E Se Domani

Carlo Alberto Rossi, Giorgio Calabrese

Liedtexte Übersetzung

E se domani
Io non potessi
Rivedere te

Mettiamo il caso
Che ti sentissi stanco di me

Quello che basta
All'altra gente
Non mi darà
Nemmeno l'ombra
Della perduta felicità

E se domani
E sottolineo "se"
All'improvviso
Perdessi te
Avrei perduto
Il mondo intero
Non solo te

E se domani
Io non potessi
Rivedere te

Mettiamo il caso
Che ti sentissi
Stanco di me
Quello che basta all'altra gente
Non mi darà
Nemmeno l'ombra
Della perduta felicità

E se domani
E sottolineo "se"
All'improvviso
Perdessi te
Avrei perduto
Il mondo intero
Non solo te

E se domani
E se amanhã
Io non potessi
Eu não pudesse
Rivedere te
Ver você novamente
Mettiamo il caso
Vamos supor
Che ti sentissi stanco di me
Que você estivesse cansado de mim
Quello che basta
O que é suficiente
All'altra gente
Para as outras pessoas
Non mi darà
Não me dará
Nemmeno l'ombra
Nem mesmo a sombra
Della perduta felicità
Da felicidade perdida
E se domani
E se amanhã
E sottolineo "se"
E eu enfatizo "se"
All'improvviso
De repente
Perdessi te
Eu perdesse você
Avrei perduto
Eu teria perdido
Il mondo intero
O mundo inteiro
Non solo te
Não apenas você
E se domani
E se amanhã
Io non potessi
Eu não pudesse
Rivedere te
Ver você novamente
Mettiamo il caso
Vamos supor
Che ti sentissi
Que você estivesse
Stanco di me
Cansado de mim
Quello che basta all'altra gente
O que é suficiente para as outras pessoas
Non mi darà
Não me dará
Nemmeno l'ombra
Nem mesmo a sombra
Della perduta felicità
Da felicidade perdida
E se domani
E se amanhã
E sottolineo "se"
E eu enfatizo "se"
All'improvviso
De repente
Perdessi te
Eu perdesse você
Avrei perduto
Eu teria perdido
Il mondo intero
O mundo inteiro
Non solo te
Não apenas você
E se domani
And if tomorrow
Io non potessi
I couldn't
Rivedere te
See you again
Mettiamo il caso
Let's suppose
Che ti sentissi stanco di me
That you felt tired of me
Quello che basta
What is enough
All'altra gente
For other people
Non mi darà
Won't give me
Nemmeno l'ombra
Even the shadow
Della perduta felicità
Of the lost happiness
E se domani
And if tomorrow
E sottolineo "se"
And I underline "if"
All'improvviso
Suddenly
Perdessi te
I lost you
Avrei perduto
I would have lost
Il mondo intero
The whole world
Non solo te
Not just you
E se domani
And if tomorrow
Io non potessi
I couldn't
Rivedere te
See you again
Mettiamo il caso
Let's suppose
Che ti sentissi
That you felt
Stanco di me
Tired of me
Quello che basta all'altra gente
What is enough for other people
Non mi darà
Won't give me
Nemmeno l'ombra
Even the shadow
Della perduta felicità
Of the lost happiness
E se domani
And if tomorrow
E sottolineo "se"
And I underline "if"
All'improvviso
Suddenly
Perdessi te
I lost you
Avrei perduto
I would have lost
Il mondo intero
The whole world
Non solo te
Not just you
E se domani
Y si mañana
Io non potessi
Yo no pudiera
Rivedere te
Volver a verte
Mettiamo il caso
Supongamos
Che ti sentissi stanco di me
Que te sintieras cansado de mí
Quello che basta
Lo que basta
All'altra gente
Para la otra gente
Non mi darà
No me dará
Nemmeno l'ombra
Ni siquiera la sombra
Della perduta felicità
De la perdida felicidad
E se domani
Y si mañana
E sottolineo "se"
Y subrayo "si"
All'improvviso
De repente
Perdessi te
Perdiera a ti
Avrei perduto
Habría perdido
Il mondo intero
El mundo entero
Non solo te
No solo a ti
E se domani
Y si mañana
Io non potessi
Yo no pudiera
Rivedere te
Volver a verte
Mettiamo il caso
Supongamos
Che ti sentissi
Que te sintieras
Stanco di me
Cansado de mí
Quello che basta all'altra gente
Lo que basta para la otra gente
Non mi darà
No me dará
Nemmeno l'ombra
Ni siquiera la sombra
Della perduta felicità
De la perdida felicidad
E se domani
Y si mañana
E sottolineo "se"
Y subrayo "si"
All'improvviso
De repente
Perdessi te
Perdiera a ti
Avrei perduto
Habría perdido
Il mondo intero
El mundo entero
Non solo te
No solo a ti
E se domani
Et si demain
Io non potessi
Je ne pouvais pas
Rivedere te
Te revoir
Mettiamo il caso
Supposons
Che ti sentissi stanco di me
Que tu te sentes fatigué de moi
Quello che basta
Ce qui suffit
All'altra gente
Aux autres gens
Non mi darà
Ne me donnera pas
Nemmeno l'ombra
Même l'ombre
Della perduta felicità
Du bonheur perdu
E se domani
Et si demain
E sottolineo "se"
Et je souligne "si"
All'improvviso
Soudainement
Perdessi te
Je te perdais
Avrei perduto
J'aurais perdu
Il mondo intero
Le monde entier
Non solo te
Pas seulement toi
E se domani
Et si demain
Io non potessi
Je ne pouvais pas
Rivedere te
Te revoir
Mettiamo il caso
Supposons
Che ti sentissi
Que tu te sentes
Stanco di me
Fatigué de moi
Quello che basta all'altra gente
Ce qui suffit aux autres gens
Non mi darà
Ne me donnera pas
Nemmeno l'ombra
Même l'ombre
Della perduta felicità
Du bonheur perdu
E se domani
Et si demain
E sottolineo "se"
Et je souligne "si"
All'improvviso
Soudainement
Perdessi te
Je te perdais
Avrei perduto
J'aurais perdu
Il mondo intero
Le monde entier
Non solo te
Pas seulement toi
E se domani
Dan jika besok
Io non potessi
Aku tidak bisa
Rivedere te
Melihatmu lagi
Mettiamo il caso
Misalkan saja
Che ti sentissi stanco di me
Kamu merasa lelah dengan diriku
Quello che basta
Yang cukup
All'altra gente
Untuk orang lain
Non mi darà
Tidak akan memberiku
Nemmeno l'ombra
Bahkan bayangan
Della perduta felicità
Dari kebahagiaan yang hilang
E se domani
Dan jika besok
E sottolineo "se"
Dan saya tekankan "jika"
All'improvviso
Tiba-tiba
Perdessi te
Aku kehilanganmu
Avrei perduto
Aku akan kehilangan
Il mondo intero
Seluruh dunia
Non solo te
Bukan hanya kamu
E se domani
Dan jika besok
Io non potessi
Aku tidak bisa
Rivedere te
Melihatmu lagi
Mettiamo il caso
Misalkan saja
Che ti sentissi
Kamu merasa
Stanco di me
Lelah dengan diriku
Quello che basta all'altra gente
Yang cukup untuk orang lain
Non mi darà
Tidak akan memberiku
Nemmeno l'ombra
Bahkan bayangan
Della perduta felicità
Dari kebahagiaan yang hilang
E se domani
Dan jika besok
E sottolineo "se"
Dan saya tekankan "jika"
All'improvviso
Tiba-tiba
Perdessi te
Aku kehilanganmu
Avrei perduto
Aku akan kehilangan
Il mondo intero
Seluruh dunia
Non solo te
Bukan hanya kamu
E se domani
ถ้าวันพรุ่งนี้
Io non potessi
ฉันไม่สามารถ
Rivedere te
ได้พบเธออีก
Mettiamo il caso
เรามาสมมุติ
Che ti sentissi stanco di me
ว่าเธอรู้สึกเบื่อฉัน
Quello che basta
สิ่งที่เพียงพอ
All'altra gente
สำหรับคนอื่น ๆ
Non mi darà
จะไม่ให้ฉัน
Nemmeno l'ombra
แม้แต่เงา
Della perduta felicità
ของความสุขที่สูญหาย
E se domani
และถ้าวันพรุ่งนี้
E sottolineo "se"
และฉันเน้น "ถ้า"
All'improvviso
อย่างไม่คาดคิด
Perdessi te
ฉันสูญเสียเธอ
Avrei perduto
ฉันจะสูญเสีย
Il mondo intero
โลกทั้งใบ
Non solo te
ไม่เพียงแค่เธอ
E se domani
และถ้าวันพรุ่งนี้
Io non potessi
ฉันไม่สามารถ
Rivedere te
ได้พบเธออีก
Mettiamo il caso
เรามาสมมุติ
Che ti sentissi
ว่าเธอรู้สึก
Stanco di me
เบื่อฉัน
Quello che basta all'altra gente
สิ่งที่เพียงพอสำหรับคนอื่น ๆ
Non mi darà
จะไม่ให้ฉัน
Nemmeno l'ombra
แม้แต่เงา
Della perduta felicità
ของความสุขที่สูญหาย
E se domani
และถ้าวันพรุ่งนี้
E sottolineo "se"
และฉันเน้น "ถ้า"
All'improvviso
อย่างไม่คาดคิด
Perdessi te
ฉันสูญเสียเธอ
Avrei perduto
ฉันจะสูญเสีย
Il mondo intero
โลกทั้งใบ
Non solo te
ไม่เพียงแค่เธอ
E se domani
如果明天
Io non potessi
我不能
Rivedere te
再见到你
Mettiamo il caso
假设
Che ti sentissi stanco di me
你对我感到厌倦
Quello che basta
对其他人来说
All'altra gente
足够的
Non mi darà
不会给我
Nemmeno l'ombra
甚至是失去的幸福
Della perduta felicità
的影子
E se domani
如果明天
E sottolineo "se"
我强调“如果”
All'improvviso
突然
Perdessi te
失去你
Avrei perduto
我会失去
Il mondo intero
整个世界
Non solo te
不仅仅是你
E se domani
如果明天
Io non potessi
我不能
Rivedere te
再见到你
Mettiamo il caso
假设
Che ti sentissi
你对我感到
Stanco di me
厌倦
Quello che basta all'altra gente
对其他人来说足够的
Non mi darà
不会给我
Nemmeno l'ombra
甚至是失去的幸福
Della perduta felicità
的影子
E se domani
如果明天
E sottolineo "se"
我强调“如果”
All'improvviso
突然
Perdessi te
失去你
Avrei perduto
我会失去
Il mondo intero
整个世界
Non solo te
不仅仅是你

Wissenswertes über das Lied E Se Domani von Mina

Auf welchen Alben wurde das Lied “E Se Domani” von Mina veröffentlicht?
Mina hat das Lied auf den Alben “4 Anni di Successi” im Jahr 1967, “Tra se e sé” im Jahr 1999 und “Noi Due” im Jahr 2006 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “E Se Domani” von Mina komponiert?
Das Lied “E Se Domani” von Mina wurde von Carlo Alberto Rossi, Giorgio Calabrese komponiert.

Beliebteste Lieder von Mina

Andere Künstler von Pop