Ma rue n'est pas à vendre

Mohamed Bellahmed, Robin Sandor Waiss

Liedtexte Übersetzung

Ouais La Squale, ma gueule

Ça parle d'la rue, tu d'viens tout rouge
Moi, depuis tout p'tit, j'ai la rage
Tu viens du seize, tu prends ma puce
J't'envoie un p'tit pour ta pesée
Un gramme pile sur la pesette
La Squale baise la concurrence
Sur l'terrain, il est endurant
Têtu, il en a enduré
Et dur d'oreille, la rue, c'est nous
La rue, c'est nul, ça simule pas
Ton pote est mort, c'est ça, la rue
Voilà la rue, y a la volaille
Tu l'as voulu, j't'avais prévenu
T'auras pas d'shit au parlu
Personne à qui parler et zéro poto vont t'mandater
Tu pompes, t'attends ta date mais dehors, gros, t'as des dettes
T'es là, tu doutes encore
Tu s'ras tout seul devant la cour
Sous ton cuir, y a que ton cœur
Y a que maman quand t'es en sécu
Y a que maman quand c'est la crise
Aujourd'hui, pour maman, j'encaisse
Elle, casquette puis mon bavoir entre ma bave et les baveux
Mes bavures faites sous bédo
Ce soir, Momo, c'est un bandit
Ce soir, j'rentrerai pas bredouille
Deux douilles pour une bouille
Un flingue sur sa femme et voilà que j'm'affirme
Envoie l'code et la ferme, la cité, ça fait pas rire
Reste assis, c'est pas fini
Certains frérots finissent infirmes
Sur un fauteuil pour toute la vie
Toi, t'as rien vu, j'vais t'dévorer
Au fait, pourquoi tu m'dévisages?
J'vais t'éclater, c'est évident
T'as intérêt à m'éviter et m'invite pas à tes soirées
J'aime pas tes sourires d'hypocrite
Moha sait pas mettre une cravate
Il est galbé comme une crevette
Mais de ses mains, il peut t'crever
T'manger comme une écrevisse ou ter-j' ton corps dans une crevasse
Les putes t'entourent par intérêt
Les bonhommes s'tuent en intérim
La Squale garde tout à l'intérieur
Ses problèmes sont interminables
Le shit, j'suis son intermédiaire
J'en voulais qu'un maintenant, c'est deux
Mon intention : faire des millions
Ça pèse des centaines de milliers
Ça tue pour une poignée d'euros
Ton pétard vient d'Europe de l'Est
Moi, comme la peste, on m'esquivait
Maintenant, guette-les r'tourner leurs vestes
Mais dur Bendero, c'est toi l'best
On n'oublie rien, on s'habitue
Rien n'a changé, mon calibre tue
La plus loyale, c'est Calypso
Luna, c'est ma Khaleesi, y a qu'moi qui peut la caresser
J'peux pas décrire son caractère, le frigo f'sait du karaté
Panka' remonte de Ketama, les couilles et la kekette en l'air
Derrière chacal, y a que du lourd
Au-d'ssus d'ma tête, y a que du ferme
Ici, les p'tits ont faim et les grands d'la tess se fument
La rue, c'est pas un film
Toutes les prisons d'France sont full
La beuh, la coke et la MD
Les bleus, la BAC et puis l'OCRTIS
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane

J'ai dit "psht", balle dans la tête
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
Allez "psht", balle dans la tête
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
La Squale

Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
La Squale
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader

Ouais La Squale, ma gueule
Ja, La Squale, mein Gesicht
Ça parle d'la rue, tu d'viens tout rouge
Es geht um die Straße, du wirst ganz rot
Moi, depuis tout p'tit, j'ai la rage
Ich, seit ich klein bin, habe ich Wut
Tu viens du seize, tu prends ma puce
Du kommst aus der Sechzehn, du nimmst meine Karte
J't'envoie un p'tit pour ta pesée
Ich schicke dir einen Kleinen für dein Gewicht
Un gramme pile sur la pesette
Ein Gramm genau auf der Waage
La Squale baise la concurrence
La Squale fickt die Konkurrenz
Sur l'terrain, il est endurant
Auf dem Feld ist er ausdauernd
Têtu, il en a enduré
Stur, er hat viel durchgemacht
Et dur d'oreille, la rue, c'est nous
Und schwerhörig, die Straße, das sind wir
La rue, c'est nul, ça simule pas
Die Straße ist nichts, sie tut nicht so
Ton pote est mort, c'est ça, la rue
Dein Freund ist tot, das ist die Straße
Voilà la rue, y a la volaille
Da ist die Straße, da ist das Geflügel
Tu l'as voulu, j't'avais prévenu
Du wolltest es, ich hatte dich gewarnt
T'auras pas d'shit au parlu
Du wirst keinen Shit im Parlament haben
Personne à qui parler et zéro poto vont t'mandater
Niemand mit dem man reden kann und null Kumpels werden dich beauftragen
Tu pompes, t'attends ta date mais dehors, gros, t'as des dettes
Du pumpst, du wartest auf dein Date, aber draußen, Bro, hast du Schulden
T'es là, tu doutes encore
Du bist da, du zweifelst noch
Tu s'ras tout seul devant la cour
Du wirst ganz alleine vor dem Gericht stehen
Sous ton cuir, y a que ton cœur
Unter deinem Leder ist nur dein Herz
Y a que maman quand t'es en sécu
Nur Mama ist da, wenn du in Sicherheit bist
Y a que maman quand c'est la crise
Nur Mama ist da, wenn es die Krise gibt
Aujourd'hui, pour maman, j'encaisse
Heute, für Mama, kassiere ich
Elle, casquette puis mon bavoir entre ma bave et les baveux
Sie, Kappe und dann mein Lätzchen zwischen meinem Sabbern und den Sabberern
Mes bavures faites sous bédo
Meine Fehltritte gemacht unter Dope
Ce soir, Momo, c'est un bandit
Heute Abend, Momo, ist er ein Bandit
Ce soir, j'rentrerai pas bredouille
Heute Abend werde ich nicht mit leeren Händen nach Hause kommen
Deux douilles pour une bouille
Zwei Hülsen für ein Gesicht
Un flingue sur sa femme et voilà que j'm'affirme
Eine Waffe auf seiner Frau und ich behaupte mich
Envoie l'code et la ferme, la cité, ça fait pas rire
Schick den Code und schließ den Hof, die Stadt, das ist nicht lustig
Reste assis, c'est pas fini
Bleib sitzen, es ist noch nicht vorbei
Certains frérots finissent infirmes
Einige Brüder enden als Invaliden
Sur un fauteuil pour toute la vie
Auf einem Stuhl für den Rest ihres Lebens
Toi, t'as rien vu, j'vais t'dévorer
Du, du hast nichts gesehen, ich werde dich verschlingen
Au fait, pourquoi tu m'dévisages?
Übrigens, warum starrst du mich an?
J'vais t'éclater, c'est évident
Ich werde dich zerstören, das ist offensichtlich
T'as intérêt à m'éviter et m'invite pas à tes soirées
Du solltest mich besser vermeiden und mich nicht zu deinen Partys einladen
J'aime pas tes sourires d'hypocrite
Ich mag deine heuchlerischen Lächeln nicht
Moha sait pas mettre une cravate
Moha weiß nicht, wie man eine Krawatte bindet
Il est galbé comme une crevette
Er ist gebogen wie eine Garnele
Mais de ses mains, il peut t'crever
Aber mit seinen Händen kann er dich töten
T'manger comme une écrevisse ou ter-j' ton corps dans une crevasse
Dich essen wie eine Krabbe oder deinen Körper in eine Spalte werfen
Les putes t'entourent par intérêt
Die Huren umgeben dich aus Interesse
Les bonhommes s'tuent en intérim
Die Männer töten sich in Zeitarbeit
La Squale garde tout à l'intérieur
La Squale behält alles in sich
Ses problèmes sont interminables
Seine Probleme sind endlos
Le shit, j'suis son intermédiaire
Der Shit, ich bin sein Vermittler
J'en voulais qu'un maintenant, c'est deux
Ich wollte nur einen, jetzt sind es zwei
Mon intention : faire des millions
Meine Absicht: Millionen machen
Ça pèse des centaines de milliers
Es wiegt Hunderttausende
Ça tue pour une poignée d'euros
Es tötet für eine Handvoll Euro
Ton pétard vient d'Europe de l'Est
Deine Knallerei kommt aus Osteuropa
Moi, comme la peste, on m'esquivait
Ich, wie die Pest, wurde vermieden
Maintenant, guette-les r'tourner leurs vestes
Jetzt schau sie ihre Jacken umdrehen
Mais dur Bendero, c'est toi l'best
Aber harter Bendero, du bist der Beste
On n'oublie rien, on s'habitue
Wir vergessen nichts, wir gewöhnen uns daran
Rien n'a changé, mon calibre tue
Nichts hat sich geändert, meine Waffe tötet
La plus loyale, c'est Calypso
Die treueste ist Calypso
Luna, c'est ma Khaleesi, y a qu'moi qui peut la caresser
Luna, sie ist meine Khaleesi, nur ich darf sie streicheln
J'peux pas décrire son caractère, le frigo f'sait du karaté
Ich kann ihren Charakter nicht beschreiben, der Kühlschrank machte Karate
Panka' remonte de Ketama, les couilles et la kekette en l'air
Panka' kommt aus Ketama, die Eier und der Schwanz in der Luft
Derrière chacal, y a que du lourd
Hinter jedem Schakal ist nur Schwergewicht
Au-d'ssus d'ma tête, y a que du ferme
Über meinem Kopf ist nur die Farm
Ici, les p'tits ont faim et les grands d'la tess se fument
Hier haben die Kleinen Hunger und die Großen aus der Tess rauchen sich
La rue, c'est pas un film
Die Straße ist kein Film
Toutes les prisons d'France sont full
Alle Gefängnisse in Frankreich sind voll
La beuh, la coke et la MD
Das Gras, das Koks und das MD
Les bleus, la BAC et puis l'OCRTIS
Die Bullen, die BAC und dann die OCRTIS
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
Willkommen in meinem Dorf, Bruder, willkommen in La Banane
J'ai dit "psht", balle dans la tête
Ich sagte "psht", Kugel im Kopf
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
Willkommen in meinem Dorf, Bruder, willkommen in La Banane
Allez "psht", balle dans la tête
Los "psht", Kugel im Kopf
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
Willkommen in meinem Dorf, Bruder, willkommen in La Banane
La Squale
La Squale
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
Willkommen in meinem Dorf, Bruder, willkommen in La Banane
La Squale
La Squale
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
Die Geschichte ist wahr, hein, wie die Baader-Meinhof-Bande
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
Die Geschichte ist wahr, hein, wie die Baader-Meinhof-Bande
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
Die Geschichte ist wahr, hein, wie die Baader-Meinhof-Bande
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
Die Geschichte ist wahr, hein, wie die Baader-Meinhof-Bande
Ouais La Squale, ma gueule
Ouais La Squale, meu chapa
Ça parle d'la rue, tu d'viens tout rouge
Estás a falar da rua, ficas todo vermelho
Moi, depuis tout p'tit, j'ai la rage
Eu, desde pequeno, tenho raiva
Tu viens du seize, tu prends ma puce
Vens do dezasseis, levas o meu chip
J't'envoie un p'tit pour ta pesée
Envio-te um pequeno para o teu peso
Un gramme pile sur la pesette
Um grama exato na balança
La Squale baise la concurrence
La Squale fode a concorrência
Sur l'terrain, il est endurant
No campo, ele é resistente
Têtu, il en a enduré
Teimoso, ele sofreu muito
Et dur d'oreille, la rue, c'est nous
E surdo, a rua é nossa
La rue, c'est nul, ça simule pas
A rua é nula, não simula
Ton pote est mort, c'est ça, la rue
O teu amigo morreu, é isso, a rua
Voilà la rue, y a la volaille
Aqui está a rua, há a polícia
Tu l'as voulu, j't'avais prévenu
Querias, eu tinha te avisado
T'auras pas d'shit au parlu
Não terás haxixe no parlamento
Personne à qui parler et zéro poto vont t'mandater
Ninguém para falar e zero amigos vão te mandar
Tu pompes, t'attends ta date mais dehors, gros, t'as des dettes
Estás a bombear, esperas a tua data mas lá fora, mano, tens dívidas
T'es là, tu doutes encore
Estás aí, ainda tens dúvidas
Tu s'ras tout seul devant la cour
Estarás sozinho perante o tribunal
Sous ton cuir, y a que ton cœur
Sob o teu couro, só há o teu coração
Y a que maman quand t'es en sécu
Só há a mãe quando estás em segurança
Y a que maman quand c'est la crise
Só há a mãe quando há crise
Aujourd'hui, pour maman, j'encaisse
Hoje, para a mãe, eu aguento
Elle, casquette puis mon bavoir entre ma bave et les baveux
Ela, boné e o meu babete entre a minha baba e os babões
Mes bavures faites sous bédo
Os meus erros feitos sob efeito de droga
Ce soir, Momo, c'est un bandit
Esta noite, Momo, é um bandido
Ce soir, j'rentrerai pas bredouille
Esta noite, não voltarei de mãos vazias
Deux douilles pour une bouille
Duas balas para uma cara
Un flingue sur sa femme et voilà que j'm'affirme
Uma arma na sua mulher e eis que me afirmo
Envoie l'code et la ferme, la cité, ça fait pas rire
Envia o código e a quinta, a cidade, não faz rir
Reste assis, c'est pas fini
Fica sentado, ainda não acabou
Certains frérots finissent infirmes
Alguns irmãos acabam inválidos
Sur un fauteuil pour toute la vie
Numa cadeira de rodas para toda a vida
Toi, t'as rien vu, j'vais t'dévorer
Tu, não viste nada, vou te devorar
Au fait, pourquoi tu m'dévisages?
A propósito, porque me olhas de lado?
J'vais t'éclater, c'est évident
Vou te explodir, é óbvio
T'as intérêt à m'éviter et m'invite pas à tes soirées
É melhor evitares-me e não me convides para as tuas festas
J'aime pas tes sourires d'hypocrite
Não gosto dos teus sorrisos hipócritas
Moha sait pas mettre une cravate
Moha não sabe colocar uma gravata
Il est galbé comme une crevette
Ele é magro como um camarão
Mais de ses mains, il peut t'crever
Mas com as suas mãos, ele pode te matar
T'manger comme une écrevisse ou ter-j' ton corps dans une crevasse
Comer-te como um camarão ou atirar o teu corpo num precipício
Les putes t'entourent par intérêt
As putas rodeiam-te por interesse
Les bonhommes s'tuent en intérim
Os homens matam-se em trabalho temporário
La Squale garde tout à l'intérieur
La Squale guarda tudo dentro
Ses problèmes sont interminables
Os seus problemas são intermináveis
Le shit, j'suis son intermédiaire
O haxixe, sou o intermediário
J'en voulais qu'un maintenant, c'est deux
Queria só um agora, são dois
Mon intention : faire des millions
A minha intenção: fazer milhões
Ça pèse des centaines de milliers
Isso pesa centenas de milhares
Ça tue pour une poignée d'euros
Mata-se por um punhado de euros
Ton pétard vient d'Europe de l'Est
O teu fogo de artifício vem da Europa de Leste
Moi, comme la peste, on m'esquivait
Eu, como a peste, evitavam-me
Maintenant, guette-les r'tourner leurs vestes
Agora, observa-os a virar os casacos
Mais dur Bendero, c'est toi l'best
Mas duro Bendero, és o melhor
On n'oublie rien, on s'habitue
Não esquecemos nada, habituamo-nos
Rien n'a changé, mon calibre tue
Nada mudou, a minha arma mata
La plus loyale, c'est Calypso
A mais leal, é a Calypso
Luna, c'est ma Khaleesi, y a qu'moi qui peut la caresser
Luna, é a minha Khaleesi, só eu posso acariciá-la
J'peux pas décrire son caractère, le frigo f'sait du karaté
Não posso descrever o seu caráter, o frigorífico fazia karaté
Panka' remonte de Ketama, les couilles et la kekette en l'air
Panka' sobe de Ketama, os testículos e o pénis ao ar
Derrière chacal, y a que du lourd
Atrás de cada chacal, há algo pesado
Au-d'ssus d'ma tête, y a que du ferme
Acima da minha cabeça, só há a quinta
Ici, les p'tits ont faim et les grands d'la tess se fument
Aqui, os pequenos têm fome e os grandes do bairro fumam-se
La rue, c'est pas un film
A rua, não é um filme
Toutes les prisons d'France sont full
Todas as prisões de França estão cheias
La beuh, la coke et la MD
A erva, a coca e a MD
Les bleus, la BAC et puis l'OCRTIS
Os azuis, a BAC e depois a OCRTIS
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
Bem-vindo à minha aldeia, mano, bem-vindo à La Banane
J'ai dit "psht", balle dans la tête
Eu disse "psht", bala na cabeça
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
Bem-vindo à minha aldeia, mano, bem-vindo à La Banane
Allez "psht", balle dans la tête
Vamos "psht", bala na cabeça
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
Bem-vindo à minha aldeia, mano, bem-vindo à La Banane
La Squale
La Squale
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
Bem-vindo à minha aldeia, mano, bem-vindo à La Banane
La Squale
La Squale
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
A história é verdadeira, hein, como a gangue de Baader
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
A história é verdadeira, hein, como a gangue de Baader
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
A história é verdadeira, hein, como a gangue de Baader
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
A história é verdadeira, hein, como a gangue de Baader
Ouais La Squale, ma gueule
Yeah, La Squale, my face
Ça parle d'la rue, tu d'viens tout rouge
You talk about the street, you turn all red
Moi, depuis tout p'tit, j'ai la rage
Me, since I was little, I've been angry
Tu viens du seize, tu prends ma puce
You come from the sixteenth, you take my chip
J't'envoie un p'tit pour ta pesée
I send you a little one for your weighing
Un gramme pile sur la pesette
A gram exactly on the scale
La Squale baise la concurrence
La Squale fucks the competition
Sur l'terrain, il est endurant
On the field, he is enduring
Têtu, il en a enduré
Stubborn, he has endured
Et dur d'oreille, la rue, c'est nous
And hard of hearing, the street, it's us
La rue, c'est nul, ça simule pas
The street, it's nothing, it doesn't simulate
Ton pote est mort, c'est ça, la rue
Your friend is dead, that's the street
Voilà la rue, y a la volaille
Here is the street, there is the poultry
Tu l'as voulu, j't'avais prévenu
You wanted it, I warned you
T'auras pas d'shit au parlu
You won't have any shit in the parlour
Personne à qui parler et zéro poto vont t'mandater
No one to talk to and zero buddies will mandate you
Tu pompes, t'attends ta date mais dehors, gros, t'as des dettes
You pump, you wait for your date but outside, big, you have debts
T'es là, tu doutes encore
You're there, you still doubt
Tu s'ras tout seul devant la cour
You'll be all alone in front of the court
Sous ton cuir, y a que ton cœur
Under your leather, there's only your heart
Y a que maman quand t'es en sécu
There's only mom when you're in security
Y a que maman quand c'est la crise
There's only mom when it's a crisis
Aujourd'hui, pour maman, j'encaisse
Today, for mom, I cash
Elle, casquette puis mon bavoir entre ma bave et les baveux
Her, cap then my bib between my drool and the droolers
Mes bavures faites sous bédo
My blunders made under bedo
Ce soir, Momo, c'est un bandit
Tonight, Momo, he's a bandit
Ce soir, j'rentrerai pas bredouille
Tonight, I won't come back empty-handed
Deux douilles pour une bouille
Two shells for a face
Un flingue sur sa femme et voilà que j'm'affirme
A gun on his wife and here I assert myself
Envoie l'code et la ferme, la cité, ça fait pas rire
Send the code and the farm, the city, it doesn't make laugh
Reste assis, c'est pas fini
Stay seated, it's not over
Certains frérots finissent infirmes
Some brothers end up disabled
Sur un fauteuil pour toute la vie
On a wheelchair for life
Toi, t'as rien vu, j'vais t'dévorer
You, you saw nothing, I'm going to devour you
Au fait, pourquoi tu m'dévisages?
By the way, why are you staring at me?
J'vais t'éclater, c'est évident
I'm going to explode you, it's obvious
T'as intérêt à m'éviter et m'invite pas à tes soirées
You'd better avoid me and don't invite me to your parties
J'aime pas tes sourires d'hypocrite
I don't like your hypocritical smiles
Moha sait pas mettre une cravate
Moha doesn't know how to tie a tie
Il est galbé comme une crevette
He is shaped like a shrimp
Mais de ses mains, il peut t'crever
But with his hands, he can kill you
T'manger comme une écrevisse ou ter-j' ton corps dans une crevasse
Eat you like a crayfish or throw your body into a crevasse
Les putes t'entourent par intérêt
The whores surround you for interest
Les bonhommes s'tuent en intérim
The good guys kill themselves in interim
La Squale garde tout à l'intérieur
La Squale keeps everything inside
Ses problèmes sont interminables
His problems are endless
Le shit, j'suis son intermédiaire
The shit, I'm his intermediary
J'en voulais qu'un maintenant, c'est deux
I wanted only one now, it's two
Mon intention : faire des millions
My intention: to make millions
Ça pèse des centaines de milliers
It weighs hundreds of thousands
Ça tue pour une poignée d'euros
It kills for a handful of euros
Ton pétard vient d'Europe de l'Est
Your firecracker comes from Eastern Europe
Moi, comme la peste, on m'esquivait
Me, like the plague, they avoided me
Maintenant, guette-les r'tourner leurs vestes
Now, watch them turn their coats
Mais dur Bendero, c'est toi l'best
But hard Bendero, you're the best
On n'oublie rien, on s'habitue
We forget nothing, we get used to
Rien n'a changé, mon calibre tue
Nothing has changed, my caliber kills
La plus loyale, c'est Calypso
The most loyal, it's Calypso
Luna, c'est ma Khaleesi, y a qu'moi qui peut la caresser
Luna, she's my Khaleesi, only I can caress her
J'peux pas décrire son caractère, le frigo f'sait du karaté
I can't describe her character, the fridge was doing karate
Panka' remonte de Ketama, les couilles et la kekette en l'air
Panka' comes up from Ketama, the balls and the dick in the air
Derrière chacal, y a que du lourd
Behind jackal, there's only heavy
Au-d'ssus d'ma tête, y a que du ferme
Above my head, there's only firm
Ici, les p'tits ont faim et les grands d'la tess se fument
Here, the little ones are hungry and the big ones from the tess smoke
La rue, c'est pas un film
The street, it's not a movie
Toutes les prisons d'France sont full
All the prisons in France are full
La beuh, la coke et la MD
The weed, the coke and the MD
Les bleus, la BAC et puis l'OCRTIS
The blues, the BAC and then the OCRTIS
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
Welcome to my village, brother, welcome to La Banane
J'ai dit "psht", balle dans la tête
I said "psht", bullet in the head
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
Welcome to my village, brother, welcome to La Banane
Allez "psht", balle dans la tête
Go "psht", bullet in the head
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
Welcome to my village, brother, welcome to La Banane
La Squale
La Squale
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
Welcome to my village, brother, welcome to La Banane
La Squale
La Squale
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
The story is true, huh, like the Baader gang
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
The story is true, huh, like the Baader gang
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
The story is true, huh, like the Baader gang
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
The story is true, huh, like the Baader gang
Ouais La Squale, ma gueule
Ouais La Squale, mi jeta
Ça parle d'la rue, tu d'viens tout rouge
Hablas de la calle, te pones todo rojo
Moi, depuis tout p'tit, j'ai la rage
Yo, desde pequeño, tengo rabia
Tu viens du seize, tu prends ma puce
Vienes del dieciséis, tomas mi chip
J't'envoie un p'tit pour ta pesée
Te envío un pequeño para tu pesada
Un gramme pile sur la pesette
Un gramo exacto en la balanza
La Squale baise la concurrence
La Squale se folla a la competencia
Sur l'terrain, il est endurant
En el campo, es resistente
Têtu, il en a enduré
Terco, ha soportado mucho
Et dur d'oreille, la rue, c'est nous
Y sordo, la calle, somos nosotros
La rue, c'est nul, ça simule pas
La calle, es nula, no simula
Ton pote est mort, c'est ça, la rue
Tu amigo está muerto, eso es la calle
Voilà la rue, y a la volaille
Ahí está la calle, hay pollos
Tu l'as voulu, j't'avais prévenu
Lo querías, te lo advertí
T'auras pas d'shit au parlu
No tendrás hachís en el parlamento
Personne à qui parler et zéro poto vont t'mandater
Nadie con quien hablar y cero amigos te mandarán
Tu pompes, t'attends ta date mais dehors, gros, t'as des dettes
Bombeas, esperas tu fecha pero afuera, gordo, tienes deudas
T'es là, tu doutes encore
Estás ahí, todavía dudas
Tu s'ras tout seul devant la cour
Estarás solo frente a la corte
Sous ton cuir, y a que ton cœur
Bajo tu cuero, solo está tu corazón
Y a que maman quand t'es en sécu
Solo está mamá cuando estás en seguridad
Y a que maman quand c'est la crise
Solo está mamá cuando hay crisis
Aujourd'hui, pour maman, j'encaisse
Hoy, por mamá, aguanto
Elle, casquette puis mon bavoir entre ma bave et les baveux
Ella, gorra y mi babero entre mi baba y los babosos
Mes bavures faites sous bédo
Mis errores hechos bajo la cama
Ce soir, Momo, c'est un bandit
Esta noche, Momo, es un bandido
Ce soir, j'rentrerai pas bredouille
Esta noche, no volveré con las manos vacías
Deux douilles pour une bouille
Dos casquillos para una cara
Un flingue sur sa femme et voilà que j'm'affirme
Una pistola en su mujer y aquí me afirmo
Envoie l'code et la ferme, la cité, ça fait pas rire
Envía el código y la granja, la ciudad, no hace reír
Reste assis, c'est pas fini
Quédate sentado, no ha terminado
Certains frérots finissent infirmes
Algunos hermanos terminan inválidos
Sur un fauteuil pour toute la vie
En una silla de ruedas para toda la vida
Toi, t'as rien vu, j'vais t'dévorer
Tú, no has visto nada, te voy a devorar
Au fait, pourquoi tu m'dévisages?
Por cierto, ¿por qué me miras fijamente?
J'vais t'éclater, c'est évident
Voy a explotarte, es evidente
T'as intérêt à m'éviter et m'invite pas à tes soirées
Más te vale evitarme y no me invites a tus fiestas
J'aime pas tes sourires d'hypocrite
No me gustan tus sonrisas hipócritas
Moha sait pas mettre une cravate
Moha no sabe ponerse una corbata
Il est galbé comme une crevette
Está curvado como un camarón
Mais de ses mains, il peut t'crever
Pero con sus manos, puede matarte
T'manger comme une écrevisse ou ter-j' ton corps dans une crevasse
Comerte como un cangrejo o tirar tu cuerpo en una grieta
Les putes t'entourent par intérêt
Las putas te rodean por interés
Les bonhommes s'tuent en intérim
Los hombres se matan en trabajos temporales
La Squale garde tout à l'intérieur
La Squale guarda todo adentro
Ses problèmes sont interminables
Sus problemas son interminables
Le shit, j'suis son intermédiaire
El hachís, soy su intermediario
J'en voulais qu'un maintenant, c'est deux
Solo quería uno, ahora son dos
Mon intention : faire des millions
Mi intención: hacer millones
Ça pèse des centaines de milliers
Pesa cientos de miles
Ça tue pour une poignée d'euros
Mata por un puñado de euros
Ton pétard vient d'Europe de l'Est
Tu petardo viene del este de Europa
Moi, comme la peste, on m'esquivait
Yo, como la peste, me esquivaban
Maintenant, guette-les r'tourner leurs vestes
Ahora, míralos cambiar de chaqueta
Mais dur Bendero, c'est toi l'best
Pero duro Bendero, eres el mejor
On n'oublie rien, on s'habitue
No olvidamos nada, nos acostumbramos
Rien n'a changé, mon calibre tue
Nada ha cambiado, mi calibre mata
La plus loyale, c'est Calypso
La más leal, es Calypso
Luna, c'est ma Khaleesi, y a qu'moi qui peut la caresser
Luna, es mi Khaleesi, solo yo puedo acariciarla
J'peux pas décrire son caractère, le frigo f'sait du karaté
No puedo describir su carácter, la nevera hacía karate
Panka' remonte de Ketama, les couilles et la kekette en l'air
Panka' sube de Ketama, los cojones y la polla al aire
Derrière chacal, y a que du lourd
Detrás de cada chacal, solo hay peso
Au-d'ssus d'ma tête, y a que du ferme
Encima de mi cabeza, solo hay granja
Ici, les p'tits ont faim et les grands d'la tess se fument
Aquí, los pequeños tienen hambre y los grandes de la tess se fuman
La rue, c'est pas un film
La calle, no es una película
Toutes les prisons d'France sont full
Todas las cárceles de Francia están llenas
La beuh, la coke et la MD
La hierba, la coca y la MD
Les bleus, la BAC et puis l'OCRTIS
Los azules, la BAC y luego la OCRTIS
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
Bienvenido a mi pueblo, hermano, bienvenido a La Banana
J'ai dit "psht", balle dans la tête
Dije "psht", bala en la cabeza
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
Bienvenido a mi pueblo, hermano, bienvenido a La Banana
Allez "psht", balle dans la tête
Vamos "psht", bala en la cabeza
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
Bienvenido a mi pueblo, hermano, bienvenido a La Banana
La Squale
La Squale
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
Bienvenido a mi pueblo, hermano, bienvenido a La Banana
La Squale
La Squale
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
La historia es verdadera, eh, como la banda de Baader
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
La historia es verdadera, eh, como la banda de Baader
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
La historia es verdadera, eh, como la banda de Baader
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
La historia es verdadera, eh, como la banda de Baader
Ouais La Squale, ma gueule
Sì, La Squale, amico mio
Ça parle d'la rue, tu d'viens tout rouge
Parli della strada, diventi tutto rosso
Moi, depuis tout p'tit, j'ai la rage
Io, da quando ero piccolo, ho la rabbia
Tu viens du seize, tu prends ma puce
Vieni dal sedicesimo, prendi la mia scheda
J't'envoie un p'tit pour ta pesée
Ti mando un piccolo per il tuo peso
Un gramme pile sur la pesette
Un grammo esatto sulla bilancia
La Squale baise la concurrence
La Squale scopa la concorrenza
Sur l'terrain, il est endurant
Sul campo, è resistente
Têtu, il en a enduré
Testardo, ha sopportato molto
Et dur d'oreille, la rue, c'est nous
E sordo, la strada è nostra
La rue, c'est nul, ça simule pas
La strada è nulla, non simula
Ton pote est mort, c'est ça, la rue
Il tuo amico è morto, questa è la strada
Voilà la rue, y a la volaille
Ecco la strada, c'è la polizia
Tu l'as voulu, j't'avais prévenu
Lo volevi, ti avevo avvertito
T'auras pas d'shit au parlu
Non avrai hashish al parlu
Personne à qui parler et zéro poto vont t'mandater
Nessuno con cui parlare e nessun amico ti manderà
Tu pompes, t'attends ta date mais dehors, gros, t'as des dettes
Pompi, aspetti la tua data ma fuori, amico, hai dei debiti
T'es là, tu doutes encore
Sei lì, hai ancora dei dubbi
Tu s'ras tout seul devant la cour
Sarai tutto solo davanti alla corte
Sous ton cuir, y a que ton cœur
Sotto la tua pelle, c'è solo il tuo cuore
Y a que maman quand t'es en sécu
C'è solo mamma quando sei in sicurezza
Y a que maman quand c'est la crise
C'è solo mamma quando c'è la crisi
Aujourd'hui, pour maman, j'encaisse
Oggi, per mamma, incasso
Elle, casquette puis mon bavoir entre ma bave et les baveux
Lei, il cappello e il mio bavaglino tra la mia bava e i baveux
Mes bavures faites sous bédo
I miei errori fatti sotto l'effetto della droga
Ce soir, Momo, c'est un bandit
Stasera, Momo, è un bandito
Ce soir, j'rentrerai pas bredouille
Stasera, non tornerò a mani vuote
Deux douilles pour une bouille
Due proiettili per una faccia
Un flingue sur sa femme et voilà que j'm'affirme
Una pistola sulla sua donna e mi affermo
Envoie l'code et la ferme, la cité, ça fait pas rire
Manda il codice e la fattoria, la città, non fa ridere
Reste assis, c'est pas fini
Siediti, non è finita
Certains frérots finissent infirmes
Alcuni fratelli finiscono disabili
Sur un fauteuil pour toute la vie
Su una sedia a rotelle per tutta la vita
Toi, t'as rien vu, j'vais t'dévorer
Tu, non hai visto nulla, ti divorerò
Au fait, pourquoi tu m'dévisages?
A proposito, perché mi guardi così?
J'vais t'éclater, c'est évident
Ti farò esplodere, è ovvio
T'as intérêt à m'éviter et m'invite pas à tes soirées
Faresti meglio a evitarmi e non invitarmi alle tue feste
J'aime pas tes sourires d'hypocrite
Non mi piacciono i tuoi sorrisi ipocriti
Moha sait pas mettre une cravate
Moha non sa mettere una cravatta
Il est galbé comme une crevette
È magro come un gambero
Mais de ses mains, il peut t'crever
Ma con le sue mani, può ucciderti
T'manger comme une écrevisse ou ter-j' ton corps dans une crevasse
Mangiarti come un gambero o gettare il tuo corpo in una crepa
Les putes t'entourent par intérêt
Le puttane ti circondano per interesse
Les bonhommes s'tuent en intérim
Gli uomini si uccidono a tempo determinato
La Squale garde tout à l'intérieur
La Squale tiene tutto dentro
Ses problèmes sont interminables
I suoi problemi sono interminabili
Le shit, j'suis son intermédiaire
Lo shit, sono il suo intermediario
J'en voulais qu'un maintenant, c'est deux
Ne volevo solo uno, ora sono due
Mon intention : faire des millions
La mia intenzione: fare milioni
Ça pèse des centaines de milliers
Pesa centinaia di migliaia
Ça tue pour une poignée d'euros
Uccide per un pugno di euro
Ton pétard vient d'Europe de l'Est
Il tuo petardo viene dall'Europa dell'Est
Moi, comme la peste, on m'esquivait
Io, come la peste, mi evitavano
Maintenant, guette-les r'tourner leurs vestes
Ora, guardali cambiare giacca
Mais dur Bendero, c'est toi l'best
Ma duro Bendero, sei il migliore
On n'oublie rien, on s'habitue
Non dimentichiamo nulla, ci abituiamo
Rien n'a changé, mon calibre tue
Niente è cambiato, il mio calibro uccide
La plus loyale, c'est Calypso
La più leale è Calypso
Luna, c'est ma Khaleesi, y a qu'moi qui peut la caresser
Luna, è la mia Khaleesi, solo io posso accarezzarla
J'peux pas décrire son caractère, le frigo f'sait du karaté
Non posso descrivere il suo carattere, il frigorifero faceva karate
Panka' remonte de Ketama, les couilles et la kekette en l'air
Panka' risale da Ketama, le palle e il cazzo all'aria
Derrière chacal, y a que du lourd
Dietro il chacal, c'è solo del pesante
Au-d'ssus d'ma tête, y a que du ferme
Sopra la mia testa, c'è solo la fattoria
Ici, les p'tits ont faim et les grands d'la tess se fument
Qui, i piccoli hanno fame e i grandi del tess si fumano
La rue, c'est pas un film
La strada non è un film
Toutes les prisons d'France sont full
Tutte le prigioni di Francia sono piene
La beuh, la coke et la MD
La marijuana, la cocaina e la MD
Les bleus, la BAC et puis l'OCRTIS
I poliziotti, la BAC e poi l'OCRTIS
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
Benvenuto nel mio villaggio, fratello, benvenuto a La Banane
J'ai dit "psht", balle dans la tête
Ho detto "psht", colpo alla testa
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
Benvenuto nel mio villaggio, fratello, benvenuto a La Banane
Allez "psht", balle dans la tête
Vai "psht", colpo alla testa
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
Benvenuto nel mio villaggio, fratello, benvenuto a La Banane
La Squale
La Squale
Bienvenue dans mon village, frérot, bienvenue à La Banane
Benvenuto nel mio villaggio, fratello, benvenuto a La Banane
La Squale
La Squale
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
La storia è vera, eh, come la banda Baader
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
La storia è vera, eh, come la banda Baader
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
La storia è vera, eh, come la banda Baader
L'histoire est vraie, hein, comme la bande à Baader
La storia è vera, eh, come la banda Baader

Wissenswertes über das Lied Ma rue n'est pas à vendre von Moha La Squale

Wann wurde das Lied “Ma rue n'est pas à vendre” von Moha La Squale veröffentlicht?
Das Lied Ma rue n'est pas à vendre wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Ma rue n'est pas à vendre” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ma rue n'est pas à vendre” von Moha La Squale komponiert?
Das Lied “Ma rue n'est pas à vendre” von Moha La Squale wurde von Mohamed Bellahmed, Robin Sandor Waiss komponiert.

Beliebteste Lieder von Moha La Squale

Andere Künstler von French rap