Morocha

Camilo Joaquin Villaruel, Ralph Ivan Warnes Aguilar

Liedtexte Übersetzung

Nena si querés, vámono' ahora
No dejemos que pasen las horas
Solo dame una oportunidad
Y tal vez mañana no estés más sola
No soy Pau, pero pido una chance
Por la noche espero tu mensaje
Y sé que no crees, pero morocha
Tu alma rota, va a recuperarse, yeah

Por fuera sos linda
Pero es que por dentro no hay otra como vos
Ni pensándola dos veces
Sos un ser libre y te deseo lo mejor
Por eso te quiero pa' mí los días, los años, los meses
Desde hace tiempo y por las noches me hago imágenes mentales
De lo que sería un amorío perfecto
No somos tan políticamente correctos
Hagámonos los mudos y dejemos hablar al tiempo

Y me gusta esa cara tierna que pones cuando te frusta
Y es que nunca va a haber nada igual como tus besos en la nuca
Porque sos de barrio
Y yo soy de barrio
Los dos somos uno
Sin límites ni horario

Nena si querés, vámono' ahora
No dejemos que pasen las horas
Solo dame una oportunidad
Y tal vez mañana no estés más sola
No soy Pau, pero pido una chance
Por la noche espero tu mensaje
Y sé que no crees, pero morocha
Tu alma rota, va a recuperarse, yeah

Nena si querés, vámono' ahora
Nena, wenn du willst, lass uns jetzt gehen
No dejemos que pasen las horas
Lassen wir nicht die Stunden vergehen
Solo dame una oportunidad
Gib mir nur eine Chance
Y tal vez mañana no estés más sola
Und vielleicht bist du morgen nicht mehr allein
No soy Pau, pero pido una chance
Ich bin nicht Pau, aber ich bitte um eine Chance
Por la noche espero tu mensaje
In der Nacht warte ich auf deine Nachricht
Y sé que no crees, pero morocha
Und ich weiß, du glaubst nicht, aber Morocha
Tu alma rota, va a recuperarse, yeah
Deine gebrochene Seele wird sich erholen, yeah
Por fuera sos linda
Von außen bist du hübsch
Pero es que por dentro no hay otra como vos
Aber innen gibt es keine andere wie dich
Ni pensándola dos veces
Auch nicht, wenn man zweimal darüber nachdenkt
Sos un ser libre y te deseo lo mejor
Du bist ein freies Wesen und ich wünsche dir das Beste
Por eso te quiero pa' mí los días, los años, los meses
Deshalb möchte ich dich für mich haben, die Tage, die Jahre, die Monate
Desde hace tiempo y por las noches me hago imágenes mentales
Seit einiger Zeit und in den Nächten mache ich mir mentale Bilder
De lo que sería un amorío perfecto
Von dem, was eine perfekte Liebesaffäre wäre
No somos tan políticamente correctos
Wir sind nicht so politisch korrekt
Hagámonos los mudos y dejemos hablar al tiempo
Lassen wir uns stumm machen und lassen die Zeit sprechen
Y me gusta esa cara tierna que pones cuando te frusta
Und ich mag dieses zarte Gesicht, das du machst, wenn du frustriert bist
Y es que nunca va a haber nada igual como tus besos en la nuca
Denn es wird nie etwas geben, das so ist wie deine Küsse im Nacken
Porque sos de barrio
Weil du aus dem Viertel bist
Y yo soy de barrio
Und ich bin aus dem Viertel
Los dos somos uno
Wir beide sind eins
Sin límites ni horario
Ohne Grenzen oder Zeitplan
Nena si querés, vámono' ahora
Nena, wenn du willst, lass uns jetzt gehen
No dejemos que pasen las horas
Lassen wir nicht die Stunden vergehen
Solo dame una oportunidad
Gib mir nur eine Chance
Y tal vez mañana no estés más sola
Und vielleicht bist du morgen nicht mehr allein
No soy Pau, pero pido una chance
Ich bin nicht Pau, aber ich bitte um eine Chance
Por la noche espero tu mensaje
In der Nacht warte ich auf deine Nachricht
Y sé que no crees, pero morocha
Und ich weiß, du glaubst nicht, aber Morocha
Tu alma rota, va a recuperarse, yeah
Deine gebrochene Seele wird sich erholen, yeah
Nena si querés, vámono' ahora
Nena, se quiser, vamos agora
No dejemos que pasen las horas
Não deixemos as horas passarem
Solo dame una oportunidad
Apenas me dê uma oportunidade
Y tal vez mañana no estés más sola
E talvez amanhã você não esteja mais sozinha
No soy Pau, pero pido una chance
Não sou Pau, mas peço uma chance
Por la noche espero tu mensaje
À noite espero sua mensagem
Y sé que no crees, pero morocha
E sei que você não acredita, mas morena
Tu alma rota, va a recuperarse, yeah
Sua alma quebrada, vai se recuperar, yeah
Por fuera sos linda
Por fora você é linda
Pero es que por dentro no hay otra como vos
Mas é que por dentro não há outra como você
Ni pensándola dos veces
Nem pensando duas vezes
Sos un ser libre y te deseo lo mejor
Você é um ser livre e eu desejo o melhor para você
Por eso te quiero pa' mí los días, los años, los meses
Por isso eu quero você para mim os dias, os anos, os meses
Desde hace tiempo y por las noches me hago imágenes mentales
Há algum tempo e à noite faço imagens mentais
De lo que sería un amorío perfecto
Do que seria um amor perfeito
No somos tan políticamente correctos
Não somos tão politicamente corretos
Hagámonos los mudos y dejemos hablar al tiempo
Vamos nos fazer de surdos e deixar o tempo falar
Y me gusta esa cara tierna que pones cuando te frusta
E eu gosto dessa cara terna que você faz quando se frustra
Y es que nunca va a haber nada igual como tus besos en la nuca
E é que nunca haverá nada igual aos seus beijos na nuca
Porque sos de barrio
Porque você é do bairro
Y yo soy de barrio
E eu sou do bairro
Los dos somos uno
Nós dois somos um
Sin límites ni horario
Sem limites nem horário
Nena si querés, vámono' ahora
Nena, se quiser, vamos agora
No dejemos que pasen las horas
Não deixemos as horas passarem
Solo dame una oportunidad
Apenas me dê uma oportunidade
Y tal vez mañana no estés más sola
E talvez amanhã você não esteja mais sozinha
No soy Pau, pero pido una chance
Não sou Pau, mas peço uma chance
Por la noche espero tu mensaje
À noite espero sua mensagem
Y sé que no crees, pero morocha
E sei que você não acredita, mas morena
Tu alma rota, va a recuperarse, yeah
Sua alma quebrada, vai se recuperar, yeah
Nena si querés, vámono' ahora
Baby if you want, let's go now
No dejemos que pasen las horas
Let's not let the hours pass
Solo dame una oportunidad
Just give me a chance
Y tal vez mañana no estés más sola
And maybe tomorrow you won't be alone anymore
No soy Pau, pero pido una chance
I'm not Pau, but I'm asking for a chance
Por la noche espero tu mensaje
At night I wait for your message
Y sé que no crees, pero morocha
And I know you don't believe, but brunette
Tu alma rota, va a recuperarse, yeah
Your broken soul, it's going to recover, yeah
Por fuera sos linda
On the outside you're beautiful
Pero es que por dentro no hay otra como vos
But inside there's no one like you
Ni pensándola dos veces
Not even thinking twice
Sos un ser libre y te deseo lo mejor
You're a free being and I wish you the best
Por eso te quiero pa' mí los días, los años, los meses
That's why I want you for me the days, the years, the months
Desde hace tiempo y por las noches me hago imágenes mentales
For a long time and at night I make mental images
De lo que sería un amorío perfecto
Of what a perfect love affair would be
No somos tan políticamente correctos
We're not so politically correct
Hagámonos los mudos y dejemos hablar al tiempo
Let's play dumb and let time speak
Y me gusta esa cara tierna que pones cuando te frusta
And I like that tender face you make when you're frustrated
Y es que nunca va a haber nada igual como tus besos en la nuca
And there's never going to be anything like your kisses on the nape
Porque sos de barrio
Because you're from the neighborhood
Y yo soy de barrio
And I'm from the neighborhood
Los dos somos uno
We are both one
Sin límites ni horario
Without limits or schedule
Nena si querés, vámono' ahora
Baby if you want, let's go now
No dejemos que pasen las horas
Let's not let the hours pass
Solo dame una oportunidad
Just give me a chance
Y tal vez mañana no estés más sola
And maybe tomorrow you won't be alone anymore
No soy Pau, pero pido una chance
I'm not Pau, but I'm asking for a chance
Por la noche espero tu mensaje
At night I wait for your message
Y sé que no crees, pero morocha
And I know you don't believe, but brunette
Tu alma rota, va a recuperarse, yeah
Your broken soul, it's going to recover, yeah
Nena si querés, vámono' ahora
Nena si tu veux, allons-y maintenant
No dejemos que pasen las horas
Ne laissons pas passer les heures
Solo dame una oportunidad
Donne-moi juste une chance
Y tal vez mañana no estés más sola
Et peut-être que demain tu ne seras plus seule
No soy Pau, pero pido una chance
Je ne suis pas Pau, mais je demande une chance
Por la noche espero tu mensaje
La nuit, j'attends ton message
Y sé que no crees, pero morocha
Et je sais que tu ne crois pas, mais brune
Tu alma rota, va a recuperarse, yeah
Ton âme brisée, va se rétablir, ouais
Por fuera sos linda
De l'extérieur tu es belle
Pero es que por dentro no hay otra como vos
Mais c'est qu'à l'intérieur il n'y a pas d'autre comme toi
Ni pensándola dos veces
Même en y réfléchissant à deux fois
Sos un ser libre y te deseo lo mejor
Tu es un être libre et je te souhaite le meilleur
Por eso te quiero pa' mí los días, los años, los meses
C'est pourquoi je te veux pour moi les jours, les années, les mois
Desde hace tiempo y por las noches me hago imágenes mentales
Depuis longtemps et la nuit je me fais des images mentales
De lo que sería un amorío perfecto
De ce que serait une liaison parfaite
No somos tan políticamente correctos
Nous ne sommes pas si politiquement corrects
Hagámonos los mudos y dejemos hablar al tiempo
Faisons-nous les muets et laissons parler le temps
Y me gusta esa cara tierna que pones cuando te frusta
Et j'aime ce visage tendre que tu fais quand tu es frustrée
Y es que nunca va a haber nada igual como tus besos en la nuca
Et c'est qu'il n'y aura jamais rien de pareil que tes baisers dans la nuque
Porque sos de barrio
Parce que tu es du quartier
Y yo soy de barrio
Et je suis du quartier
Los dos somos uno
Nous sommes tous les deux un
Sin límites ni horario
Sans limites ni horaires
Nena si querés, vámono' ahora
Nena si tu veux, allons-y maintenant
No dejemos que pasen las horas
Ne laissons pas passer les heures
Solo dame una oportunidad
Donne-moi juste une chance
Y tal vez mañana no estés más sola
Et peut-être que demain tu ne seras plus seule
No soy Pau, pero pido una chance
Je ne suis pas Pau, mais je demande une chance
Por la noche espero tu mensaje
La nuit, j'attends ton message
Y sé que no crees, pero morocha
Et je sais que tu ne crois pas, mais brune
Tu alma rota, va a recuperarse, yeah
Ton âme brisée, va se rétablir, ouais
Nena si querés, vámono' ahora
Nena se vuoi, andiamo' ora
No dejemos que pasen las horas
Non lasciamo che passino le ore
Solo dame una oportunidad
Dammi solo una possibilità
Y tal vez mañana no estés más sola
E forse domani non sarai più sola
No soy Pau, pero pido una chance
Non sono Pau, ma chiedo una chance
Por la noche espero tu mensaje
Di notte aspetto il tuo messaggio
Y sé que no crees, pero morocha
E so che non ci credi, ma morocha
Tu alma rota, va a recuperarse, yeah
La tua anima spezzata, si riprenderà, yeah
Por fuera sos linda
Da fuori sei bella
Pero es que por dentro no hay otra como vos
Ma è che dentro non c'è un'altra come te
Ni pensándola dos veces
Nemmeno pensandoci due volte
Sos un ser libre y te deseo lo mejor
Sei un essere libero e ti auguro il meglio
Por eso te quiero pa' mí los días, los años, los meses
Per questo ti voglio per me i giorni, gli anni, i mesi
Desde hace tiempo y por las noches me hago imágenes mentales
Da tempo e di notte mi faccio immagini mentali
De lo que sería un amorío perfecto
Di cosa sarebbe un amore perfetto
No somos tan políticamente correctos
Non siamo così politicamente corretti
Hagámonos los mudos y dejemos hablar al tiempo
Facciamoci i muti e lasciamo parlare il tempo
Y me gusta esa cara tierna que pones cuando te frusta
E mi piace quella faccia tenera che fai quando ti frusta
Y es que nunca va a haber nada igual como tus besos en la nuca
E non ci sarà mai niente di simile ai tuoi baci sulla nuca
Porque sos de barrio
Perché sei del quartiere
Y yo soy de barrio
E io sono del quartiere
Los dos somos uno
Siamo entrambi uno
Sin límites ni horario
Senza limiti né orario
Nena si querés, vámono' ahora
Nena se vuoi, andiamo' ora
No dejemos que pasen las horas
Non lasciamo che passino le ore
Solo dame una oportunidad
Dammi solo una possibilità
Y tal vez mañana no estés más sola
E forse domani non sarai più sola
No soy Pau, pero pido una chance
Non sono Pau, ma chiedo una chance
Por la noche espero tu mensaje
Di notte aspetto il tuo messaggio
Y sé que no crees, pero morocha
E so che non ci credi, ma morocha
Tu alma rota, va a recuperarse, yeah
La tua anima spezzata, si riprenderà, yeah

Wissenswertes über das Lied Morocha von Milo j

Auf welchen Alben wurde das Lied “Morocha” von Milo j veröffentlicht?
Milo j hat das Lied auf den Alben “Live Set - En Vivo” im Jahr 2022 und “Morocha” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Morocha” von Milo j komponiert?
Das Lied “Morocha” von Milo j wurde von Camilo Joaquin Villaruel, Ralph Ivan Warnes Aguilar komponiert.

Beliebteste Lieder von Milo j

Andere Künstler von Hip Hop/Rap