(Break by heart, oh, oh-oh)
(Break by heart, oh, oh-oh)
Viele Tage gehen vorbei, ich hör nichts von dir
Und ich warte jederzeit, bin immer noch hier
Mir ist klar, wo du bist, Baby, mir ist klar, wo du bist (yeah)
Wieder frage ich mich, Baby, wieder frage ich mich
Wieso seh' ich dich nur auf mei'm Display
Erzähl keine Märchen wie Disney (oh, oh)
Wieso bist du nicht da, wenn's um mich geht? (Oh-oh)
Du weißt, wir sehen uns heut, will nicht, dass du mich enttäuschst
Don't break my heart tonight
(Lass mal diesen Film)
Don't break my heart tonight
(Weiß nicht, was du willst)
Don't break my heart tonight
(Lass mal lieber chillen)
Don't break my heart
Don't break my heart tonight
(Don't break my heart)
Tonight
(Don't break my heart)
Tonight
(Don't break my heart)
Tonight
(Don't break my heart)
(Don't break my heart tonight)
Viele Nächte, viele Storys, die du verschweigst
Vielleicht sogar besser, wenn ich all das nicht weiß
Mir ist klar, wo du bist, Baby, mir ist klar, wo du bist (aah)
Wieder frage ich mich, Baby, wieder frage ich mich
Warum hören wir uns nur über Memos?
Woher kommt denn auf einmal dein Ego? Momo
Deine Mentalität ist so retro
Du weißt, wir sehen uns heut, will nicht, dass du mich enttäuschst
Don't break my heart tonight
(Lass mal diesen Film)
Don't break my heart tonight
(Weiß nicht, was du willst)
Don't break my heart tonight
(Lass mal lieber chillen)
Don't break my heart
Don't break my heart tonight
(Don't break my heart)
Tonight
(Don't break my heart)
Tonight
(Don't break my heart)
Tonight
(Don't break my heart)
(Don't break my heart tonight)
(Break by heart, oh, oh-oh)
(Quebre meu coração, oh, oh-oh)
(Break by heart, oh, oh-oh)
(Quebre meu coração, oh, oh-oh)
Viele Tage gehen vorbei, ich hör nichts von dir
Muitos dias passam, não ouço nada de você
Und ich warte jederzeit, bin immer noch hier
E eu espero a qualquer momento, ainda estou aqui
Mir ist klar, wo du bist, Baby, mir ist klar, wo du bist (yeah)
Está claro para mim onde você está, baby, está claro para mim onde você está (yeah)
Wieder frage ich mich, Baby, wieder frage ich mich
Novamente me pergunto, baby, novamente me pergunto
Wieso seh' ich dich nur auf mei'm Display
Por que só te vejo na tela do meu celular
Erzähl keine Märchen wie Disney (oh, oh)
Não conte histórias de fadas como a Disney (oh, oh)
Wieso bist du nicht da, wenn's um mich geht? (Oh-oh)
Por que você não está aqui quando se trata de mim? (Oh-oh)
Du weißt, wir sehen uns heut, will nicht, dass du mich enttäuschst
Você sabe, nos veremos hoje, não quero que me decepcione
Don't break my heart tonight
Não quebre meu coração esta noite
(Lass mal diesen Film)
(Deixe esse filme de lado)
Don't break my heart tonight
Não quebre meu coração esta noite
(Weiß nicht, was du willst)
(Não sei o que você quer)
Don't break my heart tonight
Não quebre meu coração esta noite
(Lass mal lieber chillen)
(Melhor relaxar)
Don't break my heart
Não quebre meu coração
Don't break my heart tonight
Não quebre meu coração esta noite
(Don't break my heart)
(Não quebre meu coração)
Tonight
Esta noite
(Don't break my heart)
(Não quebre meu coração)
Tonight
Esta noite
(Don't break my heart)
(Não quebre meu coração)
Tonight
Esta noite
(Don't break my heart)
(Não quebre meu coração)
(Don't break my heart tonight)
(Não quebre meu coração esta noite)
Viele Nächte, viele Storys, die du verschweigst
Muitas noites, muitas histórias que você esconde
Vielleicht sogar besser, wenn ich all das nicht weiß
Talvez seja até melhor se eu não souber de tudo
Mir ist klar, wo du bist, Baby, mir ist klar, wo du bist (aah)
Está claro para mim onde você está, baby, está claro para mim onde você está (aah)
Wieder frage ich mich, Baby, wieder frage ich mich
Novamente me pergunto, baby, novamente me pergunto
Warum hören wir uns nur über Memos?
Por que só nos falamos através de mensagens de voz?
Woher kommt denn auf einmal dein Ego? Momo
De onde vem esse seu ego de repente? Momo
Deine Mentalität ist so retro
Sua mentalidade é tão retrô
Du weißt, wir sehen uns heut, will nicht, dass du mich enttäuschst
Você sabe, nos veremos hoje, não quero que me decepcione
Don't break my heart tonight
Não quebre meu coração esta noite
(Lass mal diesen Film)
(Deixe esse filme de lado)
Don't break my heart tonight
Não quebre meu coração esta noite
(Weiß nicht, was du willst)
(Não sei o que você quer)
Don't break my heart tonight
Não quebre meu coração esta noite
(Lass mal lieber chillen)
(Melhor relaxar)
Don't break my heart
Não quebre meu coração
Don't break my heart tonight
Não quebre meu coração esta noite
(Don't break my heart)
(Não quebre meu coração)
Tonight
Esta noite
(Don't break my heart)
(Não quebre meu coração)
Tonight
Esta noite
(Don't break my heart)
(Não quebre meu coração)
Tonight
Esta noite
(Don't break my heart)
(Não quebre meu coração)
(Don't break my heart tonight)
(Não quebre meu coração esta noite)
(Break by heart, oh, oh-oh)
(Break my heart, oh, oh-oh)
(Break by heart, oh, oh-oh)
(Break my heart, oh, oh-oh)
Viele Tage gehen vorbei, ich hör nichts von dir
Many days go by, I hear nothing from you
Und ich warte jederzeit, bin immer noch hier
And I wait at any time, I'm still here
Mir ist klar, wo du bist, Baby, mir ist klar, wo du bist (yeah)
I know where you are, baby, I know where you are (yeah)
Wieder frage ich mich, Baby, wieder frage ich mich
Again I wonder, baby, again I wonder
Wieso seh' ich dich nur auf mei'm Display
Why do I only see you on my display
Erzähl keine Märchen wie Disney (oh, oh)
Don't tell fairy tales like Disney (oh, oh)
Wieso bist du nicht da, wenn's um mich geht? (Oh-oh)
Why aren't you there when it's about me? (Oh-oh)
Du weißt, wir sehen uns heut, will nicht, dass du mich enttäuschst
You know, we'll see each other today, I don't want you to disappoint me
Don't break my heart tonight
Don't break my heart tonight
(Lass mal diesen Film)
(Let's skip this movie)
Don't break my heart tonight
Don't break my heart tonight
(Weiß nicht, was du willst)
(Don't know what you want)
Don't break my heart tonight
Don't break my heart tonight
(Lass mal lieber chillen)
(Let's just chill)
Don't break my heart
Don't break my heart
Don't break my heart tonight
Don't break my heart tonight
(Don't break my heart)
(Don't break my heart)
Tonight
Tonight
(Don't break my heart)
(Don't break my heart)
Tonight
Tonight
(Don't break my heart)
(Don't break my heart)
Tonight
Tonight
(Don't break my heart)
(Don't break my heart)
(Don't break my heart tonight)
(Don't break my heart tonight)
Viele Nächte, viele Storys, die du verschweigst
Many nights, many stories that you keep secret
Vielleicht sogar besser, wenn ich all das nicht weiß
Maybe even better if I don't know all this
Mir ist klar, wo du bist, Baby, mir ist klar, wo du bist (aah)
I know where you are, baby, I know where you are (aah)
Wieder frage ich mich, Baby, wieder frage ich mich
Again I wonder, baby, again I wonder
Warum hören wir uns nur über Memos?
Why do we only hear each other over memos?
Woher kommt denn auf einmal dein Ego? Momo
Where does your ego suddenly come from? Momo
Deine Mentalität ist so retro
Your mentality is so retro
Du weißt, wir sehen uns heut, will nicht, dass du mich enttäuschst
You know, we'll see each other today, I don't want you to disappoint me
Don't break my heart tonight
Don't break my heart tonight
(Lass mal diesen Film)
(Let's skip this movie)
Don't break my heart tonight
Don't break my heart tonight
(Weiß nicht, was du willst)
(Don't know what you want)
Don't break my heart tonight
Don't break my heart tonight
(Lass mal lieber chillen)
(Let's just chill)
Don't break my heart
Don't break my heart
Don't break my heart tonight
Don't break my heart tonight
(Don't break my heart)
(Don't break my heart)
Tonight
Tonight
(Don't break my heart)
(Don't break my heart)
Tonight
Tonight
(Don't break my heart)
(Don't break my heart)
Tonight
Tonight
(Don't break my heart)
(Don't break my heart)
(Don't break my heart tonight)
(Don't break my heart tonight)
(Break by heart, oh, oh-oh)
(Rompe mi corazón, oh, oh-oh)
(Break by heart, oh, oh-oh)
(Rompe mi corazón, oh, oh-oh)
Viele Tage gehen vorbei, ich hör nichts von dir
Muchos días pasan, no sé nada de ti
Und ich warte jederzeit, bin immer noch hier
Y espero en todo momento, todavía estoy aquí
Mir ist klar, wo du bist, Baby, mir ist klar, wo du bist (yeah)
Está claro dónde estás, bebé, está claro dónde estás (sí)
Wieder frage ich mich, Baby, wieder frage ich mich
De nuevo me pregunto, bebé, de nuevo me pregunto
Wieso seh' ich dich nur auf mei'm Display
¿Por qué solo te veo en mi pantalla?
Erzähl keine Märchen wie Disney (oh, oh)
No cuentes cuentos como Disney (oh, oh)
Wieso bist du nicht da, wenn's um mich geht? (Oh-oh)
¿Por qué no estás aquí cuando se trata de mí? (Oh-oh)
Du weißt, wir sehen uns heut, will nicht, dass du mich enttäuschst
Sabes que nos veremos hoy, no quiero que me decepciones
Don't break my heart tonight
No rompas mi corazón esta noche
(Lass mal diesen Film)
(Deja esta película)
Don't break my heart tonight
No rompas mi corazón esta noche
(Weiß nicht, was du willst)
(No sé qué quieres)
Don't break my heart tonight
No rompas mi corazón esta noche
(Lass mal lieber chillen)
(Mejor relájate)
Don't break my heart
No rompas mi corazón
Don't break my heart tonight
No rompas mi corazón esta noche
(Don't break my heart)
(No rompas mi corazón)
Tonight
Esta noche
(Don't break my heart)
(No rompas mi corazón)
Tonight
Esta noche
(Don't break my heart)
(No rompas mi corazón)
Tonight
Esta noche
(Don't break my heart)
(No rompas mi corazón)
(Don't break my heart tonight)
(No rompas mi corazón esta noche)
Viele Nächte, viele Storys, die du verschweigst
Muchas noches, muchas historias que ocultas
Vielleicht sogar besser, wenn ich all das nicht weiß
Quizás incluso mejor si no sé todo eso
Mir ist klar, wo du bist, Baby, mir ist klar, wo du bist (aah)
Está claro dónde estás, bebé, está claro dónde estás (aah)
Wieder frage ich mich, Baby, wieder frage ich mich
De nuevo me pregunto, bebé, de nuevo me pregunto
Warum hören wir uns nur über Memos?
¿Por qué solo nos escuchamos a través de memos?
Woher kommt denn auf einmal dein Ego? Momo
¿De dónde viene de repente tu ego? Momo
Deine Mentalität ist so retro
Tu mentalidad es tan retro
Du weißt, wir sehen uns heut, will nicht, dass du mich enttäuschst
Sabes que nos veremos hoy, no quiero que me decepciones
Don't break my heart tonight
No rompas mi corazón esta noche
(Lass mal diesen Film)
(Deja esta película)
Don't break my heart tonight
No rompas mi corazón esta noche
(Weiß nicht, was du willst)
(No sé qué quieres)
Don't break my heart tonight
No rompas mi corazón esta noche
(Lass mal lieber chillen)
(Mejor relájate)
Don't break my heart
No rompas mi corazón
Don't break my heart tonight
No rompas mi corazón esta noche
(Don't break my heart)
(No rompas mi corazón)
Tonight
Esta noche
(Don't break my heart)
(No rompas mi corazón)
Tonight
Esta noche
(Don't break my heart)
(No rompas mi corazón)
Tonight
Esta noche
(Don't break my heart)
(No rompas mi corazón)
(Don't break my heart tonight)
(No rompas mi corazón esta noche)
(Break by heart, oh, oh-oh)
(Briser mon cœur, oh, oh-oh)
(Break by heart, oh, oh-oh)
(Briser mon cœur, oh, oh-oh)
Viele Tage gehen vorbei, ich hör nichts von dir
De nombreux jours passent, je n'ai aucune nouvelle de toi
Und ich warte jederzeit, bin immer noch hier
Et j'attends à tout moment, je suis toujours là
Mir ist klar, wo du bist, Baby, mir ist klar, wo du bist (yeah)
Je sais où tu es, bébé, je sais où tu es (ouais)
Wieder frage ich mich, Baby, wieder frage ich mich
Encore une fois, je me demande, bébé, encore une fois, je me demande
Wieso seh' ich dich nur auf mei'm Display
Pourquoi ne te vois-je que sur mon écran
Erzähl keine Märchen wie Disney (oh, oh)
Ne raconte pas de contes de fées comme Disney (oh, oh)
Wieso bist du nicht da, wenn's um mich geht? (Oh-oh)
Pourquoi n'es-tu pas là quand il s'agit de moi ? (Oh-oh)
Du weißt, wir sehen uns heut, will nicht, dass du mich enttäuschst
Tu sais, on se voit aujourd'hui, je ne veux pas que tu me déçoives
Don't break my heart tonight
Ne brise pas mon cœur ce soir
(Lass mal diesen Film)
(Laisse tomber ce film)
Don't break my heart tonight
Ne brise pas mon cœur ce soir
(Weiß nicht, was du willst)
(Je ne sais pas ce que tu veux)
Don't break my heart tonight
Ne brise pas mon cœur ce soir
(Lass mal lieber chillen)
(Mieux vaut se détendre)
Don't break my heart
Ne brise pas mon cœur
Don't break my heart tonight
Ne brise pas mon cœur ce soir
(Don't break my heart)
(Ne brise pas mon cœur)
Tonight
Ce soir
(Don't break my heart)
(Ne brise pas mon cœur)
Tonight
Ce soir
(Don't break my heart)
(Ne brise pas mon cœur)
Tonight
Ce soir
(Don't break my heart)
(Ne brise pas mon cœur)
(Don't break my heart tonight)
(Ne brise pas mon cœur ce soir)
Viele Nächte, viele Storys, die du verschweigst
De nombreuses nuits, de nombreuses histoires que tu tais
Vielleicht sogar besser, wenn ich all das nicht weiß
Peut-être même mieux si je ne sais pas tout ça
Mir ist klar, wo du bist, Baby, mir ist klar, wo du bist (aah)
Je sais où tu es, bébé, je sais où tu es (aah)
Wieder frage ich mich, Baby, wieder frage ich mich
Encore une fois, je me demande, bébé, encore une fois, je me demande
Warum hören wir uns nur über Memos?
Pourquoi ne nous entendons-nous que par des mémos ?
Woher kommt denn auf einmal dein Ego? Momo
D'où vient soudainement ton ego ? Momo
Deine Mentalität ist so retro
Ton mentalité est si rétro
Du weißt, wir sehen uns heut, will nicht, dass du mich enttäuschst
Tu sais, on se voit aujourd'hui, je ne veux pas que tu me déçoives
Don't break my heart tonight
Ne brise pas mon cœur ce soir
(Lass mal diesen Film)
(Laisse tomber ce film)
Don't break my heart tonight
Ne brise pas mon cœur ce soir
(Weiß nicht, was du willst)
(Je ne sais pas ce que tu veux)
Don't break my heart tonight
Ne brise pas mon cœur ce soir
(Lass mal lieber chillen)
(Mieux vaut se détendre)
Don't break my heart
Ne brise pas mon cœur
Don't break my heart tonight
Ne brise pas mon cœur ce soir
(Don't break my heart)
(Ne brise pas mon cœur)
Tonight
Ce soir
(Don't break my heart)
(Ne brise pas mon cœur)
Tonight
Ce soir
(Don't break my heart)
(Ne brise pas mon cœur)
Tonight
Ce soir
(Don't break my heart)
(Ne brise pas mon cœur)
(Don't break my heart tonight)
(Ne brise pas mon cœur ce soir)
(Break by heart, oh, oh-oh)
(Rompi il mio cuore, oh, oh-oh)
(Break by heart, oh, oh-oh)
(Rompi il mio cuore, oh, oh-oh)
Viele Tage gehen vorbei, ich hör nichts von dir
Molti giorni passano, non ho notizie da te
Und ich warte jederzeit, bin immer noch hier
E io aspetto sempre, sono ancora qui
Mir ist klar, wo du bist, Baby, mir ist klar, wo du bist (yeah)
Mi è chiaro dove sei, Baby, mi è chiaro dove sei (yeah)
Wieder frage ich mich, Baby, wieder frage ich mich
Ancora mi chiedo, Baby, ancora mi chiedo
Wieso seh' ich dich nur auf mei'm Display
Perché ti vedo solo sul mio display
Erzähl keine Märchen wie Disney (oh, oh)
Non raccontare favole come Disney (oh, oh)
Wieso bist du nicht da, wenn's um mich geht? (Oh-oh)
Perché non sei qui quando si tratta di me? (Oh-oh)
Du weißt, wir sehen uns heut, will nicht, dass du mich enttäuschst
Sai, ci vediamo oggi, non voglio che mi deludi
Don't break my heart tonight
Non rompere il mio cuore stasera
(Lass mal diesen Film)
(Lascia stare questo film)
Don't break my heart tonight
Non rompere il mio cuore stasera
(Weiß nicht, was du willst)
(Non so cosa vuoi)
Don't break my heart tonight
Non rompere il mio cuore stasera
(Lass mal lieber chillen)
(Meglio se ci rilassiamo)
Don't break my heart
Non rompere il mio cuore
Don't break my heart tonight
Non rompere il mio cuore stasera
(Don't break my heart)
(Non rompere il mio cuore)
Tonight
Stasera
(Don't break my heart)
(Non rompere il mio cuore)
Tonight
Stasera
(Don't break my heart)
(Non rompere il mio cuore)
Tonight
Stasera
(Don't break my heart)
(Non rompere il mio cuore)
(Don't break my heart tonight)
(Non rompere il mio cuore stasera)
Viele Nächte, viele Storys, die du verschweigst
Molte notti, molte storie che taci
Vielleicht sogar besser, wenn ich all das nicht weiß
Forse è anche meglio se non so tutto questo
Mir ist klar, wo du bist, Baby, mir ist klar, wo du bist (aah)
Mi è chiaro dove sei, Baby, mi è chiaro dove sei (aah)
Wieder frage ich mich, Baby, wieder frage ich mich
Ancora mi chiedo, Baby, ancora mi chiedo
Warum hören wir uns nur über Memos?
Perché ci sentiamo solo attraverso memo?
Woher kommt denn auf einmal dein Ego? Momo
Da dove viene all'improvviso il tuo ego? Momo
Deine Mentalität ist so retro
La tua mentalità è così retro
Du weißt, wir sehen uns heut, will nicht, dass du mich enttäuschst
Sai, ci vediamo oggi, non voglio che mi deludi
Don't break my heart tonight
Non rompere il mio cuore stasera
(Lass mal diesen Film)
(Lascia stare questo film)
Don't break my heart tonight
Non rompere il mio cuore stasera
(Weiß nicht, was du willst)
(Non so cosa vuoi)
Don't break my heart tonight
Non rompere il mio cuore stasera
(Lass mal lieber chillen)
(Meglio se ci rilassiamo)
Don't break my heart
Non rompere il mio cuore
Don't break my heart tonight
Non rompere il mio cuore stasera
(Don't break my heart)
(Non rompere il mio cuore)
Tonight
Stasera
(Don't break my heart)
(Non rompere il mio cuore)
Tonight
Stasera
(Don't break my heart)
(Non rompere il mio cuore)
Tonight
Stasera
(Don't break my heart)
(Non rompere il mio cuore)
(Don't break my heart tonight)
(Non rompere il mio cuore stasera)