Cuando Estas Vos

Camilo Joaquin Villaruel, Marcos Ezequiel Irazabal

Liedtexte Übersetzung

Madebyheights
M-I-L-O

Marco

Cuando estás vos llora la luna (llora la luna)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
Aunque 'té cuerdo te amo con locura (con locura)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
En esta guerra seré tu soldado
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)
Cuando estás vos llora la luna (llora la luna)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
Aunque te cuerdo te amo con locura (con locura)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
En esta guerra seré tu soldado (yeh)
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)

No soy de prometer pero dame un break
Que te vo'a hacer bien girl te lo juro
No pienso en el ayer, menos en el futuro
Pero te deseo que estés en el de eso estoy seguro
Lo de anula'o me lo hiciste en primavera (Madebyheights)
Bailando brilla más que una cadena nueva
Te veo con otros ojos desde la primaria
Aunque en esos hasta el más careta se marea

No quería una relación hasta que apareciste
Que pensaba que el amor era tan solo un chiste
Si a lo nuestro le va mal no voy a arrepentirme
Porque yo fui feliz así de simple
No quería una relación hasta que apareciste
Que pensaba que el amor era tan solo un chiste
Si a lo nuestro le va mal no voy a arrepentirm
Porque yo fui feliz así de simple (Marco)

Cuando estás vos llora la luna (Madebyheights)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
Aunque 'té cuerdo te amo con locura (con locura)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
En esta guerra seré tu soldado (tu soldado)
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)
Cuando estás vos llora la luna (llora la luna)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
Aunque 'té cuerdo te amo con locura (con locura)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
En esta guerra seré tu soldado (yeh, yeh)
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)

Madebyheights
Madebyheights
M-I-L-O
M-I-L-O
Marco
Marco
Cuando estás vos llora la luna (llora la luna)
Wenn du da bist, weint der Mond (weint der Mond)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
Er ist neidisch auf deine Schönheit (so viel Schönheit)
Aunque 'té cuerdo te amo con locura (con locura)
Obwohl ich bei Verstand bin, liebe ich dich wie verrückt (wie verrückt)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
Du bist die Einzige, die meine Bitterkeit tötet (meine Bitterkeit)
En esta guerra seré tu soldado
In diesem Krieg werde ich dein Soldat sein
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
Ich werde dein Schwert sein, auch deine Rüstung (deine Rüstung)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
Deine Gesellschaft, um es klarer zu machen (klarer)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)
Im Problem werde ich deine Hilfe sein (yeh)
Cuando estás vos llora la luna (llora la luna)
Wenn du da bist, weint der Mond (weint der Mond)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
Er ist neidisch auf deine Schönheit (so viel Schönheit)
Aunque te cuerdo te amo con locura (con locura)
Obwohl ich bei Verstand bin, liebe ich dich wie verrückt (wie verrückt)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
Du bist die Einzige, die meine Bitterkeit tötet (meine Bitterkeit)
En esta guerra seré tu soldado (yeh)
In diesem Krieg werde ich dein Soldat sein (yeh)
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
Ich werde dein Schwert sein, auch deine Rüstung (deine Rüstung)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
Deine Gesellschaft, um es klarer zu machen (klarer)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)
Im Problem werde ich deine Hilfe sein (yeh)
No soy de prometer pero dame un break
Ich bin nicht der Typ, der Versprechen macht, aber gib mir eine Pause
Que te vo'a hacer bien girl te lo juro
Ich werde dir gut tun, Mädchen, das schwöre ich
No pienso en el ayer, menos en el futuro
Ich denke nicht an gestern, noch weniger an die Zukunft
Pero te deseo que estés en el de eso estoy seguro
Aber ich wünsche mir, dass du in meiner bist, da bin ich mir sicher
Lo de anula'o me lo hiciste en primavera (Madebyheights)
Das mit dem Annullierten hast du im Frühling gemacht (Madebyheights)
Bailando brilla más que una cadena nueva
Beim Tanzen strahlt sie mehr als eine neue Kette
Te veo con otros ojos desde la primaria
Ich sehe dich mit anderen Augen seit der Grundschule
Aunque en esos hasta el más careta se marea
Obwohl in diesen sogar der größte Heuchler schwindelig wird
No quería una relación hasta que apareciste
Ich wollte keine Beziehung, bis du aufgetaucht bist
Que pensaba que el amor era tan solo un chiste
Ich dachte, Liebe sei nur ein Witz
Si a lo nuestro le va mal no voy a arrepentirme
Wenn es uns schlecht geht, werde ich es nicht bereuen
Porque yo fui feliz así de simple
Denn ich war glücklich, so einfach ist das
No quería una relación hasta que apareciste
Ich wollte keine Beziehung, bis du aufgetaucht bist
Que pensaba que el amor era tan solo un chiste
Ich dachte, Liebe sei nur ein Witz
Si a lo nuestro le va mal no voy a arrepentirm
Wenn es uns schlecht geht, werde ich es nicht bereuen
Porque yo fui feliz así de simple (Marco)
Denn ich war glücklich, so einfach ist das (Marco)
Cuando estás vos llora la luna (Madebyheights)
Wenn du da bist, weint der Mond (Madebyheights)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
Er ist neidisch auf deine Schönheit (so viel Schönheit)
Aunque 'té cuerdo te amo con locura (con locura)
Obwohl ich bei Verstand bin, liebe ich dich wie verrückt (wie verrückt)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
Du bist die Einzige, die meine Bitterkeit tötet (meine Bitterkeit)
En esta guerra seré tu soldado (tu soldado)
In diesem Krieg werde ich dein Soldat sein (dein Soldat)
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
Ich werde dein Schwert sein, auch deine Rüstung (deine Rüstung)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
Deine Gesellschaft, um es klarer zu machen (klarer)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)
Im Problem werde ich deine Hilfe sein (yeh)
Cuando estás vos llora la luna (llora la luna)
Wenn du da bist, weint der Mond (weint der Mond)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
Er ist neidisch auf deine Schönheit (so viel Schönheit)
Aunque 'té cuerdo te amo con locura (con locura)
Obwohl ich bei Verstand bin, liebe ich dich wie verrückt (wie verrückt)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
Du bist die Einzige, die meine Bitterkeit tötet (meine Bitterkeit)
En esta guerra seré tu soldado (yeh, yeh)
In diesem Krieg werde ich dein Soldat sein (yeh, yeh)
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
Ich werde dein Schwert sein, auch deine Rüstung (deine Rüstung)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
Deine Gesellschaft, um es klarer zu machen (klarer)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)
Im Problem werde ich deine Hilfe sein (yeh)
Madebyheights
Madebyheights
M-I-L-O
M-I-L-O
Marco
Marco
Cuando estás vos llora la luna (llora la luna)
Quando você está, a lua chora (chora a lua)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
Ela tem inveja de tanta beleza (tanta beleza)
Aunque 'té cuerdo te amo con locura (con locura)
Mesmo que eu esteja lúcido, te amo com loucura (com loucura)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
Você é a única que mata minha amargura (minha amargura)
En esta guerra seré tu soldado
Nesta guerra, serei seu soldado
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
Serei sua espada, também sua armadura (sua armadura)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
Sua companhia, para ser mais claro (mais claro)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)
No problema, serei sua ajuda (yeh)
Cuando estás vos llora la luna (llora la luna)
Quando você está, a lua chora (chora a lua)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
Ela tem inveja de tanta beleza (tanta beleza)
Aunque te cuerdo te amo con locura (con locura)
Mesmo que eu esteja lúcido, te amo com loucura (com loucura)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
Você é a única que mata minha amargura (minha amargura)
En esta guerra seré tu soldado (yeh)
Nesta guerra, serei seu soldado (yeh)
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
Serei sua espada, também sua armadura (sua armadura)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
Sua companhia, para ser mais claro (mais claro)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)
No problema, serei sua ajuda (yeh)
No soy de prometer pero dame un break
Não sou de prometer, mas me dê um tempo
Que te vo'a hacer bien girl te lo juro
Vou te fazer bem, garota, eu juro
No pienso en el ayer, menos en el futuro
Não penso no passado, menos ainda no futuro
Pero te deseo que estés en el de eso estoy seguro
Mas desejo que você esteja nele, disso tenho certeza
Lo de anula'o me lo hiciste en primavera (Madebyheights)
Você me anulou na primavera (Madebyheights)
Bailando brilla más que una cadena nueva
Dançando, brilha mais que uma corrente nova
Te veo con otros ojos desde la primaria
Te vejo com outros olhos desde o primário
Aunque en esos hasta el más careta se marea
Embora nesses até o mais falso se sinta tonto
No quería una relación hasta que apareciste
Não queria um relacionamento até que você apareceu
Que pensaba que el amor era tan solo un chiste
Pensava que o amor era apenas uma piada
Si a lo nuestro le va mal no voy a arrepentirme
Se o nosso não der certo, não vou me arrepender
Porque yo fui feliz así de simple
Porque eu fui feliz, simples assim
No quería una relación hasta que apareciste
Não queria um relacionamento até que você apareceu
Que pensaba que el amor era tan solo un chiste
Pensava que o amor era apenas uma piada
Si a lo nuestro le va mal no voy a arrepentirm
Se o nosso não der certo, não vou me arrepender
Porque yo fui feliz así de simple (Marco)
Porque eu fui feliz, simples assim (Marco)
Cuando estás vos llora la luna (Madebyheights)
Quando você está, a lua chora (Madebyheights)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
Ela tem inveja de tanta beleza (tanta beleza)
Aunque 'té cuerdo te amo con locura (con locura)
Mesmo que eu esteja lúcido, te amo com loucura (com loucura)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
Você é a única que mata minha amargura (minha amargura)
En esta guerra seré tu soldado (tu soldado)
Nesta guerra, serei seu soldado (seu soldado)
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
Serei sua espada, também sua armadura (sua armadura)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
Sua companhia, para ser mais claro (mais claro)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)
No problema, serei sua ajuda (yeh)
Cuando estás vos llora la luna (llora la luna)
Quando você está, a lua chora (chora a lua)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
Ela tem inveja de tanta beleza (tanta beleza)
Aunque 'té cuerdo te amo con locura (con locura)
Mesmo que eu esteja lúcido, te amo com loucura (com loucura)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
Você é a única que mata minha amargura (minha amargura)
En esta guerra seré tu soldado (yeh, yeh)
Nesta guerra, serei seu soldado (yeh, yeh)
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
Serei sua espada, também sua armadura (sua armadura)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
Sua companhia, para ser mais claro (mais claro)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)
No problema, serei sua ajuda (yeh)
Madebyheights
Madebyheights
M-I-L-O
M-I-L-O
Marco
Marco
Cuando estás vos llora la luna (llora la luna)
When you're here, the moon cries (the moon cries)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
It's envious of your beauty (such beauty)
Aunque 'té cuerdo te amo con locura (con locura)
Even though I'm sane, I love you madly (madly)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
You're the only one who kills my bitterness (my bitterness)
En esta guerra seré tu soldado
In this war, I'll be your soldier
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
I'll be your sword, also your armor (your armor)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
Your company to be clearer (clearer)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)
In the problem, I'll be your help (yeh)
Cuando estás vos llora la luna (llora la luna)
When you're here, the moon cries (the moon cries)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
It's envious of your beauty (such beauty)
Aunque te cuerdo te amo con locura (con locura)
Even though I'm sane, I love you madly (madly)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
You're the only one who kills my bitterness (my bitterness)
En esta guerra seré tu soldado (yeh)
In this war, I'll be your soldier (yeh)
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
I'll be your sword, also your armor (your armor)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
Your company to be clearer (clearer)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)
In the problem, I'll be your help (yeh)
No soy de prometer pero dame un break
I'm not one to promise but give me a break
Que te vo'a hacer bien girl te lo juro
I'm going to treat you well girl, I swear
No pienso en el ayer, menos en el futuro
I don't think about yesterday, less about the future
Pero te deseo que estés en el de eso estoy seguro
But I wish you to be in it, of that I'm sure
Lo de anula'o me lo hiciste en primavera (Madebyheights)
You cancelled me in spring (Madebyheights)
Bailando brilla más que una cadena nueva
Dancing shines more than a new chain
Te veo con otros ojos desde la primaria
I see you with different eyes since primary school
Aunque en esos hasta el más careta se marea
Even in those, the most fake gets dizzy
No quería una relación hasta que apareciste
I didn't want a relationship until you appeared
Que pensaba que el amor era tan solo un chiste
I thought that love was just a joke
Si a lo nuestro le va mal no voy a arrepentirme
If our thing goes wrong, I won't regret it
Porque yo fui feliz así de simple
Because I was happy, it's that simple
No quería una relación hasta que apareciste
I didn't want a relationship until you appeared
Que pensaba que el amor era tan solo un chiste
I thought that love was just a joke
Si a lo nuestro le va mal no voy a arrepentirm
If our thing goes wrong, I won't regret it
Porque yo fui feliz así de simple (Marco)
Because I was happy, it's that simple (Marco)
Cuando estás vos llora la luna (Madebyheights)
When you're here, the moon cries (Madebyheights)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
It's envious of your beauty (such beauty)
Aunque 'té cuerdo te amo con locura (con locura)
Even though I'm sane, I love you madly (madly)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
You're the only one who kills my bitterness (my bitterness)
En esta guerra seré tu soldado (tu soldado)
In this war, I'll be your soldier (your soldier)
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
I'll be your sword, also your armor (your armor)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
Your company to be clearer (clearer)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)
In the problem, I'll be your help (yeh)
Cuando estás vos llora la luna (llora la luna)
When you're here, the moon cries (the moon cries)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
It's envious of your beauty (such beauty)
Aunque 'té cuerdo te amo con locura (con locura)
Even though I'm sane, I love you madly (madly)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
You're the only one who kills my bitterness (my bitterness)
En esta guerra seré tu soldado (yeh, yeh)
In this war, I'll be your soldier (yeh, yeh)
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
I'll be your sword, also your armor (your armor)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
Your company to be clearer (clearer)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)
In the problem, I'll be your help (yeh)
Madebyheights
Madebyheights
M-I-L-O
M-I-L-O
Marco
Marco
Cuando estás vos llora la luna (llora la luna)
Quand tu es là, la lune pleure (la lune pleure)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
Elle t'envie pour ta grande beauté (grande beauté)
Aunque 'té cuerdo te amo con locura (con locura)
Même si je suis sain d'esprit, je t'aime follement (follement)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
Tu es la seule qui apaise mon amertume (mon amertume)
En esta guerra seré tu soldado
Dans cette guerre, je serai ton soldat
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
Je serai ton épée, aussi ton armure (ton armure)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
Ta compagnie pour être plus clair (plus clair)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)
Dans le problème, je serai ton aide (yeh)
Cuando estás vos llora la luna (llora la luna)
Quand tu es là, la lune pleure (la lune pleure)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
Elle t'envie pour ta grande beauté (grande beauté)
Aunque te cuerdo te amo con locura (con locura)
Même si je suis sain d'esprit, je t'aime follement (follement)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
Tu es la seule qui apaise mon amertume (mon amertume)
En esta guerra seré tu soldado (yeh)
Dans cette guerre, je serai ton soldat (yeh)
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
Je serai ton épée, aussi ton armure (ton armure)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
Ta compagnie pour être plus clair (plus clair)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)
Dans le problème, je serai ton aide (yeh)
No soy de prometer pero dame un break
Je ne suis pas du genre à promettre mais donne-moi une pause
Que te vo'a hacer bien girl te lo juro
Je vais te faire du bien, je te le jure
No pienso en el ayer, menos en el futuro
Je ne pense pas au passé, encore moins au futur
Pero te deseo que estés en el de eso estoy seguro
Mais je souhaite que tu sois dans le mien, j'en suis sûr
Lo de anula'o me lo hiciste en primavera (Madebyheights)
Ce que tu m'as fait au printemps m'a anéanti (Madebyheights)
Bailando brilla más que una cadena nueva
En dansant, tu brilles plus qu'une nouvelle chaîne
Te veo con otros ojos desde la primaria
Je te vois avec d'autres yeux depuis l'école primaire
Aunque en esos hasta el más careta se marea
Même si à cette époque, même le plus faux se sent étourdi
No quería una relación hasta que apareciste
Je ne voulais pas d'une relation jusqu'à ce que tu apparaisse
Que pensaba que el amor era tan solo un chiste
Je pensais que l'amour n'était qu'une blague
Si a lo nuestro le va mal no voy a arrepentirme
Si notre histoire se passe mal, je ne regretterai pas
Porque yo fui feliz así de simple
Parce que j'ai été heureux, c'est aussi simple que ça
No quería una relación hasta que apareciste
Je ne voulais pas d'une relation jusqu'à ce que tu apparaisse
Que pensaba que el amor era tan solo un chiste
Je pensais que l'amour n'était qu'une blague
Si a lo nuestro le va mal no voy a arrepentirm
Si notre histoire se passe mal, je ne regretterai pas
Porque yo fui feliz así de simple (Marco)
Parce que j'ai été heureux, c'est aussi simple que ça (Marco)
Cuando estás vos llora la luna (Madebyheights)
Quand tu es là, la lune pleure (Madebyheights)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
Elle t'envie pour ta grande beauté (grande beauté)
Aunque 'té cuerdo te amo con locura (con locura)
Même si je suis sain d'esprit, je t'aime follement (follement)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
Tu es la seule qui apaise mon amertume (mon amertume)
En esta guerra seré tu soldado (tu soldado)
Dans cette guerre, je serai ton soldat (ton soldat)
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
Je serai ton épée, aussi ton armure (ton armure)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
Ta compagnie pour être plus clair (plus clair)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)
Dans le problème, je serai ton aide (yeh)
Cuando estás vos llora la luna (llora la luna)
Quand tu es là, la lune pleure (la lune pleure)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
Elle t'envie pour ta grande beauté (grande beauté)
Aunque 'té cuerdo te amo con locura (con locura)
Même si je suis sain d'esprit, je t'aime follement (follement)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
Tu es la seule qui apaise mon amertume (mon amertume)
En esta guerra seré tu soldado (yeh, yeh)
Dans cette guerre, je serai ton soldat (yeh, yeh)
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
Je serai ton épée, aussi ton armure (ton armure)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
Ta compagnie pour être plus clair (plus clair)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)
Dans le problème, je serai ton aide (yeh)
Madebyheights
Madebyheights
M-I-L-O
M-I-L-O
Marco
Marco
Cuando estás vos llora la luna (llora la luna)
Quando sei tu, piange la luna (piange la luna)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
Ti invidia per la tua grande bellezza (grande bellezza)
Aunque 'té cuerdo te amo con locura (con locura)
Anche se sei lontana, ti amo con follia (con follia)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
Sei l'unica che allevia la mia amarezza (la mia amarezza)
En esta guerra seré tu soldado
In questa guerra sarò il tuo soldato
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
Sarò la tua spada, anche la tua armatura (la tua armatura)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
La tua compagnia per essere più chiaro (più chiaro)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)
Nel problema sarò il tuo aiuto (yeh)
Cuando estás vos llora la luna (llora la luna)
Quando sei tu, piange la luna (piange la luna)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
Ti invidia per la tua grande bellezza (grande bellezza)
Aunque te cuerdo te amo con locura (con locura)
Anche se sei lontana, ti amo con follia (con follia)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
Sei l'unica che allevia la mia amarezza (la mia amarezza)
En esta guerra seré tu soldado (yeh)
In questa guerra sarò il tuo soldato (yeh)
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
Sarò la tua spada, anche la tua armatura (la tua armatura)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
La tua compagnia per essere più chiaro (più chiaro)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)
Nel problema sarò il tuo aiuto (yeh)
No soy de prometer pero dame un break
Non sono uno che promette, ma dammi una pausa
Que te vo'a hacer bien girl te lo juro
Ti farò stare bene ragazza, te lo giuro
No pienso en el ayer, menos en el futuro
Non penso al passato, nemmeno al futuro
Pero te deseo que estés en el de eso estoy seguro
Ma spero che tu sia nel mio, di questo sono sicuro
Lo de anula'o me lo hiciste en primavera (Madebyheights)
Mi hai annullato in primavera (Madebyheights)
Bailando brilla más que una cadena nueva
Bailando brilla più di una nuova catena
Te veo con otros ojos desde la primaria
Ti vedo con altri occhi dalla scuola primaria
Aunque en esos hasta el más careta se marea
Anche in quelli fino al più finto si perde
No quería una relación hasta que apareciste
Non volevo una relazione fino a quando non sei apparsa
Que pensaba que el amor era tan solo un chiste
Pensavo che l'amore fosse solo uno scherzo
Si a lo nuestro le va mal no voy a arrepentirme
Se le cose tra noi vanno male, non mi pentirò
Porque yo fui feliz así de simple
Perché sono stato felice, così semplice
No quería una relación hasta que apareciste
Non volevo una relazione fino a quando non sei apparsa
Que pensaba que el amor era tan solo un chiste
Pensavo che l'amore fosse solo uno scherzo
Si a lo nuestro le va mal no voy a arrepentirm
Se le cose tra noi vanno male, non mi pentirò
Porque yo fui feliz así de simple (Marco)
Perché sono stato felice, così semplice (Marco)
Cuando estás vos llora la luna (Madebyheights)
Quando sei tu, piange la luna (Madebyheights)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
Ti invidia per la tua grande bellezza (grande bellezza)
Aunque 'té cuerdo te amo con locura (con locura)
Anche se sei lontana, ti amo con follia (con follia)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
Sei l'unica che allevia la mia amarezza (la mia amarezza)
En esta guerra seré tu soldado (tu soldado)
In questa guerra sarò il tuo soldato (il tuo soldato)
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
Sarò la tua spada, anche la tua armatura (la tua armatura)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
La tua compagnia per essere più chiaro (più chiaro)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)
Nel problema sarò il tuo aiuto (yeh)
Cuando estás vos llora la luna (llora la luna)
Quando sei tu, piange la luna (piange la luna)
Te tiene envidia por tanta hermosura (tanta hermosura)
Ti invidia per la tua grande bellezza (grande bellezza)
Aunque 'té cuerdo te amo con locura (con locura)
Anche se sei lontana, ti amo con follia (con follia)
Sos la única que mata mi amargura (mi amargura)
Sei l'unica che allevia la mia amarezza (la mia amarezza)
En esta guerra seré tu soldado (yeh, yeh)
In questa guerra sarò il tuo soldato (yeh, yeh)
Seré tu espada, también tu armadura (tu armadura)
Sarò la tua spada, anche la tua armatura (la tua armatura)
Tu compañía para ser más claro (más claro)
La tua compagnia per essere più chiaro (più chiaro)
En el problema voy a ser tu ayuda (yeh)
Nel problema sarò il tuo aiuto (yeh)

Wissenswertes über das Lied Cuando Estas Vos von Milo j

Wer hat das Lied “Cuando Estas Vos” von Milo j komponiert?
Das Lied “Cuando Estas Vos” von Milo j wurde von Camilo Joaquin Villaruel, Marcos Ezequiel Irazabal komponiert.

Beliebteste Lieder von Milo j

Andere Künstler von Hip Hop/Rap