Mi Sei Scoppiato Dentro Il Cuore

Arcangela Wertmuller, Bruno Canfora

Liedtexte Übersetzung

Era
Solamente ieri sera
Io parlavo con gli amici
Scherzavamo fra di noi
E tu, e tu, e tu

Tu sei arrivato
M'hai guardato
E allora tutto è cambiato per me

Mi sei scoppiato dentro il cuore
All'improvviso
All'improvviso
Non so perché
Non lo so perché
All'improvviso
All'improvviso
Sarà
Perché mi hai guardato
Come nessuno mi ha guardato mai
Mi sento viva
All'improvviso per te

Ora, io non ho capito ancora
Non so come può finire
Quello che succederà

Ma tu, ma tu, ma tu
Tu l'hai capito
L'hai capito
Visto che eri cambiato anche tu
Mi sei scoppiato dentro il cuore
All'improvviso, all'improvviso

Non so perché
Non lo so perché
All'improvviso
All'improvviso
Sarà perché mi hai guardato
Come nessuno mi ha guardato mai
Mi sento viva all'improvviso per te

Mi sei scoppiato dentro al cuore all'improvviso
All'improvviso non so perché
Non lo so perché
All'improvviso
All'improvviso
Sarà perché mi hai guardato
come nessuno m'ha guardato mai
Mi sento viva
All'improvviso per te

Era
Ära
Solamente ieri sera
Nur gestern Abend
Io parlavo con gli amici
Ich sprach mit Freunden
Scherzavamo fra di noi
Wir scherzten untereinander
E tu, e tu, e tu
Und du, und du, und du
Tu sei arrivato
Du bist angekommen
M'hai guardato
Du hast mich angesehen
E allora tutto è cambiato per me
Und dann hat sich alles für mich verändert
Mi sei scoppiato dentro il cuore
Du bist plötzlich in mein Herz geplatzt
All'improvviso
Plötzlich
All'improvviso
Plötzlich
Non so perché
Ich weiß nicht warum
Non lo so perché
Ich weiß es nicht warum
All'improvviso
Plötzlich
All'improvviso
Plötzlich
Sarà
Vielleicht
Perché mi hai guardato
Weil du mich angesehen hast
Come nessuno mi ha guardato mai
Wie niemand mich je angesehen hat
Mi sento viva
Ich fühle mich lebendig
All'improvviso per te
Plötzlich für dich
Ora, io non ho capito ancora
Jetzt habe ich es immer noch nicht verstanden
Non so come può finire
Ich weiß nicht, wie es enden kann
Quello che succederà
Was passieren wird
Ma tu, ma tu, ma tu
Aber du, aber du, aber du
Tu l'hai capito
Du hast es verstanden
L'hai capito
Du hast es verstanden
Visto che eri cambiato anche tu
Da du dich auch verändert hattest
Mi sei scoppiato dentro il cuore
Du bist plötzlich in mein Herz geplatzt
All'improvviso, all'improvviso
Plötzlich, plötzlich
Non so perché
Ich weiß nicht warum
Non lo so perché
Ich weiß es nicht warum
All'improvviso
Plötzlich
All'improvviso
Plötzlich
Sarà perché mi hai guardato
Vielleicht weil du mich angesehen hast
Come nessuno mi ha guardato mai
Wie niemand mich je angesehen hat
Mi sento viva all'improvviso per te
Ich fühle mich lebendig plötzlich für dich
Mi sei scoppiato dentro al cuore all'improvviso
Du bist plötzlich in mein Herz geplatzt
All'improvviso non so perché
Plötzlich weiß ich nicht warum
Non lo so perché
Ich weiß es nicht warum
All'improvviso
Plötzlich
All'improvviso
Plötzlich
Sarà perché mi hai guardato
Vielleicht weil du mich angesehen hast
come nessuno m'ha guardato mai
Wie niemand mich je angesehen hat
Mi sento viva
Ich fühle mich lebendig
All'improvviso per te
Plötzlich für dich
Era
Era
Solamente ieri sera
Apenas ontem à noite
Io parlavo con gli amici
Eu estava falando com amigos
Scherzavamo fra di noi
Brincávamos entre nós
E tu, e tu, e tu
E você, e você, e você
Tu sei arrivato
Você chegou
M'hai guardato
Você me olhou
E allora tutto è cambiato per me
E então tudo mudou para mim
Mi sei scoppiato dentro il cuore
Você explodiu dentro do meu coração
All'improvviso
De repente
All'improvviso
De repente
Non so perché
Não sei por quê
Non lo so perché
Não sei por quê
All'improvviso
De repente
All'improvviso
De repente
Sarà
Será
Perché mi hai guardato
Porque você me olhou
Come nessuno mi ha guardato mai
Como ninguém nunca me olhou
Mi sento viva
Eu me sinto viva
All'improvviso per te
De repente por você
Ora, io non ho capito ancora
Agora, eu ainda não entendi
Non so come può finire
Não sei como pode terminar
Quello che succederà
O que vai acontecer
Ma tu, ma tu, ma tu
Mas você, mas você, mas você
Tu l'hai capito
Você entendeu
L'hai capito
Você entendeu
Visto che eri cambiato anche tu
Visto que você também mudou
Mi sei scoppiato dentro il cuore
Você explodiu dentro do meu coração
All'improvviso, all'improvviso
De repente, de repente
Non so perché
Não sei por quê
Non lo so perché
Não sei por quê
All'improvviso
De repente
All'improvviso
De repente
Sarà perché mi hai guardato
Será porque você me olhou
Come nessuno mi ha guardato mai
Como ninguém nunca me olhou
Mi sento viva all'improvviso per te
Eu me sinto viva de repente por você
Mi sei scoppiato dentro al cuore all'improvviso
Você explodiu dentro do meu coração de repente
All'improvviso non so perché
De repente não sei por quê
Non lo so perché
Não sei por quê
All'improvviso
De repente
All'improvviso
De repente
Sarà perché mi hai guardato
Será porque você me olhou
come nessuno m'ha guardato mai
como ninguém nunca me olhou
Mi sento viva
Eu me sinto viva
All'improvviso per te
De repente por você
Era
It was
Solamente ieri sera
Just last night
Io parlavo con gli amici
I was talking with friends
Scherzavamo fra di noi
We were joking among ourselves
E tu, e tu, e tu
And you, and you, and you
Tu sei arrivato
You arrived
M'hai guardato
You looked at me
E allora tutto è cambiato per me
And then everything changed for me
Mi sei scoppiato dentro il cuore
You burst into my heart
All'improvviso
Suddenly
All'improvviso
Suddenly
Non so perché
I don't know why
Non lo so perché
I don't know why
All'improvviso
Suddenly
All'improvviso
Suddenly
Sarà
Maybe
Perché mi hai guardato
Because you looked at me
Come nessuno mi ha guardato mai
Like no one has ever looked at me
Mi sento viva
I feel alive
All'improvviso per te
Suddenly for you
Ora, io non ho capito ancora
Now, I still don't understand
Non so come può finire
I don't know how it can end
Quello che succederà
What will happen
Ma tu, ma tu, ma tu
But you, but you, but you
Tu l'hai capito
You understood
L'hai capito
You understood
Visto che eri cambiato anche tu
Since you had also changed
Mi sei scoppiato dentro il cuore
You burst into my heart
All'improvviso, all'improvviso
Suddenly, suddenly
Non so perché
I don't know why
Non lo so perché
I don't know why
All'improvviso
Suddenly
All'improvviso
Suddenly
Sarà perché mi hai guardato
Maybe because you looked at me
Come nessuno mi ha guardato mai
Like no one has ever looked at me
Mi sento viva all'improvviso per te
I feel alive suddenly for you
Mi sei scoppiato dentro al cuore all'improvviso
You burst into my heart suddenly
All'improvviso non so perché
Suddenly I don't know why
Non lo so perché
I don't know why
All'improvviso
Suddenly
All'improvviso
Suddenly
Sarà perché mi hai guardato
Maybe because you looked at me
come nessuno m'ha guardato mai
Like no one has ever looked at me
Mi sento viva
I feel alive
All'improvviso per te
Suddenly for you
Era
Era
Solamente ieri sera
Solo anoche
Io parlavo con gli amici
Hablaba con amigos
Scherzavamo fra di noi
Bromeábamos entre nosotros
E tu, e tu, e tu
Y tú, y tú, y tú
Tu sei arrivato
Llegaste
M'hai guardato
Me miraste
E allora tutto è cambiato per me
Y entonces todo cambió para mí
Mi sei scoppiato dentro il cuore
Estallaste en mi corazón
All'improvviso
De repente
All'improvviso
De repente
Non so perché
No sé por qué
Non lo so perché
No sé por qué
All'improvviso
De repente
All'improvviso
De repente
Sarà
Será
Perché mi hai guardato
Porque me miraste
Come nessuno mi ha guardato mai
Como nadie me ha mirado nunca
Mi sento viva
Me siento viva
All'improvviso per te
De repente por ti
Ora, io non ho capito ancora
Ahora, todavía no entiendo
Non so come può finire
No sé cómo puede terminar
Quello che succederà
Lo que sucederá
Ma tu, ma tu, ma tu
Pero tú, pero tú, pero tú
Tu l'hai capito
Lo entendiste
L'hai capito
Lo entendiste
Visto che eri cambiato anche tu
Viste que también habías cambiado
Mi sei scoppiato dentro il cuore
Estallaste en mi corazón
All'improvviso, all'improvviso
De repente, de repente
Non so perché
No sé por qué
Non lo so perché
No sé por qué
All'improvviso
De repente
All'improvviso
De repente
Sarà perché mi hai guardato
Será porque me miraste
Come nessuno mi ha guardato mai
Como nadie me ha mirado nunca
Mi sento viva all'improvviso per te
Me siento viva de repente por ti
Mi sei scoppiato dentro al cuore all'improvviso
Estallaste en mi corazón de repente
All'improvviso non so perché
De repente no sé por qué
Non lo so perché
No sé por qué
All'improvviso
De repente
All'improvviso
De repente
Sarà perché mi hai guardato
Será porque me miraste
come nessuno m'ha guardato mai
como nadie me ha mirado nunca
Mi sento viva
Me siento viva
All'improvviso per te
De repente por ti
Era
Ère
Solamente ieri sera
C'était seulement hier soir
Io parlavo con gli amici
Je parlais avec des amis
Scherzavamo fra di noi
On plaisantait entre nous
E tu, e tu, e tu
Et toi, et toi, et toi
Tu sei arrivato
Tu es arrivé
M'hai guardato
Tu m'as regardé
E allora tutto è cambiato per me
Et alors tout a changé pour moi
Mi sei scoppiato dentro il cuore
Tu as explosé dans mon cœur
All'improvviso
Soudainement
All'improvviso
Soudainement
Non so perché
Je ne sais pas pourquoi
Non lo so perché
Je ne sais pas pourquoi
All'improvviso
Soudainement
All'improvviso
Soudainement
Sarà
Peut-être
Perché mi hai guardato
Parce que tu m'as regardé
Come nessuno mi ha guardato mai
Comme personne ne m'a jamais regardé
Mi sento viva
Je me sens vivante
All'improvviso per te
Soudainement pour toi
Ora, io non ho capito ancora
Maintenant, je n'ai toujours pas compris
Non so come può finire
Je ne sais pas comment cela peut se terminer
Quello che succederà
Ce qui va se passer
Ma tu, ma tu, ma tu
Mais toi, mais toi, mais toi
Tu l'hai capito
Tu l'as compris
L'hai capito
Tu l'as compris
Visto che eri cambiato anche tu
Vu que tu avais aussi changé
Mi sei scoppiato dentro il cuore
Tu as explosé dans mon cœur
All'improvviso, all'improvviso
Soudainement, soudainement
Non so perché
Je ne sais pas pourquoi
Non lo so perché
Je ne sais pas pourquoi
All'improvviso
Soudainement
All'improvviso
Soudainement
Sarà perché mi hai guardato
Peut-être parce que tu m'as regardé
Come nessuno mi ha guardato mai
Comme personne ne m'a jamais regardé
Mi sento viva all'improvviso per te
Je me sens vivante soudainement pour toi
Mi sei scoppiato dentro al cuore all'improvviso
Tu as explosé dans mon cœur soudainement
All'improvviso non so perché
Soudainement je ne sais pas pourquoi
Non lo so perché
Je ne sais pas pourquoi
All'improvviso
Soudainement
All'improvviso
Soudainement
Sarà perché mi hai guardato
Peut-être parce que tu m'as regardé
come nessuno m'ha guardato mai
Comme personne ne m'a jamais regardé
Mi sento viva
Je me sens vivante
All'improvviso per te
Soudainement pour toi
Era
ยุคสมัย
Solamente ieri sera
เพียงเมื่อคืนนี้เอง
Io parlavo con gli amici
ฉันพูดคุยกับเพื่อนๆ
Scherzavamo fra di noi
เราล้อเล่นกัน
E tu, e tu, e tu
และคุณ, และคุณ, และคุณ
Tu sei arrivato
คุณมาถึง
M'hai guardato
คุณมองมาที่ฉัน
E allora tutto è cambiato per me
แล้วทุกอย่างก็เปลี่ยนไปสำหรับฉัน
Mi sei scoppiato dentro il cuore
คุณทะลุเข้ามาในหัวใจฉัน
All'improvviso
อย่างกะทันหัน
All'improvviso
อย่างกะทันหัน
Non so perché
ฉันไม่รู้ว่าทำไม
Non lo so perché
ฉันไม่รู้ว่าทำไม
All'improvviso
อย่างกะทันหัน
All'improvviso
อย่างกะทันหัน
Sarà
คงเป็น
Perché mi hai guardato
เพราะคุณมองฉัน
Come nessuno mi ha guardato mai
อย่างที่ไม่มีใครเคยมองฉันมาก่อน
Mi sento viva
ฉันรู้สึกมีชีวิต
All'improvviso per te
อย่างกะทันหันเพราะคุณ
Ora, io non ho capito ancora
ตอนนี้, ฉันยังไม่เข้าใจ
Non so come può finire
ฉันไม่รู้ว่ามันจะจบลงอย่างไร
Quello che succederà
สิ่งที่จะเกิดขึ้น
Ma tu, ma tu, ma tu
แต่คุณ, แต่คุณ, แต่คุณ
Tu l'hai capito
คุณเข้าใจ
L'hai capito
คุณเข้าใจ
Visto che eri cambiato anche tu
เห็นได้ชัดว่าคุณก็เปลี่ยนไปเช่นกัน
Mi sei scoppiato dentro il cuore
คุณทะลุเข้ามาในหัวใจฉัน
All'improvviso, all'improvviso
อย่างกะทันหัน, อย่างกะทันหัน
Non so perché
ฉันไม่รู้ว่าทำไม
Non lo so perché
ฉันไม่รู้ว่าทำไม
All'improvviso
อย่างกะทันหัน
All'improvviso
อย่างกะทันหัน
Sarà perché mi hai guardato
คงเป็นเพราะคุณมองฉัน
Come nessuno mi ha guardato mai
อย่างที่ไม่มีใครเคยมองฉันมาก่อน
Mi sento viva all'improvviso per te
ฉันรู้สึกมีชีวิตอย่างกะทันหันเพราะคุณ
Mi sei scoppiato dentro al cuore all'improvviso
คุณทะลุเข้ามาในหัวใจฉันอย่างกะทันหัน
All'improvviso non so perché
อย่างกะทันหันฉันไม่รู้ว่าทำไม
Non lo so perché
ฉันไม่รู้ว่าทำไม
All'improvviso
อย่างกะทันหัน
All'improvviso
อย่างกะทันหัน
Sarà perché mi hai guardato
คงเป็นเพราะคุณมองฉัน
come nessuno m'ha guardato mai
อย่างที่ไม่มีใครเคยมองฉันมาก่อน
Mi sento viva
ฉันรู้สึกมีชีวิต
All'improvviso per te
อย่างกะทันหันเพราะคุณ
Era
时代
Solamente ieri sera
只是昨晚
Io parlavo con gli amici
我和朋友们聊天
Scherzavamo fra di noi
我们之间开玩笑
E tu, e tu, e tu
还有你,还有你,还有你
Tu sei arrivato
你来了
M'hai guardato
你看着我
E allora tutto è cambiato per me
然后一切对我都改变了
Mi sei scoppiato dentro il cuore
你突然闯入我的心
All'improvviso
突然之间
All'improvviso
突然之间
Non so perché
我不知道为什么
Non lo so perché
我不知道为什么
All'improvviso
突然之间
All'improvviso
突然之间
Sarà
可能是
Perché mi hai guardato
因为你看着我
Come nessuno mi ha guardato mai
像从未有人那样看过我
Mi sento viva
我感觉到活着
All'improvviso per te
突然为了你
Ora, io non ho capito ancora
现在,我还没有弄明白
Non so come può finire
不知道这会如何结束
Quello che succederà
会发生什么
Ma tu, ma tu, ma tu
但你,但你,但你
Tu l'hai capito
你明白了
L'hai capito
你明白了
Visto che eri cambiato anche tu
因为你也变了
Mi sei scoppiato dentro il cuore
你突然闯入我的心
All'improvviso, all'improvviso
突然,突然
Non so perché
我不知道为什么
Non lo so perché
我不知道为什么
All'improvviso
突然之间
All'improvviso
突然之间
Sarà perché mi hai guardato
可能是因为你看着我
Come nessuno mi ha guardato mai
像从未有人那样看过我
Mi sento viva all'improvviso per te
我感觉到活着突然为了你
Mi sei scoppiato dentro al cuore all'improvviso
你突然闯入我的心
All'improvviso non so perché
突然之间我不知道为什么
Non lo so perché
我不知道为什么
All'improvviso
突然之间
All'improvviso
突然之间
Sarà perché mi hai guardato
可能是因为你看着我
come nessuno m'ha guardato mai
像从未有人那样看过我
Mi sento viva
我感觉到活着
All'improvviso per te
突然为了你

Wissenswertes über das Lied Mi Sei Scoppiato Dentro Il Cuore von Mina

Auf welchen Alben wurde das Lied “Mi Sei Scoppiato Dentro Il Cuore” von Mina veröffentlicht?
Mina hat das Lied auf den Alben “Studio Uno 66” im Jahr 1966, “Appuntamento In TV” im Jahr 1973, “L'Immensità” im Jahr 1997, “Gold” im Jahr 1998 und “Telecinemina” im Jahr 1999 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Mi Sei Scoppiato Dentro Il Cuore” von Mina komponiert?
Das Lied “Mi Sei Scoppiato Dentro Il Cuore” von Mina wurde von Arcangela Wertmuller, Bruno Canfora komponiert.

Beliebteste Lieder von Mina

Andere Künstler von Pop