Pull-up pull-up, j'suis dans l'game
Y'a les vrais qui comptent sur moi
Y'a le gang et tout le squad
Si t'es des nôtres moi j'tire pour toi
Ouais ma belle, arrête tes caprices
T'es pas contente, tu fais tes valises
Deux trois show-cases par semaine
Quand j'vois l'oseille nan j'ai pas sommeil
Et puis j'suis dans la street tous les jours
Comme d'hab, Sourou court après les sous
Ouais j'les baise j'les mets off off off (off off off)
T'es pas des miens tu parles derrière mon dos
Et si maintenant tu connaissais la vérité
Tu saurais que leur buzz ils l'ont pas mérité
Deux trois ients-cli après j'm'arrête là
J'les entends ils parlent de zetla
En vrai ou à la télé, tue-les tue-les
On va les rendre fêlés fêlés
J'les mets off (off off off)
J'les mets off (off off off)
J'les mets off (off off off)
J'les mets off (off off off)
Leur style est bof-bof-bof
Moi j'sais qu'j'les fascine
On a passé du temps à bicrave la résine
Tu veux ta tof tof tof? J'fais pas l'difficile
À onze heures j'prends la route
À treize heures j'décolle dans les îles
Que des rappeurs de merde, tous disque d'or
Nous on l'fait sans promo mais eux ils disent qu'on dort
Hier tout allait mal j'vendais mes CD dehors
Aujourd'hui ça marche pour moi j'vole au dessus d'vous comme un condor
Tu nous as vu dans ta ville, ou à la télé
Parfois c'est difficile, par notre taff on est harcelé
Ils sont affolés, on les rend fêlé fêlé
Et quand j'm'endors le soir j'entends des voix m'dire "tue-les tue-les"
Deux trois ients-cli après j'm'arrête là
J'les entends ils parlent de zetla
En vrai ou à la télé, tue-les tue-les
On va les rendre fêlés fêlés
J'les mets off (off off off)
J'les mets off (off off off)
J'les mets off (off off off)
J'les mets off (off off off)
Off off off
Off off off
Off off off
Pull-up pull-up, j'suis dans l'game
Zieh hoch, zieh hoch, ich bin im Spiel
Y'a les vrais qui comptent sur moi
Es gibt die Echten, die auf mich zählen
Y'a le gang et tout le squad
Da ist die Gang und die ganze Truppe
Si t'es des nôtres moi j'tire pour toi
Wenn du einer von uns bist, schieße ich für dich
Ouais ma belle, arrête tes caprices
Ja, meine Schöne, hör auf mit deinen Launen
T'es pas contente, tu fais tes valises
Bist du nicht zufrieden, packst du deine Koffer
Deux trois show-cases par semaine
Zwei, drei Showcases pro Woche
Quand j'vois l'oseille nan j'ai pas sommeil
Wenn ich das Geld sehe, nein, ich schlafe nicht
Et puis j'suis dans la street tous les jours
Und dann bin ich jeden Tag auf der Straße
Comme d'hab, Sourou court après les sous
Wie immer, Sourou jagt dem Geld hinterher
Ouais j'les baise j'les mets off off off (off off off)
Ja, ich ficke sie, ich schalte sie aus, aus, aus (aus, aus, aus)
T'es pas des miens tu parles derrière mon dos
Du bist nicht einer von uns, du redest hinter meinem Rücken
Et si maintenant tu connaissais la vérité
Und wenn du jetzt die Wahrheit kennen würdest
Tu saurais que leur buzz ils l'ont pas mérité
Wüsstest du, dass sie ihren Ruhm nicht verdient haben
Deux trois ients-cli après j'm'arrête là
Zwei, drei Kunden später höre ich auf
J'les entends ils parlent de zetla
Ich höre sie über Gras reden
En vrai ou à la télé, tue-les tue-les
Echt oder im Fernsehen, töte sie, töte sie
On va les rendre fêlés fêlés
Wir werden sie verrückt machen
J'les mets off (off off off)
Ich schalte sie aus (aus, aus, aus)
J'les mets off (off off off)
Ich schalte sie aus (aus, aus, aus)
J'les mets off (off off off)
Ich schalte sie aus (aus, aus, aus)
J'les mets off (off off off)
Ich schalte sie aus (aus, aus, aus)
Leur style est bof-bof-bof
Ihr Stil ist lahm
Moi j'sais qu'j'les fascine
Ich weiß, dass ich sie fasziniere
On a passé du temps à bicrave la résine
Wir haben Zeit damit verbracht, Harz zu verkaufen
Tu veux ta tof tof tof? J'fais pas l'difficile
Willst du dein Foto? Ich bin nicht wählerisch
À onze heures j'prends la route
Um elf Uhr mache ich mich auf den Weg
À treize heures j'décolle dans les îles
Um ein Uhr fliege ich auf die Inseln
Que des rappeurs de merde, tous disque d'or
Nur Scheißrapper, alle mit Goldplatten
Nous on l'fait sans promo mais eux ils disent qu'on dort
Wir machen es ohne Promo, aber sie sagen, wir schlafen
Hier tout allait mal j'vendais mes CD dehors
Gestern lief alles schlecht, ich verkaufte meine CDs draußen
Aujourd'hui ça marche pour moi j'vole au dessus d'vous comme un condor
Heute läuft es für mich, ich fliege über euch wie ein Kondor
Tu nous as vu dans ta ville, ou à la télé
Du hast uns in deiner Stadt gesehen, oder im Fernsehen
Parfois c'est difficile, par notre taff on est harcelé
Manchmal ist es schwer, wir werden durch unsere Arbeit belästigt
Ils sont affolés, on les rend fêlé fêlé
Sie sind in Panik, wir machen sie verrückt
Et quand j'm'endors le soir j'entends des voix m'dire "tue-les tue-les"
Und wenn ich abends einschlafe, höre ich Stimmen, die sagen „töte sie, töte sie“
Deux trois ients-cli après j'm'arrête là
Zwei, drei Kunden später höre ich auf
J'les entends ils parlent de zetla
Ich höre sie über Gras reden
En vrai ou à la télé, tue-les tue-les
Echt oder im Fernsehen, töte sie, töte sie
On va les rendre fêlés fêlés
Wir werden sie verrückt machen
J'les mets off (off off off)
Ich schalte sie aus (aus, aus, aus)
J'les mets off (off off off)
Ich schalte sie aus (aus, aus, aus)
J'les mets off (off off off)
Ich schalte sie aus (aus, aus, aus)
J'les mets off (off off off)
Ich schalte sie aus (aus, aus, aus)
Off off off
Aus, aus, aus
Off off off
Aus, aus, aus
Off off off
Aus, aus, aus
Pull-up pull-up, j'suis dans l'game
Puxe, puxe, estou no jogo
Y'a les vrais qui comptent sur moi
Há os verdadeiros que contam comigo
Y'a le gang et tout le squad
Há a gangue e todo o esquadrão
Si t'es des nôtres moi j'tire pour toi
Se você é um dos nossos, eu atiro por você
Ouais ma belle, arrête tes caprices
Sim, minha bela, pare com seus caprichos
T'es pas contente, tu fais tes valises
Se você não está feliz, faça suas malas
Deux trois show-cases par semaine
Dois ou três shows por semana
Quand j'vois l'oseille nan j'ai pas sommeil
Quando vejo o dinheiro, não, eu não durmo
Et puis j'suis dans la street tous les jours
E então estou na rua todos os dias
Comme d'hab, Sourou court après les sous
Como de costume, Sourou corre atrás do dinheiro
Ouais j'les baise j'les mets off off off (off off off)
Sim, eu os fodo, eu os desligo, desligo, desligo (desligo, desligo, desligo)
T'es pas des miens tu parles derrière mon dos
Você não é um dos meus, você fala pelas minhas costas
Et si maintenant tu connaissais la vérité
E se agora você soubesse a verdade
Tu saurais que leur buzz ils l'ont pas mérité
Você saberia que eles não merecem o hype
Deux trois ients-cli après j'm'arrête là
Dois ou três clientes depois, eu paro por aqui
J'les entends ils parlent de zetla
Eu os ouço falando sobre maconha
En vrai ou à la télé, tue-les tue-les
Na vida real ou na TV, mate-os, mate-os
On va les rendre fêlés fêlés
Vamos deixá-los loucos, loucos
J'les mets off (off off off)
Eu os desligo (desligo, desligo, desligo)
J'les mets off (off off off)
Eu os desligo (desligo, desligo, desligo)
J'les mets off (off off off)
Eu os desligo (desligo, desligo, desligo)
J'les mets off (off off off)
Eu os desligo (desligo, desligo, desligo)
Leur style est bof-bof-bof
O estilo deles é meh-meh-meh
Moi j'sais qu'j'les fascine
Eu sei que os fascino
On a passé du temps à bicrave la résine
Passamos tempo vendendo resina
Tu veux ta tof tof tof? J'fais pas l'difficile
Você quer sua foto, foto, foto? Eu não sou difícil
À onze heures j'prends la route
Às onze horas eu pego a estrada
À treize heures j'décolle dans les îles
Às treze horas eu decolo para as ilhas
Que des rappeurs de merde, tous disque d'or
Só rappers de merda, todos disco de ouro
Nous on l'fait sans promo mais eux ils disent qu'on dort
Nós fazemos isso sem promoção, mas eles dizem que estamos dormindo
Hier tout allait mal j'vendais mes CD dehors
Ontem tudo estava ruim, eu vendia meus CDs na rua
Aujourd'hui ça marche pour moi j'vole au dessus d'vous comme un condor
Hoje está funcionando para mim, eu voo acima de vocês como um condor
Tu nous as vu dans ta ville, ou à la télé
Você nos viu na sua cidade, ou na TV
Parfois c'est difficile, par notre taff on est harcelé
Às vezes é difícil, somos assediados pelo nosso trabalho
Ils sont affolés, on les rend fêlé fêlé
Eles estão assustados, nós os deixamos loucos, loucos
Et quand j'm'endors le soir j'entends des voix m'dire "tue-les tue-les"
E quando eu durmo à noite, ouço vozes me dizendo "mate-os, mate-os"
Deux trois ients-cli après j'm'arrête là
Dois ou três clientes depois, eu paro por aqui
J'les entends ils parlent de zetla
Eu os ouço falando sobre maconha
En vrai ou à la télé, tue-les tue-les
Na vida real ou na TV, mate-os, mate-os
On va les rendre fêlés fêlés
Vamos deixá-los loucos, loucos
J'les mets off (off off off)
Eu os desligo (desligo, desligo, desligo)
J'les mets off (off off off)
Eu os desligo (desligo, desligo, desligo)
J'les mets off (off off off)
Eu os desligo (desligo, desligo, desligo)
J'les mets off (off off off)
Eu os desligo (desligo, desligo, desligo)
Off off off
Desligo, desligo, desligo
Off off off
Desligo, desligo, desligo
Off off off
Desligo, desligo, desligo
Pull-up pull-up, j'suis dans l'game
Pull-up pull-up, I'm in the game
Y'a les vrais qui comptent sur moi
There are the real ones who count on me
Y'a le gang et tout le squad
There's the gang and the whole squad
Si t'es des nôtres moi j'tire pour toi
If you're one of us, I'll shoot for you
Ouais ma belle, arrête tes caprices
Yeah my beauty, stop your tantrums
T'es pas contente, tu fais tes valises
You're not happy, you pack your bags
Deux trois show-cases par semaine
Two or three show-cases per week
Quand j'vois l'oseille nan j'ai pas sommeil
When I see the money, no, I don't sleep
Et puis j'suis dans la street tous les jours
And then I'm in the street every day
Comme d'hab, Sourou court après les sous
As usual, Sourou runs after the money
Ouais j'les baise j'les mets off off off (off off off)
Yeah, I screw them, I turn them off off off (off off off)
T'es pas des miens tu parles derrière mon dos
You're not one of mine, you talk behind my back
Et si maintenant tu connaissais la vérité
And if now you knew the truth
Tu saurais que leur buzz ils l'ont pas mérité
You would know that their buzz, they didn't deserve it
Deux trois ients-cli après j'm'arrête là
Two or three clients later, I stop there
J'les entends ils parlent de zetla
I hear them, they talk about weed
En vrai ou à la télé, tue-les tue-les
In real life or on TV, kill them, kill them
On va les rendre fêlés fêlés
We're going to make them cracked, cracked
J'les mets off (off off off)
I turn them off (off off off)
J'les mets off (off off off)
I turn them off (off off off)
J'les mets off (off off off)
I turn them off (off off off)
J'les mets off (off off off)
I turn them off (off off off)
Leur style est bof-bof-bof
Their style is meh-meh-meh
Moi j'sais qu'j'les fascine
I know I fascinate them
On a passé du temps à bicrave la résine
We spent time dealing resin
Tu veux ta tof tof tof? J'fais pas l'difficile
You want your pic pic pic? I'm not picky
À onze heures j'prends la route
At eleven o'clock I hit the road
À treize heures j'décolle dans les îles
At one o'clock I take off to the islands
Que des rappeurs de merde, tous disque d'or
Only shitty rappers, all gold records
Nous on l'fait sans promo mais eux ils disent qu'on dort
We do it without promo but they say we're sleeping
Hier tout allait mal j'vendais mes CD dehors
Yesterday everything was going wrong, I was selling my CDs outside
Aujourd'hui ça marche pour moi j'vole au dessus d'vous comme un condor
Today it's working for me, I'm flying above you like a condor
Tu nous as vu dans ta ville, ou à la télé
You saw us in your city, or on TV
Parfois c'est difficile, par notre taff on est harcelé
Sometimes it's hard, we're harassed by our work
Ils sont affolés, on les rend fêlé fêlé
They're panicked, we make them cracked, cracked
Et quand j'm'endors le soir j'entends des voix m'dire "tue-les tue-les"
And when I fall asleep at night, I hear voices telling me "kill them, kill them"
Deux trois ients-cli après j'm'arrête là
Two or three clients later, I stop there
J'les entends ils parlent de zetla
I hear them, they talk about weed
En vrai ou à la télé, tue-les tue-les
In real life or on TV, kill them, kill them
On va les rendre fêlés fêlés
We're going to make them cracked, cracked
J'les mets off (off off off)
I turn them off (off off off)
J'les mets off (off off off)
I turn them off (off off off)
J'les mets off (off off off)
I turn them off (off off off)
J'les mets off (off off off)
I turn them off (off off off)
Off off off
Off off off
Off off off
Off off off
Off off off
Off off off
Pull-up pull-up, j'suis dans l'game
Tirón tirón, estoy en el juego
Y'a les vrais qui comptent sur moi
Hay verdaderos que cuentan conmigo
Y'a le gang et tout le squad
Hay la banda y todo el escuadrón
Si t'es des nôtres moi j'tire pour toi
Si eres de los nuestros, yo disparo por ti
Ouais ma belle, arrête tes caprices
Sí, mi bella, deja tus caprichos
T'es pas contente, tu fais tes valises
No estás contenta, haces tus maletas
Deux trois show-cases par semaine
Dos o tres espectáculos por semana
Quand j'vois l'oseille nan j'ai pas sommeil
Cuando veo el dinero, no, no tengo sueño
Et puis j'suis dans la street tous les jours
Y luego estoy en la calle todos los días
Comme d'hab, Sourou court après les sous
Como siempre, Sourou corre tras el dinero
Ouais j'les baise j'les mets off off off (off off off)
Sí, los jodo, los apago, apago, apago (apago, apago, apago)
T'es pas des miens tu parles derrière mon dos
No eres de los míos, hablas a mis espaldas
Et si maintenant tu connaissais la vérité
Y si ahora conocieras la verdad
Tu saurais que leur buzz ils l'ont pas mérité
Sabrías que su fama no la merecen
Deux trois ients-cli après j'm'arrête là
Dos o tres clientes después, me detengo ahí
J'les entends ils parlent de zetla
Los oigo hablar de marihuana
En vrai ou à la télé, tue-les tue-les
En realidad o en la televisión, mátalos, mátalos
On va les rendre fêlés fêlés
Vamos a volverlos locos, locos
J'les mets off (off off off)
Los apago (apago, apago, apago)
J'les mets off (off off off)
Los apago (apago, apago, apago)
J'les mets off (off off off)
Los apago (apago, apago, apago)
J'les mets off (off off off)
Los apago (apago, apago, apago)
Leur style est bof-bof-bof
Su estilo es mediocre
Moi j'sais qu'j'les fascine
Yo sé que los fascino
On a passé du temps à bicrave la résine
Pasamos tiempo vendiendo resina
Tu veux ta tof tof tof? J'fais pas l'difficile
¿Quieres tu foto, foto, foto? No soy difícil
À onze heures j'prends la route
A las once tomo la carretera
À treize heures j'décolle dans les îles
A las trece despego a las islas
Que des rappeurs de merde, tous disque d'or
Solo raperos de mierda, todos disco de oro
Nous on l'fait sans promo mais eux ils disent qu'on dort
Nosotros lo hacemos sin promoción pero ellos dicen que dormimos
Hier tout allait mal j'vendais mes CD dehors
Ayer todo iba mal, vendía mis CD en la calle
Aujourd'hui ça marche pour moi j'vole au dessus d'vous comme un condor
Hoy me va bien, vuelo sobre ustedes como un cóndor
Tu nous as vu dans ta ville, ou à la télé
Nos viste en tu ciudad, o en la televisión
Parfois c'est difficile, par notre taff on est harcelé
A veces es difícil, por nuestro trabajo somos acosados
Ils sont affolés, on les rend fêlé fêlé
Están asustados, los volvemos locos, locos
Et quand j'm'endors le soir j'entends des voix m'dire "tue-les tue-les"
Y cuando me duermo por la noche oigo voces que me dicen "mátalos, mátalos"
Deux trois ients-cli après j'm'arrête là
Dos o tres clientes después, me detengo ahí
J'les entends ils parlent de zetla
Los oigo hablar de marihuana
En vrai ou à la télé, tue-les tue-les
En realidad o en la televisión, mátalos, mátalos
On va les rendre fêlés fêlés
Vamos a volverlos locos, locos
J'les mets off (off off off)
Los apago (apago, apago, apago)
J'les mets off (off off off)
Los apago (apago, apago, apago)
J'les mets off (off off off)
Los apago (apago, apago, apago)
J'les mets off (off off off)
Los apago (apago, apago, apago)
Off off off
Apago, apago, apago
Off off off
Apago, apago, apago
Off off off
Apago, apago, apago
Pull-up pull-up, j'suis dans l'game
Tiro su, tiro su, sono nel gioco
Y'a les vrais qui comptent sur moi
Ci sono i veri che contano su di me
Y'a le gang et tout le squad
C'è la gang e tutto lo squadrone
Si t'es des nôtres moi j'tire pour toi
Se sei dei nostri io sparo per te
Ouais ma belle, arrête tes caprices
Sì, mia bella, smetti con i tuoi capricci
T'es pas contente, tu fais tes valises
Se non sei contenta, fai le valigie
Deux trois show-cases par semaine
Due o tre spettacoli a settimana
Quand j'vois l'oseille nan j'ai pas sommeil
Quando vedo i soldi no, non ho sonno
Et puis j'suis dans la street tous les jours
E poi sono per strada tutti i giorni
Comme d'hab, Sourou court après les sous
Come al solito, Sourou corre dietro ai soldi
Ouais j'les baise j'les mets off off off (off off off)
Sì, li scopo li metto off off off (off off off)
T'es pas des miens tu parles derrière mon dos
Non sei dei miei parli dietro la mia schiena
Et si maintenant tu connaissais la vérité
E se ora conoscessi la verità
Tu saurais que leur buzz ils l'ont pas mérité
Sapresti che il loro successo non l'hanno meritato
Deux trois ients-cli après j'm'arrête là
Due o tre clienti dopo mi fermo qui
J'les entends ils parlent de zetla
Li sento parlare di erba
En vrai ou à la télé, tue-les tue-les
In realtà o in TV, uccidili uccidili
On va les rendre fêlés fêlés
Li faremo impazzire impazzire
J'les mets off (off off off)
Li metto off (off off off)
J'les mets off (off off off)
Li metto off (off off off)
J'les mets off (off off off)
Li metto off (off off off)
J'les mets off (off off off)
Li metto off (off off off)
Leur style est bof-bof-bof
Il loro stile è boh-boh-boh
Moi j'sais qu'j'les fascine
Io so che li affascino
On a passé du temps à bicrave la résine
Abbiamo passato del tempo a spacciare resina
Tu veux ta tof tof tof? J'fais pas l'difficile
Vuoi la tua foto foto foto? Non faccio il difficile
À onze heures j'prends la route
Alle undici prendo la strada
À treize heures j'décolle dans les îles
Alle tredici decollo per le isole
Que des rappeurs de merde, tous disque d'or
Solo rapper di merda, tutti disco d'oro
Nous on l'fait sans promo mais eux ils disent qu'on dort
Noi lo facciamo senza promozione ma loro dicono che dormiamo
Hier tout allait mal j'vendais mes CD dehors
Ieri tutto andava male vendevi i miei CD fuori
Aujourd'hui ça marche pour moi j'vole au dessus d'vous comme un condor
Oggi funziona per me volo sopra di voi come un condor
Tu nous as vu dans ta ville, ou à la télé
Ci hai visti nella tua città, o in TV
Parfois c'est difficile, par notre taff on est harcelé
A volte è difficile, siamo perseguitati dal nostro lavoro
Ils sont affolés, on les rend fêlé fêlé
Sono spaventati, li facciamo impazzire impazzire
Et quand j'm'endors le soir j'entends des voix m'dire "tue-les tue-les"
E quando mi addormento la sera sento delle voci che mi dicono "uccidili uccidili"
Deux trois ients-cli après j'm'arrête là
Due o tre clienti dopo mi fermo qui
J'les entends ils parlent de zetla
Li sento parlare di erba
En vrai ou à la télé, tue-les tue-les
In realtà o in TV, uccidili uccidili
On va les rendre fêlés fêlés
Li faremo impazzire impazzire
J'les mets off (off off off)
Li metto off (off off off)
J'les mets off (off off off)
Li metto off (off off off)
J'les mets off (off off off)
Li metto off (off off off)
J'les mets off (off off off)
Li metto off (off off off)
Off off off
Off off off
Off off off
Off off off
Off off off
Off off off