A Night in Tunisia / Penso positivo / Copacabana (At the Copa)

Barry Manilow, Jack Feldman, Bruce Sussman, Jovanotti, Saturnino, Frank Paparelli, Dizzy Gillespie, Jon Hendricks

The moon is the same moon above you
Aglow with its cool evening light
But shining at night in Tunisia
Never does it shine so bright

The stars are aglow in the heavens
But only the wise understand
That shining at night in Tunisia
They guide you through the desert sand

Words fail to tell a tale
Too exotic to be told
Each night's a deeper night
In a world ages old

Positivo!

Io penso positivo perché son vivo
Perché son vivo
Io penso positivo perché son vivo
E finché son vivo
Niente e nessuno al mondo
Potrà fermarmi dal ragionare
Niente e nessuno al mondo
Potrà fermare, fermare, fermare
Fermare quest'onda che va
Quest'onda che viene e che va
Quest'onda che va
Quest'onda che viene e che va

Io penso positivo
Ma non vuol dire che non ci vedo
Io penso positivo...
In quanto credo!

Io penso positivo perché son vivo
Perché son vivo
Io penso positivo perché son vivo
Perché son vivo

Non credo ai fraterni abbracci
Che si confondon con le catene
Io credo soltanto che
Tra il male e il bene
È più forte il bene
... bene, bene, bene, bene...
... bene, bene, bene, bene...

Her name was Lola, she was a showgirl
With yellow feathers in her hair and a dress cut down to there
She would merengue and do the cha-cha
And while she tried to be a star, Tony always tended bar
Across a crowded floor, they worked from 8 till 4
They were young and they had each other
Who could ask for more?

At the Copa, Copacabana
The hottest spot north of Havana
At the Copa, Copacabana
Music and passion were always the fashion
At the Copa....they fell in love

His name was Rico, he wore a diamond
He was escorted to his chair, he saw Lola dancin' there
And when she finished, he called her over
But Rico went a bit too far, Tony sailed across the bar
And then the punches flew and chairs were smashed in two
There was blood and a single gun shot
But just who shot who?

At the Copa, Copacabana
The hottest spot north of Havana
At the Copa, Copacabana
Music and passion were always the fashion
At the Copa....they fell in love

The moon is the same moon above you
Aglow with its cool evening light
But shining at night in Tunisia
Never does it shine so bright

The stars are aglow in the heavens
But only the wise understand
That shining at night in Tunisia
They guide you through the desert sand

Words fail to tell a tale
Too exotic to be told
Each night's a deeper night
In a world ages old

The moon is the same moon above you
Aglow with its cool evening light
But shining at night in Tunisia
Never does it shine so bright

Wissenswertes über das Lied A Night in Tunisia / Penso positivo / Copacabana (At the Copa) von Mina

Wann wurde das Lied “A Night in Tunisia / Penso positivo / Copacabana (At the Copa)” von Mina veröffentlicht?
Das Lied A Night in Tunisia / Penso positivo / Copacabana (At the Copa) wurde im Jahr 1995, auf dem Album “Pappa di Latte” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “A Night in Tunisia / Penso positivo / Copacabana (At the Copa)” von Mina komponiert?
Das Lied “A Night in Tunisia / Penso positivo / Copacabana (At the Copa)” von Mina wurde von Barry Manilow, Jack Feldman, Bruce Sussman, Jovanotti, Saturnino, Frank Paparelli, Dizzy Gillespie, Jon Hendricks komponiert.

Beliebteste Lieder von Mina

Andere Künstler von Pop