Hadès
Eh, les fumer, tout prendre
Pour moi, c'est un loisir
J'suis perdu entre le bien et l'mal, j'sais pas c'que j'vais choisir
Plus d'une fois frôlé la perpét', je suis fort mais
Tout dans l'crâne même si j'ai l'air bête
Sahbi, me regarde pas zarre-bi, jamais chez les condés, je n'parlerai
Woh, mamacita, t'as l'don de rendre tous mes scars-la locos
Trafiquants de coca' redeviennent des mins-ga
Après un p'tit massage à l'huile de coco, ouais
Papa est d'retour, venez tous par ici
J'suis l'number one dans toutes les tés-ci
La concu', j'la graille, pour moi, elle est comestible
J'ai la frappe du Brésil, c'pour ça qu'on m'estime
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
On surmonte nos peines tous seuls au parloir
Aujourd'hui, petit, personne viendra t'voir
Toi, par la fenêtre, tu vas foutre le da3wa
Ghedwa, peut-être qu'on s'rappellera d'oi-t
T'es dans la merde, j'suis vers Marrakech, moi
J'nique toutes vos tantes, j'suis l'cauchemar à Quechua
S'tu veux, j't'arrange, minimum dix mille, gros
Passe ça à Simo et ramène-moi le micro
On va faire la fête, j'suis un putain de phénomène, ouais
Ce soir, c'est la guerre, on verra qui gère le bendo
Frérot, qu'est-ce t'as? On dirait qu't'es stone
Moi, j'suis infréquentable, ouais
Papa est d'retour, venez tous par ici
J'suis l'number one dans toutes les tés-ci
La concu', j'la graille, pour moi, elle est comestible
J'ai la frappe du Brésil, c'pour ça qu'on m'estime
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
Ouais
Ouais
J'suis vers Tarifa, la porteuse est arrivée, ouais
Nouvel arrivage, on va tous les tarifer
J'suis frais, j'suis refait, en direct d'un conte de fées
2.40 dans l'FeFe et c'est moi, l'jefe de jefes
Comparution immédiate, flagrant délit
J'ai rêvé d'un contact vers Medellín
Khapta sous Jack, j'te fume une prairie
Repensant à mes potes qu'ont d'jà péri
Papa est d'retour, venez tous par ici
J'suis l'number one dans toutes les tés-ci
La concu', j'la graille, pour moi, elle est comestible
J'ai la frappe du Brésil, c'pour ça qu'on m'estime
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
Ouais
Ouais
Ouais
Hadès
ouais
Hadès
Hadès
Eh, les fumer, tout prendre
Eh, die Raucher, alles nehmen
Pour moi, c'est un loisir
Für mich ist es ein Hobby
J'suis perdu entre le bien et l'mal, j'sais pas c'que j'vais choisir
Ich bin verloren zwischen Gut und Böse, ich weiß nicht, was ich wählen soll
Plus d'une fois frôlé la perpét', je suis fort mais
Mehr als einmal habe ich die Ewigkeit gestreift, ich bin stark, aber
Tout dans l'crâne même si j'ai l'air bête
Alles im Kopf, auch wenn ich dumm aussehe
Sahbi, me regarde pas zarre-bi, jamais chez les condés, je n'parlerai
Sahbi, schau mich nicht komisch an, nie bei den Bullen, ich werde nicht reden
Woh, mamacita, t'as l'don de rendre tous mes scars-la locos
Woh, Mamacita, du hast die Gabe, alle meine Narben verrückt zu machen
Trafiquants de coca' redeviennent des mins-ga
Kokainhändler werden wieder zu Minderjährigen
Après un p'tit massage à l'huile de coco, ouais
Nach einer kleinen Massage mit Kokosöl, ja
Papa est d'retour, venez tous par ici
Papa ist zurück, kommt alle her
J'suis l'number one dans toutes les tés-ci
Ich bin die Nummer eins in allen Städten
La concu', j'la graille, pour moi, elle est comestible
Die Konkurrenz, ich fresse sie, für mich ist sie essbar
J'ai la frappe du Brésil, c'pour ça qu'on m'estime
Ich habe den Schlag aus Brasilien, deshalb schätzen sie mich
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
Mein Leben, ich gehöre zu den Bandoleros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Ja, ich bin gekommen, um Euros zu nehmen
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Oh ja, ich brauche keine Geschichten
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
Mein Geld, meine Feinde, ich kann sie nicht mehr zählen
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
9, 9 Millimeter, ich will keinen Bullen im Umkreis sehen
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
Ich mache nur Bomben, lyrische Bomben
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
Da gibt es genug zu tun in den Benzinkanistern, ja, ja
On surmonte nos peines tous seuls au parloir
Wir überwinden unseren Kummer alleine im Besucherraum
Aujourd'hui, petit, personne viendra t'voir
Heute, Kleiner, wird niemand dich besuchen kommen
Toi, par la fenêtre, tu vas foutre le da3wa
Du, durch das Fenster, wirst du den Aufruf machen
Ghedwa, peut-être qu'on s'rappellera d'oi-t
Ghedwa, vielleicht erinnern wir uns an dich
T'es dans la merde, j'suis vers Marrakech, moi
Du bist in der Scheiße, ich bin in Marrakesch
J'nique toutes vos tantes, j'suis l'cauchemar à Quechua
Ich ficke all eure Tanten, ich bin der Alptraum bei Quechua
S'tu veux, j't'arrange, minimum dix mille, gros
Wenn du willst, arrangiere ich es, mindestens zehntausend, großer
Passe ça à Simo et ramène-moi le micro
Gib das an Simo weiter und bring mir das Mikrofon zurück
On va faire la fête, j'suis un putain de phénomène, ouais
Wir werden feiern, ich bin ein verdammtes Phänomen, ja
Ce soir, c'est la guerre, on verra qui gère le bendo
Heute Abend ist Krieg, wir werden sehen, wer das Haus kontrolliert
Frérot, qu'est-ce t'as? On dirait qu't'es stone
Bruder, was ist los? Du siehst aus, als wärst du high
Moi, j'suis infréquentable, ouais
Ich bin ungesellig, ja
Papa est d'retour, venez tous par ici
Papa ist zurück, kommt alle her
J'suis l'number one dans toutes les tés-ci
Ich bin die Nummer eins in allen Städten
La concu', j'la graille, pour moi, elle est comestible
Die Konkurrenz, ich fresse sie, für mich ist sie essbar
J'ai la frappe du Brésil, c'pour ça qu'on m'estime
Ich habe den Schlag aus Brasilien, deshalb schätzen sie mich
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
Mein Leben, ich gehöre zu den Bandoleros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Ja, ich bin gekommen, um Euros zu nehmen
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Oh ja, ich brauche keine Geschichten
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
Mein Geld, meine Feinde, ich kann sie nicht mehr zählen
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
9, 9 Millimeter, ich will keinen Bullen im Umkreis sehen
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
Ich mache nur Bomben, lyrische Bomben
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
Da gibt es genug zu tun in den Benzinkanistern, ja, ja
Ouais
Ja
Ouais
Ja
J'suis vers Tarifa, la porteuse est arrivée, ouais
Ich bin in Tarifa, die Trägerin ist angekommen, ja
Nouvel arrivage, on va tous les tarifer
Neue Lieferung, wir werden sie alle tarifieren
J'suis frais, j'suis refait, en direct d'un conte de fées
Ich bin frisch, ich bin erneuert, direkt aus einem Märchen
2.40 dans l'FeFe et c'est moi, l'jefe de jefes
2.40 im FeFe und ich bin der Chef der Chefs
Comparution immédiate, flagrant délit
Sofortige Gerichtsverhandlung, offensichtliche Straftat
J'ai rêvé d'un contact vers Medellín
Ich habe von einem Kontakt nach Medellín geträumt
Khapta sous Jack, j'te fume une prairie
Khapta unter Jack, ich rauche eine Wiese
Repensant à mes potes qu'ont d'jà péri
Denkend an meine Freunde, die schon gestorben sind
Papa est d'retour, venez tous par ici
Papa ist zurück, kommt alle her
J'suis l'number one dans toutes les tés-ci
Ich bin die Nummer eins in allen Städten
La concu', j'la graille, pour moi, elle est comestible
Die Konkurrenz, ich fresse sie, für mich ist sie essbar
J'ai la frappe du Brésil, c'pour ça qu'on m'estime
Ich habe den Schlag aus Brasilien, deshalb schätzen sie mich
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
Mein Leben, ich gehöre zu den Bandoleros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Ja, ich bin gekommen, um Euros zu nehmen
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Oh ja, ich brauche keine Geschichten
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
Mein Geld, meine Feinde, ich kann sie nicht mehr zählen
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
9, 9 Millimeter, ich will keinen Bullen im Umkreis sehen
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
Ich mache nur Bomben, lyrische Bomben
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
Da gibt es genug zu tun in den Benzinkanistern, ja, ja
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
Mein Leben, ich gehöre zu den Bandoleros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Ja, ich bin gekommen, um Euros zu nehmen
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Oh ja, ich brauche keine Geschichten
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
Mein Geld, meine Feinde, ich kann sie nicht mehr zählen
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
9, 9 Millimeter, ich will keinen Bullen im Umkreis sehen
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
Ich mache nur Bomben, lyrische Bomben
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
Da gibt es genug zu tun in den Benzinkanistern, ja, ja
Ouais
Ja
Ouais
Ja
Ouais
Ja
Hadès
Hadès
ouais
Ja
Hadès
Hades
Eh, les fumer, tout prendre
Eh, fumar, pegar tudo
Pour moi, c'est un loisir
Para mim, é um passatempo
J'suis perdu entre le bien et l'mal, j'sais pas c'que j'vais choisir
Estou perdido entre o bem e o mal, não sei o que escolher
Plus d'une fois frôlé la perpét', je suis fort mais
Mais de uma vez rocei a perpetuidade, sou forte mas
Tout dans l'crâne même si j'ai l'air bête
Tudo na cabeça mesmo que pareça estúpido
Sahbi, me regarde pas zarre-bi, jamais chez les condés, je n'parlerai
Sahbi, não me olhe estranho, nunca na polícia, eu não vou falar
Woh, mamacita, t'as l'don de rendre tous mes scars-la locos
Woh, mamacita, você tem o dom de tornar todas as minhas cicatrizes loucas
Trafiquants de coca' redeviennent des mins-ga
Traficantes de cocaína voltam a ser mins-ga
Après un p'tit massage à l'huile de coco, ouais
Depois de uma pequena massagem com óleo de coco, sim
Papa est d'retour, venez tous par ici
Papai está de volta, venham todos aqui
J'suis l'number one dans toutes les tés-ci
Eu sou o número um em todas as tés-ci
La concu', j'la graille, pour moi, elle est comestible
A concu', eu a devoro, para mim, ela é comestível
J'ai la frappe du Brésil, c'pour ça qu'on m'estime
Eu tenho o golpe do Brasil, é por isso que eles me estimam
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
Minha vida, eu faço parte dos bandoleiros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Claro, eu vim para pegar o euro
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Oh sim, não preciso que me contem
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
Minha grana, meus inimigos, eu nem consigo mais contar
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
9, 9 milímetros, eu não quero ver nenhum policial no perímetro
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
Eu só faço bombas, bombas líricas
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
Aqui, há o que fazer nos galões, sim, sim
On surmonte nos peines tous seuls au parloir
Superamos nossas dores sozinhos na sala de visitas
Aujourd'hui, petit, personne viendra t'voir
Hoje, pequeno, ninguém virá te ver
Toi, par la fenêtre, tu vas foutre le da3wa
Você, pela janela, vai espalhar a da3wa
Ghedwa, peut-être qu'on s'rappellera d'oi-t
Ghedwa, talvez nos lembremos de oi-t
T'es dans la merde, j'suis vers Marrakech, moi
Você está na merda, eu estou em Marrakech
J'nique toutes vos tantes, j'suis l'cauchemar à Quechua
Eu fodo todas as suas tias, eu sou o pesadelo da Quechua
S'tu veux, j't'arrange, minimum dix mille, gros
Se você quiser, eu arranjo, mínimo dez mil, grosso
Passe ça à Simo et ramène-moi le micro
Passe isso para Simo e me traga o microfone
On va faire la fête, j'suis un putain de phénomène, ouais
Vamos festejar, eu sou um fenômeno do caralho, sim
Ce soir, c'est la guerre, on verra qui gère le bendo
Hoje à noite é guerra, veremos quem administra o bendo
Frérot, qu'est-ce t'as? On dirait qu't'es stone
Irmão, o que você tem? Parece que você está chapado
Moi, j'suis infréquentable, ouais
Eu sou inacessível, sim
Papa est d'retour, venez tous par ici
Papai está de volta, venham todos aqui
J'suis l'number one dans toutes les tés-ci
Eu sou o número um em todas as tés-ci
La concu', j'la graille, pour moi, elle est comestible
A concu', eu a devoro, para mim, ela é comestível
J'ai la frappe du Brésil, c'pour ça qu'on m'estime
Eu tenho o golpe do Brasil, é por isso que eles me estimam
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
Minha vida, eu faço parte dos bandoleiros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Claro, eu vim para pegar o euro
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Oh sim, não preciso que me contem
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
Minha grana, meus inimigos, eu nem consigo mais contar
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
9, 9 milímetros, eu não quero ver nenhum policial no perímetro
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
Eu só faço bombas, bombas líricas
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
Aqui, há o que fazer nos galões, sim, sim
Ouais
Sim
Ouais
Sim
J'suis vers Tarifa, la porteuse est arrivée, ouais
Estou em Tarifa, a portadora chegou, sim
Nouvel arrivage, on va tous les tarifer
Nova chegada, vamos tarifar todos
J'suis frais, j'suis refait, en direct d'un conte de fées
Estou fresco, estou refeito, diretamente de um conto de fadas
2.40 dans l'FeFe et c'est moi, l'jefe de jefes
2.40 no FeFe e eu sou o chefe dos chefes
Comparution immédiate, flagrant délit
Comparação imediata, flagrante delito
J'ai rêvé d'un contact vers Medellín
Sonhei com um contato em Medellín
Khapta sous Jack, j'te fume une prairie
Khapta sob Jack, eu fumo um prado
Repensant à mes potes qu'ont d'jà péri
Pensando nos meus amigos que já morreram
Papa est d'retour, venez tous par ici
Papai está de volta, venham todos aqui
J'suis l'number one dans toutes les tés-ci
Eu sou o número um em todas as tés-ci
La concu', j'la graille, pour moi, elle est comestible
A concu', eu a devoro, para mim, ela é comestível
J'ai la frappe du Brésil, c'pour ça qu'on m'estime
Eu tenho o golpe do Brasil, é por isso que eles me estimam
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
Minha vida, eu faço parte dos bandoleiros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Claro, eu vim para pegar o euro
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Oh sim, não preciso que me contem
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
Minha grana, meus inimigos, eu nem consigo mais contar
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
9, 9 milímetros, eu não quero ver nenhum policial no perímetro
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
Eu só faço bombas, bombas líricas
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
Aqui, há o que fazer nos galões, sim, sim
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
Minha vida, eu faço parte dos bandoleiros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Claro, eu vim para pegar o euro
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Oh sim, não preciso que me contem
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
Minha grana, meus inimigos, eu nem consigo mais contar
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
9, 9 milímetros, eu não quero ver nenhum policial no perímetro
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
Eu só faço bombas, bombas líricas
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
Aqui, há o que fazer nos galões, sim, sim
Ouais
Sim
Ouais
Sim
Ouais
Sim
Hadès
Hades
ouais
sim
Hadès
Hades
Eh, les fumer, tout prendre
Eh, smoking, taking everything
Pour moi, c'est un loisir
For me, it's a hobby
J'suis perdu entre le bien et l'mal, j'sais pas c'que j'vais choisir
I'm lost between good and evil, I don't know what I'm going to choose
Plus d'une fois frôlé la perpét', je suis fort mais
More than once brushed with perpetuity, I am strong but
Tout dans l'crâne même si j'ai l'air bête
Everything in the head even if I look stupid
Sahbi, me regarde pas zarre-bi, jamais chez les condés, je n'parlerai
Buddy, don't look at me weird, never at the cops, I won't talk
Woh, mamacita, t'as l'don de rendre tous mes scars-la locos
Woh, mamacita, you have the gift of making all my scars crazy
Trafiquants de coca' redeviennent des mins-ga
Cocaine dealers become mins-ga
Après un p'tit massage à l'huile de coco, ouais
After a little massage with coconut oil, yeah
Papa est d'retour, venez tous par ici
Dad is back, come all here
J'suis l'number one dans toutes les tés-ci
I'm number one in all the tés-ci
La concu', j'la graille, pour moi, elle est comestible
The concu', I eat it, for me, it's edible
J'ai la frappe du Brésil, c'pour ça qu'on m'estime
I have the strike of Brazil, that's why I'm esteemed
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
My life, I'm part of the bandoleros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Well yes, I came to take the euro
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Oh yes, no need to tell me
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
My money, my enemies, I can't even count them anymore
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
9, 9 millimeters, I don't want to see any cop in the perimeter
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
I only make bombs, lyrical bombs
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
There, there's something to do in the jerrycans, yeah, yeah
On surmonte nos peines tous seuls au parloir
We overcome our sorrows alone in the parlor
Aujourd'hui, petit, personne viendra t'voir
Today, little one, no one will come to see you
Toi, par la fenêtre, tu vas foutre le da3wa
You, through the window, you're going to cause a stir
Ghedwa, peut-être qu'on s'rappellera d'oi-t
Ghedwa, maybe we'll remember you
T'es dans la merde, j'suis vers Marrakech, moi
You're in trouble, I'm towards Marrakech, me
J'nique toutes vos tantes, j'suis l'cauchemar à Quechua
I fuck all your aunts, I'm the nightmare at Quechua
S'tu veux, j't'arrange, minimum dix mille, gros
If you want, I'll arrange it, minimum ten thousand, big
Passe ça à Simo et ramène-moi le micro
Pass it to Simo and bring me the microphone
On va faire la fête, j'suis un putain de phénomène, ouais
We're going to party, I'm a fucking phenomenon, yeah
Ce soir, c'est la guerre, on verra qui gère le bendo
Tonight, it's war, we'll see who manages the bendo
Frérot, qu'est-ce t'as? On dirait qu't'es stone
Bro, what's wrong? You look like you're stoned
Moi, j'suis infréquentable, ouais
I'm unsociable, yeah
Papa est d'retour, venez tous par ici
Dad is back, come all here
J'suis l'number one dans toutes les tés-ci
I'm number one in all the tés-ci
La concu', j'la graille, pour moi, elle est comestible
The concu', I eat it, for me, it's edible
J'ai la frappe du Brésil, c'pour ça qu'on m'estime
I have the strike of Brazil, that's why I'm esteemed
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
My life, I'm part of the bandoleros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Well yes, I came to take the euro
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Oh yes, no need to tell me
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
My money, my enemies, I can't even count them anymore
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
9, 9 millimeters, I don't want to see any cop in the perimeter
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
I only make bombs, lyrical bombs
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
There, there's something to do in the jerrycans, yeah, yeah
Ouais
Yeah
Ouais
Yeah
J'suis vers Tarifa, la porteuse est arrivée, ouais
I'm towards Tarifa, the carrier has arrived, yeah
Nouvel arrivage, on va tous les tarifer
New arrival, we're going to rate them all
J'suis frais, j'suis refait, en direct d'un conte de fées
I'm fresh, I'm redone, live from a fairy tale
2.40 dans l'FeFe et c'est moi, l'jefe de jefes
2.40 in the FeFe and it's me, the boss of bosses
Comparution immédiate, flagrant délit
Immediate appearance, red-handed
J'ai rêvé d'un contact vers Medellín
I dreamed of a contact towards Medellín
Khapta sous Jack, j'te fume une prairie
Khapta under Jack, I smoke you a prairie
Repensant à mes potes qu'ont d'jà péri
Thinking back to my friends who have already perished
Papa est d'retour, venez tous par ici
Dad is back, come all here
J'suis l'number one dans toutes les tés-ci
I'm number one in all the tés-ci
La concu', j'la graille, pour moi, elle est comestible
The concu', I eat it, for me, it's edible
J'ai la frappe du Brésil, c'pour ça qu'on m'estime
I have the strike of Brazil, that's why I'm esteemed
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
My life, I'm part of the bandoleros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Well yes, I came to take the euro
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Oh yes, no need to tell me
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
My money, my enemies, I can't even count them anymore
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
9, 9 millimeters, I don't want to see any cop in the perimeter
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
I only make bombs, lyrical bombs
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
There, there's something to do in the jerrycans, yeah, yeah
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
My life, I'm part of the bandoleros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Well yes, I came to take the euro
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Oh yes, no need to tell me
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
My money, my enemies, I can't even count them anymore
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
9, 9 millimeters, I don't want to see any cop in the perimeter
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
I only make bombs, lyrical bombs
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
There, there's something to do in the jerrycans, yeah, yeah
Ouais
Yeah
Ouais
Yeah
Ouais
Yeah
Hadès
Hades
ouais
yeah
Hadès
Hades
Eh, les fumer, tout prendre
Eh, fumar, tomar todo
Pour moi, c'est un loisir
Para mí, es un pasatiempo
J'suis perdu entre le bien et l'mal, j'sais pas c'que j'vais choisir
Estoy perdido entre el bien y el mal, no sé qué voy a elegir
Plus d'une fois frôlé la perpét', je suis fort mais
Más de una vez rozando la perpetuidad, soy fuerte pero
Tout dans l'crâne même si j'ai l'air bête
Todo en la cabeza incluso si parezco tonto
Sahbi, me regarde pas zarre-bi, jamais chez les condés, je n'parlerai
Sahbi, no me mires raro, nunca hablaré con los policías
Woh, mamacita, t'as l'don de rendre tous mes scars-la locos
Woh, mamacita, tienes el don de volver locas todas mis cicatrices
Trafiquants de coca' redeviennent des mins-ga
Los traficantes de cocaína se convierten en mins-ga
Après un p'tit massage à l'huile de coco, ouais
Después de un pequeño masaje con aceite de coco, sí
Papa est d'retour, venez tous par ici
Papá ha vuelto, venid todos aquí
J'suis l'number one dans toutes les tés-ci
Soy el número uno en todas las tés-ci
La concu', j'la graille, pour moi, elle est comestible
La competencia, la devoro, para mí, es comestible
J'ai la frappe du Brésil, c'pour ça qu'on m'estime
Tengo el golpe de Brasil, por eso me estiman
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
Mi vida, soy parte de los bandoleros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Sí, vine a tomar el euro
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Oh sí, no necesito que me lo cuentes
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
Mi dinero, mis enemigos, ya no puedo contarlos
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
9, 9 milímetros, no quiero ver a ningún policía en el perímetro
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
Yo, solo hago bombas, bombas líricas
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
Ahí, hay mucho que hacer en los bidones, sí, sí
On surmonte nos peines tous seuls au parloir
Superamos nuestras penas solos en la sala de visitas
Aujourd'hui, petit, personne viendra t'voir
Hoy, pequeño, nadie vendrá a verte
Toi, par la fenêtre, tu vas foutre le da3wa
Tú, por la ventana, vas a causar el da3wa
Ghedwa, peut-être qu'on s'rappellera d'oi-t
Ghedwa, quizás nos recordaremos de oi-t
T'es dans la merde, j'suis vers Marrakech, moi
Estás en la mierda, yo estoy en Marrakech
J'nique toutes vos tantes, j'suis l'cauchemar à Quechua
Me follo a todas vuestras tías, soy la pesadilla de Quechua
S'tu veux, j't'arrange, minimum dix mille, gros
Si quieres, te arreglo, mínimo diez mil, gordo
Passe ça à Simo et ramène-moi le micro
Pásalo a Simo y tráeme el micro
On va faire la fête, j'suis un putain de phénomène, ouais
Vamos a hacer la fiesta, soy un jodido fenómeno, sí
Ce soir, c'est la guerre, on verra qui gère le bendo
Esta noche, es la guerra, veremos quién maneja el bendo
Frérot, qu'est-ce t'as? On dirait qu't'es stone
Hermano, ¿qué te pasa? Parece que estás drogado
Moi, j'suis infréquentable, ouais
Yo, soy insoportable, sí
Papa est d'retour, venez tous par ici
Papá ha vuelto, venid todos aquí
J'suis l'number one dans toutes les tés-ci
Soy el número uno en todas las tés-ci
La concu', j'la graille, pour moi, elle est comestible
La competencia, la devoro, para mí, es comestible
J'ai la frappe du Brésil, c'pour ça qu'on m'estime
Tengo el golpe de Brasil, por eso me estiman
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
Mi vida, soy parte de los bandoleros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Sí, vine a tomar el euro
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Oh sí, no necesito que me lo cuentes
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
Mi dinero, mis enemigos, ya no puedo contarlos
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
9, 9 milímetros, no quiero ver a ningún policía en el perímetro
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
Yo, solo hago bombas, bombas líricas
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
Ahí, hay mucho que hacer en los bidones, sí, sí
Ouais
Sí
Ouais
Sí
J'suis vers Tarifa, la porteuse est arrivée, ouais
Estoy en Tarifa, la portadora ha llegado, sí
Nouvel arrivage, on va tous les tarifer
Nueva llegada, vamos a tarificarlos a todos
J'suis frais, j'suis refait, en direct d'un conte de fées
Estoy fresco, estoy hecho, en directo de un cuento de hadas
2.40 dans l'FeFe et c'est moi, l'jefe de jefes
2.40 en el FeFe y yo soy el jefe de jefes
Comparution immédiate, flagrant délit
Comparecencia inmediata, flagrante delito
J'ai rêvé d'un contact vers Medellín
Soñé con un contacto hacia Medellín
Khapta sous Jack, j'te fume une prairie
Khapta bajo Jack, te fumo un prado
Repensant à mes potes qu'ont d'jà péri
Pensando en mis amigos que ya han perecido
Papa est d'retour, venez tous par ici
Papá ha vuelto, venid todos aquí
J'suis l'number one dans toutes les tés-ci
Soy el número uno en todas las tés-ci
La concu', j'la graille, pour moi, elle est comestible
La competencia, la devoro, para mí, es comestible
J'ai la frappe du Brésil, c'pour ça qu'on m'estime
Tengo el golpe de Brasil, por eso me estiman
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
Mi vida, soy parte de los bandoleros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Sí, vine a tomar el euro
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Oh sí, no necesito que me lo cuentes
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
Mi dinero, mis enemigos, ya no puedo contarlos
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
9, 9 milímetros, no quiero ver a ningún policía en el perímetro
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
Yo, solo hago bombas, bombas líricas
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
Ahí, hay mucho que hacer en los bidones, sí, sí
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
Mi vida, soy parte de los bandoleros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Sí, vine a tomar el euro
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Oh sí, no necesito que me lo cuentes
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
Mi dinero, mis enemigos, ya no puedo contarlos
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
9, 9 milímetros, no quiero ver a ningún policía en el perímetro
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
Yo, solo hago bombas, bombas líricas
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
Ahí, hay mucho que hacer en los bidones, sí, sí
Ouais
Sí
Ouais
Sí
Ouais
Sí
Hadès
Hades
ouais
sí
Hadès
Ade
Eh, les fumer, tout prendre
Eh, fumare, prendere tutto
Pour moi, c'est un loisir
Per me, è un passatempo
J'suis perdu entre le bien et l'mal, j'sais pas c'que j'vais choisir
Sono perso tra il bene e il male, non so cosa scegliere
Plus d'une fois frôlé la perpét', je suis fort mais
Più di una volta ho sfiorato la perpetua, sono forte ma
Tout dans l'crâne même si j'ai l'air bête
Tutto nella testa anche se sembro stupido
Sahbi, me regarde pas zarre-bi, jamais chez les condés, je n'parlerai
Amico, non guardarmi strano, mai con i poliziotti, non parlerò
Woh, mamacita, t'as l'don de rendre tous mes scars-la locos
Woh, mamacita, hai il dono di rendere tutti i miei cicatrici pazzi
Trafiquants de coca' redeviennent des mins-ga
I trafficanti di cocaina tornano a essere ragazzi
Après un p'tit massage à l'huile de coco, ouais
Dopo un piccolo massaggio con olio di cocco, sì
Papa est d'retour, venez tous par ici
Papà è tornato, venite tutti qui
J'suis l'number one dans toutes les tés-ci
Sono il numero uno in tutte le città
La concu', j'la graille, pour moi, elle est comestible
La concorrenza, la mangio, per me, è commestibile
J'ai la frappe du Brésil, c'pour ça qu'on m'estime
Ho il colpo del Brasile, è per questo che mi stimano
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
La mia vita, faccio parte dei bandoleros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Certo, sono venuto per prendere degli euro
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Oh sì, non c'è bisogno di raccontarmela
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
Il mio denaro, i miei nemici, non riesco nemmeno a contarli
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
9, 9 millimetri, non voglio vedere nessun poliziotto nel perimetro
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
Io, faccio solo bombe, bombe liriche
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
Lì, c'è da fare nei taniche, sì, sì
On surmonte nos peines tous seuls au parloir
Superiamo i nostri dolori da soli in visita
Aujourd'hui, petit, personne viendra t'voir
Oggi, piccolo, nessuno verrà a vederti
Toi, par la fenêtre, tu vas foutre le da3wa
Tu, dalla finestra, farai proselitismo
Ghedwa, peut-être qu'on s'rappellera d'oi-t
Domani, forse ci ricorderemo di te
T'es dans la merde, j'suis vers Marrakech, moi
Sei nei guai, io sono a Marrakech
J'nique toutes vos tantes, j'suis l'cauchemar à Quechua
Scopo tutte le vostre zie, sono l'incubo di Quechua
S'tu veux, j't'arrange, minimum dix mille, gros
Se vuoi, ti sistemo, minimo diecimila, grosso
Passe ça à Simo et ramène-moi le micro
Passalo a Simo e riportami il microfono
On va faire la fête, j'suis un putain de phénomène, ouais
Faremo festa, sono un fenomeno, sì
Ce soir, c'est la guerre, on verra qui gère le bendo
Stasera è guerra, vedremo chi gestisce il bendo
Frérot, qu'est-ce t'as? On dirait qu't'es stone
Fratello, che cosa hai? Sembri fatto
Moi, j'suis infréquentable, ouais
Io, sono inavvicinabile, sì
Papa est d'retour, venez tous par ici
Papà è tornato, venite tutti qui
J'suis l'number one dans toutes les tés-ci
Sono il numero uno in tutte le città
La concu', j'la graille, pour moi, elle est comestible
La concorrenza, la mangio, per me, è commestibile
J'ai la frappe du Brésil, c'pour ça qu'on m'estime
Ho il colpo del Brasile, è per questo che mi stimano
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
La mia vita, faccio parte dei bandoleros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Certo, sono venuto per prendere degli euro
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Oh sì, non c'è bisogno di raccontarmela
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
Il mio denaro, i miei nemici, non riesco nemmeno a contarli
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
9, 9 millimetri, non voglio vedere nessun poliziotto nel perimetro
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
Io, faccio solo bombe, bombe liriche
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
Lì, c'è da fare nei taniche, sì, sì
Ouais
Sì
Ouais
Sì
J'suis vers Tarifa, la porteuse est arrivée, ouais
Sono a Tarifa, la portatrice è arrivata, sì
Nouvel arrivage, on va tous les tarifer
Nuovo arrivo, li faremo pagare tutti
J'suis frais, j'suis refait, en direct d'un conte de fées
Sono fresco, sono rifatto, direttamente da una favola
2.40 dans l'FeFe et c'est moi, l'jefe de jefes
2.40 nella FeFe ed è me, il capo dei capi
Comparution immédiate, flagrant délit
Comparizione immediata, flagrante delitto
J'ai rêvé d'un contact vers Medellín
Ho sognato un contatto verso Medellín
Khapta sous Jack, j'te fume une prairie
Khapta sotto Jack, ti fumo un prato
Repensant à mes potes qu'ont d'jà péri
Pensando ai miei amici che sono già morti
Papa est d'retour, venez tous par ici
Papà è tornato, venite tutti qui
J'suis l'number one dans toutes les tés-ci
Sono il numero uno in tutte le città
La concu', j'la graille, pour moi, elle est comestible
La concorrenza, la mangio, per me, è commestibile
J'ai la frappe du Brésil, c'pour ça qu'on m'estime
Ho il colpo del Brasile, è per questo che mi stimano
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
La mia vita, faccio parte dei bandoleros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Certo, sono venuto per prendere degli euro
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Oh sì, non c'è bisogno di raccontarmela
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
Il mio denaro, i miei nemici, non riesco nemmeno a contarli
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
9, 9 millimetri, non voglio vedere nessun poliziotto nel perimetro
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
Io, faccio solo bombe, bombe liriche
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
Lì, c'è da fare nei taniche, sì, sì
Ma vie, j'fais partie des bandoleros
La mia vita, faccio parte dei bandoleros
Bah oui, j'suis venu pour prendre de l'euro
Certo, sono venuto per prendere degli euro
Oh oui, pas besoin de m'la raconter
Oh sì, non c'è bisogno di raccontarmela
Mon oseille, mes ennemis, j'peux même plus les compter
Il mio denaro, i miei nemici, non riesco nemmeno a contarli
9, 9 millimètres, j'veux voir aucun keuf dans l'périmètre
9, 9 millimetri, non voglio vedere nessun poliziotto nel perimetro
Moi, j'fais que des bombes, bombes lyricales
Io, faccio solo bombe, bombe liriche
Là, y a de quoi faire dans les jerrycans, ouais, ouais
Lì, c'è da fare nei taniche, sì, sì
Ouais
Sì
Ouais
Sì
Ouais
Sì
Hadès
Ade
ouais
sì