it was bad anyway
Why don't you just tell 'em it was all just a joke, it was never love
I just can't wait to see you cry
Tell me that you need it
Tell me that you need it
Tell me that you need it
Tell me that you need it
Tell me that you need it
Tell me that you need it
Tell me that you need it
Tell me that you need it
Ooh
Ooh
Have you ever noticed that I went all in?
Hast du jemals bemerkt, dass ich alles gegeben habe?
But you
Aber du
Bust it all up, now I'm free falling
Hast alles kaputt gemacht, jetzt falle ich frei
And I'm still falling back to you
Und ich falle immer noch zurück zu dir
But I never wanted to
Aber das wollte ich nie
I hope you had a real good time
Ich hoffe, du hattest eine wirklich gute Zeit
Making me lose my mind
Mich meinen Verstand verlieren zu lassen
Are you saying that we're history of yesterday?
Sagst du, dass wir Geschichte von gestern sind?
Now you tell all your friends it was bad anyway
Jetzt erzählst du all deinen Freunden, dass es sowieso schlecht war
Why don't you just tell 'em it was all just a joke, it was never love
Warum erzählst du ihnen nicht einfach, dass es alles nur ein Witz war, es war nie Liebe
I just can't wait to see you cry
Ich kann es kaum erwarten, dich weinen zu sehen
You think you're so special 'cause you're livin' in pain, whoa
Du denkst, du bist so besonders, weil du Schmerzen erlebst, whoa
There's a reason why everybody you touch ends up insane
Es gibt einen Grund, warum jeder, den du berührst, verrückt wird
And I keep crawling back
Und ich krieche immer wieder zurück
I hope you had a real good time
Ich hoffe, du hattest eine wirklich gute Zeit
Making me lose my mind
Mich meinen Verstand verlieren zu lassen
Are you saying that we're history of yesterday?
Sagst du, dass wir Geschichte von gestern sind?
Now you tell all your friends it was bad anyway
Jetzt erzählst du all deinen Freunden, dass es sowieso schlecht war
Why don't you just tell 'em it was all just a joke, it was never love
Warum erzählst du ihnen nicht einfach, dass es alles nur ein Witz war, es war nie Liebe
I just can't wait to see you cry
Ich kann es kaum erwarten, dich weinen zu sehen
Are you saying?
Sagst du
Are you really saying?
Sagst du wirklich
Are you, are you, are you? Hey
Sagst du, sagst du, sagst du, hey
Are you really saying? Yeah
Sagst du wirklich, ja
Are you saying that we're history of yesterday?
Sagst du, dass wir Geschichte von gestern sind?
Now you tell all your friends it was bad anyway
Jetzt erzählst du all deinen Freunden, dass es sowieso schlecht war
Why don't you just tell 'em it was all just a joke, it was never love
Warum erzählst du ihnen nicht einfach, dass es alles nur ein Witz war, es war nie Liebe
I just can't wait to see you cry
Ich kann es kaum erwarten, dich weinen zu sehen
Tell me that you need it
Sag mir, dass du es brauchst
Tell me that you need it
Sag mir, dass du es brauchst
Tell me that you need it
Sag mir, dass du es brauchst
Tell me that you need it
Sag mir, dass du es brauchst
Tell me that you need it
Sag mir, dass du es brauchst
Tell me that you need it
Sag mir, dass du es brauchst
Tell me that you need it
Sag mir, dass du es brauchst
Tell me that you need it
Sag mir, dass du es brauchst
Ooh
Ooh
Have you ever noticed that I went all in?
Você já percebeu que eu me entreguei totalmente?
But you
Mas você
Bust it all up, now I'm free falling
Estragou tudo, agora estou em queda livre
And I'm still falling back to you
E ainda estou voltando para você
But I never wanted to
Mas eu nunca quis
I hope you had a real good time
Espero que você tenha se divertido muito
Making me lose my mind
Fazendo-me perder a cabeça
Are you saying that we're history of yesterday?
Você está dizendo que somos história do passado?
Now you tell all your friends it was bad anyway
Agora você conta a todos os seus amigos que foi ruim de qualquer maneira
Why don't you just tell 'em it was all just a joke, it was never love
Por que você não diz a eles que tudo foi apenas uma piada, nunca foi amor
I just can't wait to see you cry
Mal posso esperar para ver você chorar
You think you're so special 'cause you're livin' in pain, whoa
Você acha que é tão especial porque está vivendo em dor, uau
There's a reason why everybody you touch ends up insane
Há uma razão pela qual todos que você toca acabam enlouquecendo
And I keep crawling back
E eu continuo voltando
I hope you had a real good time
Espero que você tenha se divertido muito
Making me lose my mind
Fazendo-me perder a cabeça
Are you saying that we're history of yesterday?
Você está dizendo que somos história do passado?
Now you tell all your friends it was bad anyway
Agora você conta a todos os seus amigos que foi ruim de qualquer maneira
Why don't you just tell 'em it was all just a joke, it was never love
Por que você não diz a eles que tudo foi apenas uma piada, nunca foi amor
I just can't wait to see you cry
Mal posso esperar para ver você chorar
Are you saying?
Você está dizendo
Are you really saying?
Você realmente está dizendo
Are you, are you, are you? Hey
Você, você, você, ei
Are you really saying? Yeah
Você realmente está dizendo, sim
Are you saying that we're history of yesterday?
Você está dizendo que somos história do passado?
Now you tell all your friends it was bad anyway
Agora você conta a todos os seus amigos que foi ruim de qualquer maneira
Why don't you just tell 'em it was all just a joke, it was never love
Por que você não diz a eles que tudo foi apenas uma piada, nunca foi amor
I just can't wait to see you cry
Mal posso esperar para ver você chorar
Tell me that you need it
Diga-me que você precisa
Tell me that you need it
Diga-me que você precisa
Tell me that you need it
Diga-me que você precisa
Tell me that you need it
Diga-me que você precisa
Tell me that you need it
Diga-me que você precisa
Tell me that you need it
Diga-me que você precisa
Tell me that you need it
Diga-me que você precisa
Tell me that you need it
Diga-me que você precisa
Ooh
Ooh
Have you ever noticed that I went all in?
¿Alguna vez te diste cuenta de que lo di todo?
But you
Pero tú
Bust it all up, now I'm free falling
Lo arruinaste todo, ahora estoy cayendo libremente
And I'm still falling back to you
Y todavía estoy volviendo a ti
But I never wanted to
Pero nunca quise
I hope you had a real good time
Espero que lo hayas pasado realmente bien
Making me lose my mind
Haciéndome perder la cabeza
Are you saying that we're history of yesterday?
¿Estás diciendo que somos historia de ayer?
Now you tell all your friends it was bad anyway
Ahora le cuentas a todos tus amigos que de todos modos fue malo
Why don't you just tell 'em it was all just a joke, it was never love
¿Por qué no les dices simplemente que todo fue una broma, nunca fue amor?
I just can't wait to see you cry
No puedo esperar para verte llorar
You think you're so special 'cause you're livin' in pain, whoa
Crees que eres especial porque vives en dolor, vaya
There's a reason why everybody you touch ends up insane
Hay una razón por la que todos a los que tocas terminan locos
And I keep crawling back
Y sigo volviendo
I hope you had a real good time
Espero que lo hayas pasado realmente bien
Making me lose my mind
Haciéndome perder la cabeza
Are you saying that we're history of yesterday?
¿Estás diciendo que somos historia de ayer?
Now you tell all your friends it was bad anyway
Ahora le cuentas a todos tus amigos que de todos modos fue malo
Why don't you just tell 'em it was all just a joke, it was never love
¿Por qué no les dices simplemente que todo fue una broma, nunca fue amor?
I just can't wait to see you cry
No puedo esperar para verte llorar
Are you saying?
¿Estás diciendo
Are you really saying?
Realmente estás diciendo
Are you, are you, are you? Hey
¿Eres tú, eres tú, eres tú, hey
Are you really saying? Yeah
Realmente estás diciendo, sí
Are you saying that we're history of yesterday?
¿Estás diciendo que somos historia de ayer?
Now you tell all your friends it was bad anyway
Ahora le cuentas a todos tus amigos que de todos modos fue malo
Why don't you just tell 'em it was all just a joke, it was never love
¿Por qué no les dices simplemente que todo fue una broma, nunca fue amor?
I just can't wait to see you cry
No puedo esperar para verte llorar
Tell me that you need it
Dime que lo necesitas
Tell me that you need it
Dime que lo necesitas
Tell me that you need it
Dime que lo necesitas
Tell me that you need it
Dime que lo necesitas
Tell me that you need it
Dime que lo necesitas
Tell me that you need it
Dime que lo necesitas
Tell me that you need it
Dime que lo necesitas
Tell me that you need it
Dime que lo necesitas
Ooh
Ooh
Have you ever noticed that I went all in?
As-tu déjà remarqué que j'ai tout donné ?
But you
Mais toi
Bust it all up, now I'm free falling
Tu as tout gâché, maintenant je suis en chute libre
And I'm still falling back to you
Et je retombe toujours vers toi
But I never wanted to
Mais je n'ai jamais voulu
I hope you had a real good time
J'espère que tu as passé un très bon moment
Making me lose my mind
À me faire perdre la tête
Are you saying that we're history of yesterday?
Dis-tu que nous sommes l'histoire d'hier ?
Now you tell all your friends it was bad anyway
Maintenant tu dis à tous tes amis que c'était mauvais de toute façon
Why don't you just tell 'em it was all just a joke, it was never love
Pourquoi ne leur dis-tu pas simplement que c'était juste une blague, ce n'était jamais de l'amour
I just can't wait to see you cry
J'ai hâte de te voir pleurer
You think you're so special 'cause you're livin' in pain, whoa
Tu te crois si spécial parce que tu vis dans la douleur, whoa
There's a reason why everybody you touch ends up insane
Il y a une raison pour laquelle tout le monde que tu touches finit par devenir fou
And I keep crawling back
Et je continue à revenir
I hope you had a real good time
J'espère que tu as passé un très bon moment
Making me lose my mind
À me faire perdre la tête
Are you saying that we're history of yesterday?
Dis-tu que nous sommes l'histoire d'hier ?
Now you tell all your friends it was bad anyway
Maintenant tu dis à tous tes amis que c'était mauvais de toute façon
Why don't you just tell 'em it was all just a joke, it was never love
Pourquoi ne leur dis-tu pas simplement que c'était juste une blague, ce n'était jamais de l'amour
I just can't wait to see you cry
J'ai hâte de te voir pleurer
Are you saying?
Dis-tu
Are you really saying?
Dis-tu vraiment
Are you, are you, are you? Hey
Dis-tu, dis-tu, dis-tu, hey
Are you really saying? Yeah
Dis-tu vraiment, ouais
Are you saying that we're history of yesterday?
Dis-tu que nous sommes l'histoire d'hier ?
Now you tell all your friends it was bad anyway
Maintenant tu dis à tous tes amis que c'était mauvais de toute façon
Why don't you just tell 'em it was all just a joke, it was never love
Pourquoi ne leur dis-tu pas simplement que c'était juste une blague, ce n'était jamais de l'amour
I just can't wait to see you cry
J'ai hâte de te voir pleurer
Tell me that you need it
Dis-moi que tu en as besoin
Tell me that you need it
Dis-moi que tu en as besoin
Tell me that you need it
Dis-moi que tu en as besoin
Tell me that you need it
Dis-moi que tu en as besoin
Tell me that you need it
Dis-moi que tu en as besoin
Tell me that you need it
Dis-moi que tu en as besoin
Tell me that you need it
Dis-moi que tu en as besoin
Tell me that you need it
Dis-moi que tu en as besoin
Ooh
Ooh
Have you ever noticed that I went all in?
Hai mai notato che ho dato tutto?
But you
Ma tu
Bust it all up, now I'm free falling
Hai rovinato tutto, ora sto cadendo liberamente
And I'm still falling back to you
E sto ancora tornando da te
But I never wanted to
Ma non l'ho mai voluto
I hope you had a real good time
Spero che tu ti sia davvero divertito
Making me lose my mind
Facendomi perdere la testa
Are you saying that we're history of yesterday?
Stai dicendo che siamo la storia di ieri?
Now you tell all your friends it was bad anyway
Ora dici a tutti i tuoi amici che comunque era brutto
Why don't you just tell 'em it was all just a joke, it was never love
Perché non dici loro che era solo uno scherzo, non era mai amore
I just can't wait to see you cry
Non vedo l'ora di vederti piangere
You think you're so special 'cause you're livin' in pain, whoa
Pensi di essere così speciale perché stai vivendo nel dolore, whoa
There's a reason why everybody you touch ends up insane
C'è un motivo se tutti quelli che tocchi finiscono per impazzire
And I keep crawling back
E continuo a tornare indietro
I hope you had a real good time
Spero che tu ti sia davvero divertito
Making me lose my mind
Facendomi perdere la testa
Are you saying that we're history of yesterday?
Stai dicendo che siamo la storia di ieri?
Now you tell all your friends it was bad anyway
Ora dici a tutti i tuoi amici che comunque era brutto
Why don't you just tell 'em it was all just a joke, it was never love
Perché non dici loro che era solo uno scherzo, non era mai amore
I just can't wait to see you cry
Non vedo l'ora di vederti piangere
Are you saying?
Stai dicendo
Are you really saying?
Stai davvero dicendo
Are you, are you, are you? Hey
Stai, stai, stai, hey
Are you really saying? Yeah
Stai davvero dicendo, yeah
Are you saying that we're history of yesterday?
Stai dicendo che siamo la storia di ieri?
Now you tell all your friends it was bad anyway
Ora dici a tutti i tuoi amici che comunque era brutto
Why don't you just tell 'em it was all just a joke, it was never love
Perché non dici loro che era solo uno scherzo, non era mai amore
I just can't wait to see you cry
Non vedo l'ora di vederti piangere
Tell me that you need it
Dimmi che ne hai bisogno
Tell me that you need it
Dimmi che ne hai bisogno
Tell me that you need it
Dimmi che ne hai bisogno
Tell me that you need it
Dimmi che ne hai bisogno
Tell me that you need it
Dimmi che ne hai bisogno
Tell me that you need it
Dimmi che ne hai bisogno
Tell me that you need it
Dimmi che ne hai bisogno
Tell me that you need it
Dimmi che ne hai bisogno