J'fais semblant d'pas voir pour pas m'énerver
Un peu timide, j'fais l'mec réservé
J'aime pas quand on m'dit "Lazer, t'as percé"
Parce que, chez moi, c'est toujours la merde
Mais rassure-toi, c'est pire dans mon cœur
J'vis ma vie à deux-cents à l'heure
J'écoute mon père, j'apprends d'ses erreurs
Y a des épines dans la plus belle des fleurs
Un loup, ça reste un loup et, moi, j'reste moi
J'ai toujours aussi faim d'argent comme si j'en avais pas
Et, toi plus moi, on sera jamais égal
Parce qu'en vrai, on n'a pas la même histoire
J'reviens d'trop loin, ma vie, c'est un trou noir
Et si t'y rentres, j'te jure, t'en sortiras pas
Regarde mes yeux, j'suis un peu comme Ragnar
Premier tour, deuxième tour, fuck le parloir
Ma chérie, faut qu'tu comprennes qu'nos passés sont pas les mêmes
Mes frères à moi enchaînent les peines, j'ai l'impression d'voir (?)
Comme d'hab, c'que l'on gagne vaut pas c'qu'on perd
Comme d'hab, encore une larme sur les joues d'ma mère
Gang gang, trop gang
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
Gang gang, trop gang
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
Ouais, ouais, trop vrai
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
Ouais, ouais, trop vrai
Attends, j'finis mes barres et j'reviens dans l'son
Trop TPLG, j'suis tout pour mon camp
J'bâtis un empire, ils tirent en rampant
Si j'suis Lucky Luke, c'est des Rantanplan
Tu sais qu'on gère comme à l'ancienne, 2MZ, d'la haine et d'la peine
J'en ai dans l'fut' et fuck ton antenne
Tu veux pas m'passer mais, au fond, j'te ken
Et puis j'suis à l'aise, vu comme alien
Dans leurs bureaux ou leurs soirées mondaines (sa mère)
J'tiens les rênes, la Lune est pleine
J'bouge mes bras à la wally-gang-gang
Tu sais, ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay, sûr de moi, j'fais mes bails-ails-ails-ails
J'quitte Pana-na-na-na-na-me, j'repars, j'leur mets bana-na-ne
J'oublie pas que, depuis tit-pe, j'suis tout pour mon gang
J'voulais pas m'arrêter, c'était que pour mon gang
Et puis, quand j'ai commencé, ouais, c'était que pour mon gang, ma mif (sa mère)
Obligé d'tout niquer, moi, j'suis pas comme eux, j'fais la diff' (bah ouais)
Gang gang, trop gang
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
Gang gang, trop gang
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
Ouais, ouais, trop vrai
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
Ouais, ouais, trop vrai
J'fais semblant d'pas voir pour pas m'énerver
Ich tu so, als würde ich nicht sehen, um mich nicht aufzuregen
Un peu timide, j'fais l'mec réservé
Ein bisschen schüchtern, ich spiele den zurückhaltenden Kerl
J'aime pas quand on m'dit "Lazer, t'as percé"
Ich mag es nicht, wenn man mir sagt „Lazer, du hast es geschafft“
Parce que, chez moi, c'est toujours la merde
Denn bei mir ist es immer noch ein Chaos
Mais rassure-toi, c'est pire dans mon cœur
Aber beruhige dich, in meinem Herzen ist es noch schlimmer
J'vis ma vie à deux-cents à l'heure
Ich lebe mein Leben mit zweihundert Stundenkilometern
J'écoute mon père, j'apprends d'ses erreurs
Ich höre auf meinen Vater, ich lerne aus seinen Fehlern
Y a des épines dans la plus belle des fleurs
Es gibt Dornen in der schönsten Blume
Un loup, ça reste un loup et, moi, j'reste moi
Ein Wolf bleibt ein Wolf und ich bleibe ich
J'ai toujours aussi faim d'argent comme si j'en avais pas
Ich habe immer noch so einen Hunger nach Geld, als hätte ich keins
Et, toi plus moi, on sera jamais égal
Und du und ich, wir werden niemals gleich sein
Parce qu'en vrai, on n'a pas la même histoire
Denn in Wahrheit haben wir nicht die gleiche Geschichte
J'reviens d'trop loin, ma vie, c'est un trou noir
Ich komme von zu weit her, mein Leben ist ein schwarzes Loch
Et si t'y rentres, j'te jure, t'en sortiras pas
Und wenn du hineingehst, schwöre ich, du wirst nicht herauskommen
Regarde mes yeux, j'suis un peu comme Ragnar
Schau mir in die Augen, ich bin ein bisschen wie Ragnar
Premier tour, deuxième tour, fuck le parloir
Erste Runde, zweite Runde, fick den Besucherraum
Ma chérie, faut qu'tu comprennes qu'nos passés sont pas les mêmes
Meine Liebste, du musst verstehen, dass unsere Vergangenheiten nicht die gleichen sind
Mes frères à moi enchaînent les peines, j'ai l'impression d'voir (?)
Meine Brüder reihen die Strafen aneinander, ich habe das Gefühl, ich sehe (?)
Comme d'hab, c'que l'on gagne vaut pas c'qu'on perd
Wie immer, was wir gewinnen, ist nicht das, was wir verlieren
Comme d'hab, encore une larme sur les joues d'ma mère
Wie immer, noch eine Träne auf den Wangen meiner Mutter
Gang gang, trop gang
Gang Gang, zu sehr Gang
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
Sag mir alles, bist du auch Gang?
Gang gang, trop gang
Gang Gang, zu sehr Gang
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
Sag mir alles, bist du auch Gang?
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
Ich bin in allen Gebäuden wie ein Dealer, vielleicht wird morgen besser
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
Ehrlich gesagt, ist es mir egal, solange ich nicht einer ihrer Sklaven bin
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
Ich erzähle mein Leben zwischen zwei Stopps, ich mache die Runde, ich gehe zurück nach Paname
Ouais, ouais, trop vrai
Ja, ja, zu wahr
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
Ich bin in allen Gebäuden wie ein Dealer, vielleicht wird morgen besser
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
Ehrlich gesagt, ist es mir egal, solange ich nicht einer ihrer Sklaven bin
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
Ich erzähle mein Leben zwischen zwei Stopps, ich mache die Runde, ich gehe zurück nach Paname
Ouais, ouais, trop vrai
Ja, ja, zu wahr
Attends, j'finis mes barres et j'reviens dans l'son
Warte, ich beende meine Riegel und komme zurück in den Song
Trop TPLG, j'suis tout pour mon camp
Zu sehr TPLG, ich bin alles für mein Lager
J'bâtis un empire, ils tirent en rampant
Ich baue ein Imperium, sie kriechen und schießen
Si j'suis Lucky Luke, c'est des Rantanplan
Wenn ich Lucky Luke bin, sind sie Rantanplan
Tu sais qu'on gère comme à l'ancienne, 2MZ, d'la haine et d'la peine
Du weißt, dass wir es wie in alten Zeiten handhaben, 2MZ, Hass und Schmerz
J'en ai dans l'fut' et fuck ton antenne
Ich habe es in der Hose und fick deine Antenne
Tu veux pas m'passer mais, au fond, j'te ken
Du willst mich nicht durchlassen, aber im Grunde ficke ich dich
Et puis j'suis à l'aise, vu comme alien
Und dann fühle ich mich wohl, gesehen wie ein Alien
Dans leurs bureaux ou leurs soirées mondaines (sa mère)
In ihren Büros oder ihren mondänen Partys (seine Mutter)
J'tiens les rênes, la Lune est pleine
Ich halte die Zügel, der Mond ist voll
J'bouge mes bras à la wally-gang-gang
Ich bewege meine Arme zum Wally-Gang-Gang
Tu sais, ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay, sûr de moi, j'fais mes bails-ails-ails-ails
Du weißt, ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay, sicher von mir, ich mache meine Geschäfte-ails-ails-ails
J'quitte Pana-na-na-na-na-me, j'repars, j'leur mets bana-na-ne
Ich verlasse Pana-na-na-na-na-me, ich gehe wieder, ich setze ihnen eine Banane
J'oublie pas que, depuis tit-pe, j'suis tout pour mon gang
Ich vergesse nicht, dass ich seit meiner Kindheit alles für meine Gang bin
J'voulais pas m'arrêter, c'était que pour mon gang
Ich wollte nicht aufhören, es war nur für meine Gang
Et puis, quand j'ai commencé, ouais, c'était que pour mon gang, ma mif (sa mère)
Und als ich anfing, ja, es war nur für meine Gang, meine Familie (seine Mutter)
Obligé d'tout niquer, moi, j'suis pas comme eux, j'fais la diff' (bah ouais)
Gezwungen, alles zu zerstören, ich bin nicht wie sie, ich mache den Unterschied (ja sicher)
Gang gang, trop gang
Gang Gang, zu sehr Gang
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
Sag mir alles, bist du auch Gang?
Gang gang, trop gang
Gang Gang, zu sehr Gang
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
Sag mir alles, bist du auch Gang?
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
Ich bin in allen Gebäuden wie ein Dealer, vielleicht wird morgen besser
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
Ehrlich gesagt, ist es mir egal, solange ich nicht einer ihrer Sklaven bin
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
Ich erzähle mein Leben zwischen zwei Stopps, ich mache die Runde, ich gehe zurück nach Paname
Ouais, ouais, trop vrai
Ja, ja, zu wahr
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
Ich bin in allen Gebäuden wie ein Dealer, vielleicht wird morgen besser
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
Ehrlich gesagt, ist es mir egal, solange ich nicht einer ihrer Sklaven bin
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
Ich erzähle mein Leben zwischen zwei Stopps, ich mache die Runde, ich gehe zurück nach Paname
Ouais, ouais, trop vrai
Ja, ja, zu wahr
J'fais semblant d'pas voir pour pas m'énerver
Fingo que não vejo para não me irritar
Un peu timide, j'fais l'mec réservé
Um pouco tímido, faço o papel de reservado
J'aime pas quand on m'dit "Lazer, t'as percé"
Não gosto quando me dizem "Lazer, você se destacou"
Parce que, chez moi, c'est toujours la merde
Porque, em casa, é sempre uma bagunça
Mais rassure-toi, c'est pire dans mon cœur
Mas fique tranquilo, é pior no meu coração
J'vis ma vie à deux-cents à l'heure
Vivo minha vida a duzentos por hora
J'écoute mon père, j'apprends d'ses erreurs
Escuto meu pai, aprendo com seus erros
Y a des épines dans la plus belle des fleurs
Há espinhos na mais bela das flores
Un loup, ça reste un loup et, moi, j'reste moi
Um lobo, continua sendo um lobo e, eu, continuo sendo eu
J'ai toujours aussi faim d'argent comme si j'en avais pas
Ainda tenho tanta fome de dinheiro como se não tivesse nenhum
Et, toi plus moi, on sera jamais égal
E, você mais eu, nunca seremos iguais
Parce qu'en vrai, on n'a pas la même histoire
Porque na verdade, não temos a mesma história
J'reviens d'trop loin, ma vie, c'est un trou noir
Volto de muito longe, minha vida, é um buraco negro
Et si t'y rentres, j'te jure, t'en sortiras pas
E se você entrar, eu juro, não sairá
Regarde mes yeux, j'suis un peu comme Ragnar
Olhe nos meus olhos, sou um pouco como Ragnar
Premier tour, deuxième tour, fuck le parloir
Primeira volta, segunda volta, dane-se a sala de visitas
Ma chérie, faut qu'tu comprennes qu'nos passés sont pas les mêmes
Querida, você precisa entender que nossos passados não são os mesmos
Mes frères à moi enchaînent les peines, j'ai l'impression d'voir (?)
Meus irmãos estão sempre em apuros, tenho a impressão de ver (?)
Comme d'hab, c'que l'on gagne vaut pas c'qu'on perd
Como sempre, o que ganhamos não vale o que perdemos
Comme d'hab, encore une larme sur les joues d'ma mère
Como sempre, mais uma lágrima no rosto da minha mãe
Gang gang, trop gang
Gangue gangue, muito gangue
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
Diga-me tudo, você também é gangue?
Gang gang, trop gang
Gangue gangue, muito gangue
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
Diga-me tudo, você também é gangue?
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
Estou em todos os prédios como um traficante, talvez amanhã seja melhor
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
Na verdade, não me importo desde que não seja um dos seus escravos
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
Conto minha vida entre duas escalas, dou a volta, volto para Paname
Ouais, ouais, trop vrai
Sim, sim, muito verdadeiro
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
Estou em todos os prédios como um traficante, talvez amanhã seja melhor
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
Na verdade, não me importo desde que não seja um dos seus escravos
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
Conto minha vida entre duas escalas, dou a volta, volto para Paname
Ouais, ouais, trop vrai
Sim, sim, muito verdadeiro
Attends, j'finis mes barres et j'reviens dans l'son
Espere, termino minhas barras e volto para a música
Trop TPLG, j'suis tout pour mon camp
Muito TPLG, sou tudo para o meu acampamento
J'bâtis un empire, ils tirent en rampant
Construo um império, eles atiram rastejando
Si j'suis Lucky Luke, c'est des Rantanplan
Se sou Lucky Luke, eles são Rantanplan
Tu sais qu'on gère comme à l'ancienne, 2MZ, d'la haine et d'la peine
Você sabe que nós administramos como antigamente, 2MZ, ódio e dor
J'en ai dans l'fut' et fuck ton antenne
Tenho no futuro e dane-se sua antena
Tu veux pas m'passer mais, au fond, j'te ken
Você não quer me passar, mas no fundo, eu te fodo
Et puis j'suis à l'aise, vu comme alien
E então estou à vontade, visto como alienígena
Dans leurs bureaux ou leurs soirées mondaines (sa mère)
Em seus escritórios ou em suas festas mundanas (sua mãe)
J'tiens les rênes, la Lune est pleine
Seguro as rédeas, a lua está cheia
J'bouge mes bras à la wally-gang-gang
Mexo meus braços no estilo wally-gang-gang
Tu sais, ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay, sûr de moi, j'fais mes bails-ails-ails-ails
Você sabe, ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay, confiante, faço minhas coisas-ais-ais-ais
J'quitte Pana-na-na-na-na-me, j'repars, j'leur mets bana-na-ne
Deixo Pana-na-na-na-na-me, volto, dou a eles bana-na-na
J'oublie pas que, depuis tit-pe, j'suis tout pour mon gang
Não esqueço que, desde pequeno, sou tudo para a minha gangue
J'voulais pas m'arrêter, c'était que pour mon gang
Não queria parar, era só para a minha gangue
Et puis, quand j'ai commencé, ouais, c'était que pour mon gang, ma mif (sa mère)
E então, quando comecei, sim, era só para a minha gangue, minha família (sua mãe)
Obligé d'tout niquer, moi, j'suis pas comme eux, j'fais la diff' (bah ouais)
Obrigado a arrasar tudo, eu não sou como eles, faço a diferença (claro)
Gang gang, trop gang
Gangue gangue, muito gangue
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
Diga-me tudo, você também é gangue?
Gang gang, trop gang
Gangue gangue, muito gangue
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
Diga-me tudo, você também é gangue?
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
Estou em todos os prédios como um traficante, talvez amanhã seja melhor
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
Na verdade, não me importo desde que não seja um dos seus escravos
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
Conto minha vida entre duas escalas, dou a volta, volto para Paname
Ouais, ouais, trop vrai
Sim, sim, muito verdadeiro
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
Estou em todos os prédios como um traficante, talvez amanhã seja melhor
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
Na verdade, não me importo desde que não seja um dos seus escravos
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
Conto minha vida entre duas escalas, dou a volta, volto para Paname
Ouais, ouais, trop vrai
Sim, sim, muito verdadeiro
J'fais semblant d'pas voir pour pas m'énerver
I pretend not to see so as not to get angry
Un peu timide, j'fais l'mec réservé
A bit shy, I play the reserved guy
J'aime pas quand on m'dit "Lazer, t'as percé"
I don't like when they tell me "Lazer, you've made it"
Parce que, chez moi, c'est toujours la merde
Because at home, it's always a mess
Mais rassure-toi, c'est pire dans mon cœur
But rest assured, it's worse in my heart
J'vis ma vie à deux-cents à l'heure
I live my life at two hundred miles an hour
J'écoute mon père, j'apprends d'ses erreurs
I listen to my father, I learn from his mistakes
Y a des épines dans la plus belle des fleurs
There are thorns in the most beautiful of flowers
Un loup, ça reste un loup et, moi, j'reste moi
A wolf remains a wolf and I remain me
J'ai toujours aussi faim d'argent comme si j'en avais pas
I'm still as hungry for money as if I didn't have any
Et, toi plus moi, on sera jamais égal
And you plus me, we'll never be equal
Parce qu'en vrai, on n'a pas la même histoire
Because in truth, we don't have the same story
J'reviens d'trop loin, ma vie, c'est un trou noir
I come from too far, my life is a black hole
Et si t'y rentres, j'te jure, t'en sortiras pas
And if you enter it, I swear, you won't get out
Regarde mes yeux, j'suis un peu comme Ragnar
Look at my eyes, I'm a bit like Ragnar
Premier tour, deuxième tour, fuck le parloir
First round, second round, fuck the visiting room
Ma chérie, faut qu'tu comprennes qu'nos passés sont pas les mêmes
My darling, you need to understand that our pasts are not the same
Mes frères à moi enchaînent les peines, j'ai l'impression d'voir (?)
My brothers are serving sentences, I feel like I'm seeing (?)
Comme d'hab, c'que l'on gagne vaut pas c'qu'on perd
As usual, what we gain is not worth what we lose
Comme d'hab, encore une larme sur les joues d'ma mère
As usual, another tear on my mother's cheeks
Gang gang, trop gang
Gang gang, too gang
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
Tell me everything, are you gang too?
Gang gang, trop gang
Gang gang, too gang
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
Tell me everything, are you gang too?
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
I'm in all the buildings like a dealer, maybe tomorrow will be better
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
In truth, I don't care as long as I'm not one of their slaves
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
I tell my life between two stopovers, I go around, I go back to Paris
Ouais, ouais, trop vrai
Yeah, yeah, too true
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
I'm in all the buildings like a dealer, maybe tomorrow will be better
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
In truth, I don't care as long as I'm not one of their slaves
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
I tell my life between two stopovers, I go around, I go back to Paris
Ouais, ouais, trop vrai
Yeah, yeah, too true
Attends, j'finis mes barres et j'reviens dans l'son
Wait, I finish my bars and I come back in the song
Trop TPLG, j'suis tout pour mon camp
Too TPLG, I'm all for my camp
J'bâtis un empire, ils tirent en rampant
I build an empire, they shoot crawling
Si j'suis Lucky Luke, c'est des Rantanplan
If I'm Lucky Luke, they're Rantanplan
Tu sais qu'on gère comme à l'ancienne, 2MZ, d'la haine et d'la peine
You know we manage like in the old days, 2MZ, hatred and sorrow
J'en ai dans l'fut' et fuck ton antenne
I have it in the future and fuck your antenna
Tu veux pas m'passer mais, au fond, j'te ken
You don't want to pass me but deep down, I fuck you
Et puis j'suis à l'aise, vu comme alien
And then I'm comfortable, seen as an alien
Dans leurs bureaux ou leurs soirées mondaines (sa mère)
In their offices or their worldly parties (his mother)
J'tiens les rênes, la Lune est pleine
I hold the reins, the moon is full
J'bouge mes bras à la wally-gang-gang
I move my arms to the wally-gang-gang
Tu sais, ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay, sûr de moi, j'fais mes bails-ails-ails-ails
You know, ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay, sure of myself, I do my things-ings-ings-ings
J'quitte Pana-na-na-na-na-me, j'repars, j'leur mets bana-na-ne
I leave Pana-na-na-na-na-me, I leave, I put them bana-na-ne
J'oublie pas que, depuis tit-pe, j'suis tout pour mon gang
I don't forget that, since little, I'm all for my gang
J'voulais pas m'arrêter, c'était que pour mon gang
I didn't want to stop, it was only for my gang
Et puis, quand j'ai commencé, ouais, c'était que pour mon gang, ma mif (sa mère)
And then, when I started, yeah, it was only for my gang, my fam (his mother)
Obligé d'tout niquer, moi, j'suis pas comme eux, j'fais la diff' (bah ouais)
Obliged to fuck everything up, I'm not like them, I make the difference (well yeah)
Gang gang, trop gang
Gang gang, too gang
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
Tell me everything, are you gang too?
Gang gang, trop gang
Gang gang, too gang
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
Tell me everything, are you gang too?
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
I'm in all the buildings like a dealer, maybe tomorrow will be better
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
In truth, I don't care as long as I'm not one of their slaves
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
I tell my life between two stopovers, I go around, I go back to Paris
Ouais, ouais, trop vrai
Yeah, yeah, too true
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
I'm in all the buildings like a dealer, maybe tomorrow will be better
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
In truth, I don't care as long as I'm not one of their slaves
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
I tell my life between two stopovers, I go around, I go back to Paris
Ouais, ouais, trop vrai
Yeah, yeah, too true
J'fais semblant d'pas voir pour pas m'énerver
Hago como que no veo para no enfadarme
Un peu timide, j'fais l'mec réservé
Un poco tímido, actúo como el chico reservado
J'aime pas quand on m'dit "Lazer, t'as percé"
No me gusta cuando me dicen "Lazer, has triunfado"
Parce que, chez moi, c'est toujours la merde
Porque, en mi casa, siempre es un desastre
Mais rassure-toi, c'est pire dans mon cœur
Pero tranquilo, es peor en mi corazón
J'vis ma vie à deux-cents à l'heure
Vivo mi vida a doscientos por hora
J'écoute mon père, j'apprends d'ses erreurs
Escucho a mi padre, aprendo de sus errores
Y a des épines dans la plus belle des fleurs
Hay espinas en la flor más bella
Un loup, ça reste un loup et, moi, j'reste moi
Un lobo sigue siendo un lobo y yo sigo siendo yo
J'ai toujours aussi faim d'argent comme si j'en avais pas
Todavía tengo tanta hambre de dinero como si no tuviera
Et, toi plus moi, on sera jamais égal
Y tú más yo, nunca seremos iguales
Parce qu'en vrai, on n'a pas la même histoire
Porque en realidad, no tenemos la misma historia
J'reviens d'trop loin, ma vie, c'est un trou noir
Vengo de muy lejos, mi vida es un agujero negro
Et si t'y rentres, j'te jure, t'en sortiras pas
Y si entras, te juro, no saldrás
Regarde mes yeux, j'suis un peu comme Ragnar
Mira mis ojos, soy un poco como Ragnar
Premier tour, deuxième tour, fuck le parloir
Primera ronda, segunda ronda, a la mierda la sala de visitas
Ma chérie, faut qu'tu comprennes qu'nos passés sont pas les mêmes
Cariño, tienes que entender que nuestros pasados no son los mismos
Mes frères à moi enchaînent les peines, j'ai l'impression d'voir (?)
Mis hermanos están encadenados a las penas, tengo la impresión de ver (?)
Comme d'hab, c'que l'on gagne vaut pas c'qu'on perd
Como siempre, lo que ganamos no vale lo que perdemos
Comme d'hab, encore une larme sur les joues d'ma mère
Como siempre, otra lágrima en las mejillas de mi madre
Gang gang, trop gang
Gang gang, demasiado gang
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
Dime todo, ¿tú también eres gang?
Gang gang, trop gang
Gang gang, demasiado gang
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
Dime todo, ¿tú también eres gang?
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
Estoy en todos los edificios como un traficante, quizás mañana será mejor
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
En realidad, no me importa mientras no sea uno de sus esclavos
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
Cuento mi vida entre dos escalas, doy la vuelta, vuelvo a París
Ouais, ouais, trop vrai
Sí, sí, demasiado real
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
Estoy en todos los edificios como un traficante, quizás mañana será mejor
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
En realidad, no me importa mientras no sea uno de sus esclavos
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
Cuento mi vida entre dos escalas, doy la vuelta, vuelvo a París
Ouais, ouais, trop vrai
Sí, sí, demasiado real
Attends, j'finis mes barres et j'reviens dans l'son
Espera, termino mis barras y vuelvo a la canción
Trop TPLG, j'suis tout pour mon camp
Demasiado TPLG, estoy todo para mi campamento
J'bâtis un empire, ils tirent en rampant
Estoy construyendo un imperio, ellos disparan arrastrándose
Si j'suis Lucky Luke, c'est des Rantanplan
Si soy Lucky Luke, ellos son Rantanplan
Tu sais qu'on gère comme à l'ancienne, 2MZ, d'la haine et d'la peine
Sabes que manejamos como en los viejos tiempos, 2MZ, odio y dolor
J'en ai dans l'fut' et fuck ton antenne
Tengo en el futuro y a la mierda tu antena
Tu veux pas m'passer mais, au fond, j'te ken
No quieres pasarme pero, en el fondo, te jodo
Et puis j'suis à l'aise, vu comme alien
Y luego estoy a gusto, visto como un alien
Dans leurs bureaux ou leurs soirées mondaines (sa mère)
En sus oficinas o sus fiestas mundanas (su madre)
J'tiens les rênes, la Lune est pleine
Tengo las riendas, la luna está llena
J'bouge mes bras à la wally-gang-gang
Muevo mis brazos al ritmo de wally-gang-gang
Tu sais, ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay, sûr de moi, j'fais mes bails-ails-ails-ails
Sabes, ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay, seguro de mí, hago mis cosas-ails-ails-ails
J'quitte Pana-na-na-na-na-me, j'repars, j'leur mets bana-na-ne
Dejo París, me voy, les pongo plátano
J'oublie pas que, depuis tit-pe, j'suis tout pour mon gang
No olvido que, desde pequeño, estoy todo para mi pandilla
J'voulais pas m'arrêter, c'était que pour mon gang
No quería parar, era solo para mi pandilla
Et puis, quand j'ai commencé, ouais, c'était que pour mon gang, ma mif (sa mère)
Y luego, cuando empecé, sí, era solo para mi pandilla, mi familia (su madre)
Obligé d'tout niquer, moi, j'suis pas comme eux, j'fais la diff' (bah ouais)
Obligado a joderlo todo, yo no soy como ellos, hago la diferencia (sí)
Gang gang, trop gang
Gang gang, demasiado gang
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
Dime todo, ¿tú también eres gang?
Gang gang, trop gang
Gang gang, demasiado gang
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
Dime todo, ¿tú también eres gang?
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
Estoy en todos los edificios como un traficante, quizás mañana será mejor
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
En realidad, no me importa mientras no sea uno de sus esclavos
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
Cuento mi vida entre dos escalas, doy la vuelta, vuelvo a París
Ouais, ouais, trop vrai
Sí, sí, demasiado real
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
Estoy en todos los edificios como un traficante, quizás mañana será mejor
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
En realidad, no me importa mientras no sea uno de sus esclavos
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
Cuento mi vida entre dos escalas, doy la vuelta, vuelvo a París
Ouais, ouais, trop vrai
Sí, sí, demasiado real
J'fais semblant d'pas voir pour pas m'énerver
Faccio finta di non vedere per non arrabbiarmi
Un peu timide, j'fais l'mec réservé
Un po' timido, faccio l'uomo riservato
J'aime pas quand on m'dit "Lazer, t'as percé"
Non mi piace quando mi dicono "Lazer, hai sfondato"
Parce que, chez moi, c'est toujours la merde
Perché, a casa mia, è sempre un casino
Mais rassure-toi, c'est pire dans mon cœur
Ma tranquillizzati, è peggio nel mio cuore
J'vis ma vie à deux-cents à l'heure
Vivo la mia vita a duecento all'ora
J'écoute mon père, j'apprends d'ses erreurs
Ascolto mio padre, imparo dai suoi errori
Y a des épines dans la plus belle des fleurs
Ci sono spine nel fiore più bello
Un loup, ça reste un loup et, moi, j'reste moi
Un lupo rimane un lupo e io rimango me stesso
J'ai toujours aussi faim d'argent comme si j'en avais pas
Ho sempre la stessa fame di denaro come se non ne avessi
Et, toi plus moi, on sera jamais égal
E tu più me, non saremo mai uguali
Parce qu'en vrai, on n'a pas la même histoire
Perché in realtà, non abbiamo la stessa storia
J'reviens d'trop loin, ma vie, c'est un trou noir
Torno da troppo lontano, la mia vita è un buco nero
Et si t'y rentres, j'te jure, t'en sortiras pas
E se ci entri, ti giuro, non ne uscirai
Regarde mes yeux, j'suis un peu comme Ragnar
Guarda i miei occhi, sono un po' come Ragnar
Premier tour, deuxième tour, fuck le parloir
Primo turno, secondo turno, fottiti il parlatorio
Ma chérie, faut qu'tu comprennes qu'nos passés sont pas les mêmes
Amore mio, devi capire che i nostri passati non sono gli stessi
Mes frères à moi enchaînent les peines, j'ai l'impression d'voir (?)
I miei fratelli accumulano pene, ho l'impressione di vedere (?)
Comme d'hab, c'que l'on gagne vaut pas c'qu'on perd
Come al solito, quello che guadagniamo non vale quello che perdiamo
Comme d'hab, encore une larme sur les joues d'ma mère
Come al solito, ancora una lacrima sulle guance di mia madre
Gang gang, trop gang
Gang gang, troppo gang
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
Dimmi tutto, anche tu sei gang?
Gang gang, trop gang
Gang gang, troppo gang
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
Dimmi tutto, anche tu sei gang?
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
Sono in tutti gli edifici come un pusher, forse domani sarà meglio
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
In realtà, non me ne frega niente finché non sono uno dei loro schiavi
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
Racconto la mia vita tra due scali, faccio il giro, torno a Parigi
Ouais, ouais, trop vrai
Sì, sì, troppo vero
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
Sono in tutti gli edifici come un pusher, forse domani sarà meglio
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
In realtà, non me ne frega niente finché non sono uno dei loro schiavi
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
Racconto la mia vita tra due scali, faccio il giro, torno a Parigi
Ouais, ouais, trop vrai
Sì, sì, troppo vero
Attends, j'finis mes barres et j'reviens dans l'son
Aspetta, finisco le mie barre e torno nella canzone
Trop TPLG, j'suis tout pour mon camp
Troppo TPLG, sono tutto per il mio campo
J'bâtis un empire, ils tirent en rampant
Costruisco un impero, sparano strisciando
Si j'suis Lucky Luke, c'est des Rantanplan
Se sono Lucky Luke, sono dei Rantanplan
Tu sais qu'on gère comme à l'ancienne, 2MZ, d'la haine et d'la peine
Sai che gestiamo come una volta, 2MZ, odio e dolore
J'en ai dans l'fut' et fuck ton antenne
Ne ho nei pantaloni e fottiti la tua antenna
Tu veux pas m'passer mais, au fond, j'te ken
Non vuoi passarmi ma, in fondo, ti scopo
Et puis j'suis à l'aise, vu comme alien
E poi sono a mio agio, visto come un alieno
Dans leurs bureaux ou leurs soirées mondaines (sa mère)
Nei loro uffici o nelle loro feste mondane (sua madre)
J'tiens les rênes, la Lune est pleine
Tengo le redini, la luna è piena
J'bouge mes bras à la wally-gang-gang
Muovo le braccia alla wally-gang-gang
Tu sais, ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay, sûr de moi, j'fais mes bails-ails-ails-ails
Sai, ay-ay-ay-ay-ay-ay-ay, sicuro di me, faccio le mie cose-ose-ose-ose
J'quitte Pana-na-na-na-na-me, j'repars, j'leur mets bana-na-ne
Lascio Parigi-gi-gi-gi-gi-me, torno, li metto in difficoltà
J'oublie pas que, depuis tit-pe, j'suis tout pour mon gang
Non dimentico che, da piccolo, sono tutto per la mia gang
J'voulais pas m'arrêter, c'était que pour mon gang
Non volevo fermarmi, era solo per la mia gang
Et puis, quand j'ai commencé, ouais, c'était que pour mon gang, ma mif (sa mère)
E poi, quando ho iniziato, sì, era solo per la mia gang, la mia famiglia (sua madre)
Obligé d'tout niquer, moi, j'suis pas comme eux, j'fais la diff' (bah ouais)
Obbligato a distruggere tutto, io non sono come loro, faccio la differenza (sì)
Gang gang, trop gang
Gang gang, troppo gang
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
Dimmi tutto, anche tu sei gang?
Gang gang, trop gang
Gang gang, troppo gang
Dis-moi tout, est-ce que, toi aussi, t'es gang?
Dimmi tutto, anche tu sei gang?
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
Sono in tutti gli edifici come un pusher, forse domani sarà meglio
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
In realtà, non me ne frega niente finché non sono uno dei loro schiavi
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
Racconto la mia vita tra due scali, faccio il giro, torno a Parigi
Ouais, ouais, trop vrai
Sì, sì, troppo vero
J'suis dans tous les bât' comme un dealer, p't-être que demain sera meilleur
Sono in tutti gli edifici come un pusher, forse domani sarà meglio
En vrai, j'm'en tape tant qu'j'suis pas un d'leurs esclaves
In realtà, non me ne frega niente finché non sono uno dei loro schiavi
J'raconte ma vie entre deux escales, j'fais l'tour, j'remonte sur Paname
Racconto la mia vita tra due scali, faccio il giro, torno a Parigi
Ouais, ouais, trop vrai
Sì, sì, troppo vero