I used to think that it was me against the world, but it wasn't
Thought drinkin' from a glass half empty made it better, but it doesn't
Funny all the things you realize
When that 20/20 hindsight vision opens up your eyes
Now my outlook on life is different than it used to be
Yeah, my outlook is someone's up there
Lookin' down and lookin' out for me
Something in my ramblin' soul said I had to go toe to toe with the devil
Fell in love with a gypsy girl, said she couldn't risk it on a rebel
At least not one that doesn't have a cause
And I'll admit, I guess back then that's all I really was
Now my outlook on life is different than it used to be
Yeah, my outlook is someone's up there
Lookin' down and lookin' out for me
There's so many crossroads you come to
And you can't put your finger on
Why you went the way you did and then
You look up and here you are on the flip side of crazy
Something more than lucky stars you thank when you kiss your baby
Always believed in God and angels in the sky
But never thought that I deserved an angel by my side
Now my outlook on life is different than it used to be
Yeah, my outlook is someone's up there
Lookin' down and lookin' out for me
Now my outlook on life is different than it used to be
Yeah, my outlook is someone's up there
Lookin' down and lookin' out for me
Yeah, lookin' down, lookin' out for me
I used to think that it was me against the world, but it wasn't
Ich dachte immer, dass ich gegen die Welt antrete, aber das war nicht so
Thought drinkin' from a glass half empty made it better, but it doesn't
Ich dachte, wenn man aus einem halb leeren Glas trinkt, wird es besser, aber das stimmt nicht
Funny all the things you realize
Komisch, was man alles erkennt
When that 20/20 hindsight vision opens up your eyes
Wenn die 20/20 Rückschau dir die Augen öffnet
Now my outlook on life is different than it used to be
Jetzt ist mein Standpunkt anders als früher
Yeah, my outlook is someone's up there
Ja, mein Standpunkt ist, dass jemand da oben ist
Lookin' down and lookin' out for me
Der nach unten schaut und nach mir Ausschau hält
Something in my ramblin' soul said I had to go toe to toe with the devil
Irgendetwas in meiner wandernden Seele sagte mir, dass ich mich mit dem Teufel anlegen muss
Fell in love with a gypsy girl, said she couldn't risk it on a rebel
Verliebte mich in ein Zigeunermädchen, sagte, sie könne es nicht mit einem Rebellen riskieren
At least not one that doesn't have a cause
Zumindest nicht für einen, der keinen Grund hat
And I'll admit, I guess back then that's all I really was
Und ich gebe zu, damals war ich wohl wirklich nur das
Now my outlook on life is different than it used to be
Jetzt ist mein Standpunkt anders als früher
Yeah, my outlook is someone's up there
Ja, mein Standpunkt ist, dass jemand da oben ist
Lookin' down and lookin' out for me
Der nach unten schaut und nach mir Ausschau hält
There's so many crossroads you come to
Es gibt so viele Kreuzungen, an die man kommt
And you can't put your finger on
Und man weiß nicht, was man tun soll
Why you went the way you did and then
Warum man den Weg ging, den man ging und dann
You look up and here you are on the flip side of crazy
Du siehst auf und bist auf der anderen Seite des Wahnsinns
Something more than lucky stars you thank when you kiss your baby
Etwas mehr als die glücklichen Sterne, denen du dankst, wenn du dein Baby küsst
Always believed in God and angels in the sky
Ich habe immer an Gott und die Engel im Himmel geglaubt
But never thought that I deserved an angel by my side
Aber ich hätte nie gedacht, dass ich einen Engel an meiner Seite verdiene
Now my outlook on life is different than it used to be
Jetzt ist mein Standpunkt anders als früher
Yeah, my outlook is someone's up there
Ja, mein Standpunkt ist, dass jemand da oben ist
Lookin' down and lookin' out for me
Der nach unten schaut und nach mir Ausschau hält
Now my outlook on life is different than it used to be
Jetzt ist mein Standpunkt anders als früher
Yeah, my outlook is someone's up there
Ja, mein Standpunkt ist, dass jemand da oben ist
Lookin' down and lookin' out for me
Der nach unten schaut und nach mir Ausschau hält
Yeah, lookin' down, lookin' out for me
Ja, der nach unten schaut und nach mir Ausschau hält
I used to think that it was me against the world, but it wasn't
Eu costumava achar que era eu contra o resto do mundo, mas não era
Thought drinkin' from a glass half empty made it better, but it doesn't
Achava que beber de um copo meio vazio era melhor, mas não era
Funny all the things you realize
Curioso todas as coisas que você descobre
When that 20/20 hindsight vision opens up your eyes
Quando a sua visão perfeita abre os seus olhos
Now my outlook on life is different than it used to be
Agora minha perspectiva de vida é diferente de como costumava ser
Yeah, my outlook is someone's up there
Sim, minha perspectiva agora é alguém lá em cima
Lookin' down and lookin' out for me
Olhando do alto e velando por mim
Something in my ramblin' soul said I had to go toe to toe with the devil
Alguma coisa dentro da minha alma balbuciante disse que eu tinha que enfrentar o diabo frente a frente
Fell in love with a gypsy girl, said she couldn't risk it on a rebel
Me apaixonei por uma garota cigana, ela disse que não podia arriscar com um rebelde
At least not one that doesn't have a cause
Pelo menos não com um rebelde que não tivesse uma causa
And I'll admit, I guess back then that's all I really was
E eu vou admitir, lá atrás era isso mesmo que eu era
Now my outlook on life is different than it used to be
Agora minha perspectiva de vida é diferente de como costumava ser
Yeah, my outlook is someone's up there
Sim, minha perspectiva agora é alguém lá em cima
Lookin' down and lookin' out for me
Olhando do alto e velando por mim
There's so many crossroads you come to
Tem tanta encruzilhada que você encontra
And you can't put your finger on
E você não consegue entender
Why you went the way you did and then
Por que é que você escolheu o caminho que você escolheu e então
You look up and here you are on the flip side of crazy
Você olha pra o alto e se percebe no lado reverso do louco
Something more than lucky stars you thank when you kiss your baby
Quando você beija o seu bebê, você agradece mais do que as estrelas da sorte
Always believed in God and angels in the sky
Sempre acreditei em Deus e anjos no céu
But never thought that I deserved an angel by my side
Mas nunca pensei que merecesse um anjo ao meu lado
Now my outlook on life is different than it used to be
Agora minha perspectiva de vida é diferente de como costumava ser
Yeah, my outlook is someone's up there
Sim, minha perspectiva agora é alguém lá em cima
Lookin' down and lookin' out for me
Olhando do alto e velando por mim
Now my outlook on life is different than it used to be
Agora minha perspectiva de vida é diferente de como costumava ser
Yeah, my outlook is someone's up there
Sim, minha perspectiva agora é alguém lá em cima
Lookin' down and lookin' out for me
Olhando do alto e velando por mim
Yeah, lookin' down, lookin' out for me
Sim, olhando do alto, velando por mim
I used to think that it was me against the world, but it wasn't
Solía pensar que era yo contra el mundo, pero no lo era
Thought drinkin' from a glass half empty made it better, but it doesn't
Pensaba que beber de un vaso medio vacío lo hacía mejor, pero no lo hace
Funny all the things you realize
Chistoso todas las cosas que te das cuenta
When that 20/20 hindsight vision opens up your eyes
Cuando esa visión retrospectiva 20/20 te abre los ojos
Now my outlook on life is different than it used to be
Ahora mi perspectiva de la vida es diferente de lo que solía ser
Yeah, my outlook is someone's up there
Si, mi perspectiva es que alguien está allá arriba
Lookin' down and lookin' out for me
Mirando hacia abajo y vigilándome
Something in my ramblin' soul said I had to go toe to toe with the devil
Algo en mi alma divagante dijo que tenía que ir cara a cara con el diablo
Fell in love with a gypsy girl, said she couldn't risk it on a rebel
Me enamoré de una gitana, dijo que no podía arriesgarse con un rebelde
At least not one that doesn't have a cause
Al menos no por uno que no tiene una causa
And I'll admit, I guess back then that's all I really was
Y lo admito, supongo que en aquel entonces eso es todo lo que era realmente
Now my outlook on life is different than it used to be
Ahora mi perspectiva de la vida es diferente de lo que solía ser
Yeah, my outlook is someone's up there
Si, mi perspectiva es que alguien está allá arriba
Lookin' down and lookin' out for me
Mirando hacia abajo y vigilándome
There's so many crossroads you come to
Hay tantas encrucijadas a las que llegas
And you can't put your finger on
Y no se puede dar en el clavo de
Why you went the way you did and then
Por qué te fuiste de la manera que lo hiciste y luego
You look up and here you are on the flip side of crazy
Miras hacia arriba y aquí estás en la otro lado de la locura
Something more than lucky stars you thank when you kiss your baby
Algo más que estrellas de la suerte que agradeces cuando besas a tu bebé
Always believed in God and angels in the sky
Siempre creí en Dios y en los ángeles del cielo
But never thought that I deserved an angel by my side
Pero nunca pensé que merecía un ángel a mi lado
Now my outlook on life is different than it used to be
Ahora mi perspectiva de la vida es diferente de lo que solía ser
Yeah, my outlook is someone's up there
Si, mi perspectiva es que alguien está allá arriba
Lookin' down and lookin' out for me
Mirando hacia abajo y vigilándome
Now my outlook on life is different than it used to be
Ahora mi perspectiva de la vida es diferente de lo que solía ser
Yeah, my outlook is someone's up there
Si, mi perspectiva es que alguien está allá arriba
Lookin' down and lookin' out for me
Mirando hacia abajo y vigilándome
Yeah, lookin' down, lookin' out for me
Sí, mirando hacia abajo y vigilándome
I used to think that it was me against the world, but it wasn't
Avant, je me disais que c'était moi contre le monde, mais c'était pas vrai
Thought drinkin' from a glass half empty made it better, but it doesn't
Je pensais que ça aidait de croire que le verre était à moitié plein, mais ça marchait pas
Funny all the things you realize
C'est comique, tous les trucs dont on se rend compte
When that 20/20 hindsight vision opens up your eyes
Quand le point de vue du recul finit par ouvrir tes yeux
Now my outlook on life is different than it used to be
Maintenant, ma perspective sur la vie est différente de celle d'avant
Yeah, my outlook is someone's up there
Ouais, ma perspective est celle du mec là-haut
Lookin' down and lookin' out for me
Qui regarde vers le bas, et qui garde l'œil ouvert pour me protéger
Something in my ramblin' soul said I had to go toe to toe with the devil
Il y a quelque chose dans mon âme errante qui m'a persuadé d'affronter le diable
Fell in love with a gypsy girl, said she couldn't risk it on a rebel
Tombé amoureux d'une fille gitane, elle a dit que c'était trop risqué d'aimer un rebelle
At least not one that doesn't have a cause
Au moins, pas pour un rebelle sans cause
And I'll admit, I guess back then that's all I really was
Et je l'avoue, je suppose qu'à cette époque, c'est vraiment tout ce que j'étais
Now my outlook on life is different than it used to be
Maintenant, ma perspective sur la vie est différente de celle d'avant
Yeah, my outlook is someone's up there
Ouais, ma perspective est celle du mec là-haut
Lookin' down and lookin' out for me
Qui regarde vers le bas, et qui garde l'œil ouvert pour me protéger
There's so many crossroads you come to
Il y a tellement de fourches qu'on peut croiser dans le chemin
And you can't put your finger on
Et on ne peut pas vraiment identifier
Why you went the way you did and then
Une raison pour la direction que tu as choisie dans le temps
You look up and here you are on the flip side of crazy
Tu lèves le regard, et te voilà, de l'autre côté de la folie
Something more than lucky stars you thank when you kiss your baby
C'est bien plus que ta bonne étoile que tu remercies quand t'embrasses ta bien-aimée
Always believed in God and angels in the sky
Toujours cru en Dieu, et aux anges dans le ciel
But never thought that I deserved an angel by my side
Mais je ne pensais jamais pouvoir mériter un ange à mes côtés
Now my outlook on life is different than it used to be
Maintenant, ma perspective sur la vie est différente de celle d'avant
Yeah, my outlook is someone's up there
Ouais, ma perspective est celle du mec là-haut
Lookin' down and lookin' out for me
Qui regarde vers le bas, et qui garde l'œil ouvert pour me protéger
Now my outlook on life is different than it used to be
Maintenant, ma perspective sur la vie est différente de celle d'avant
Yeah, my outlook is someone's up there
Ouais, ma perspective est celle du mec là-haut
Lookin' down and lookin' out for me
Qui regarde vers le bas, et qui garde l'œil ouvert pour me protéger
Yeah, lookin' down, lookin' out for me
Ouais, qui regarde vers le bas, et qui garde l'œil ouvert pour me protéger
I used to think that it was me against the world, but it wasn't
Pensavo di essere io contro il mondo, ma non era così
Thought drinkin' from a glass half empty made it better, but it doesn't
Pensavo che bere da un bicchiere mezzo vuoto lo rendesse migliore, ma non è così
Funny all the things you realize
È divertente tutte le cose che si realizzano
When that 20/20 hindsight vision opens up your eyes
Quando la visione a posteriori si apre davanti ai tuoi occhi
Now my outlook on life is different than it used to be
Ora il mio punto di vista sulla vita è diverso da quello di prima
Yeah, my outlook is someone's up there
Sì, il mio punto di vista è che c'è qualcuno lassù
Lookin' down and lookin' out for me
Che guarda giù e mi protegge
Something in my ramblin' soul said I had to go toe to toe with the devil
Qualcosa nella mia anima errante mi ha detto che dovevo affrontare il diavolo
Fell in love with a gypsy girl, said she couldn't risk it on a rebel
Mi sono innamorato di una ragazza gitana, che ha detto che non poteva rischiare con un ribelle
At least not one that doesn't have a cause
Almeno non con uno che non ha una causa
And I'll admit, I guess back then that's all I really was
E lo ammetto, presumo che allora fosse tutto ciò che ero davvero
Now my outlook on life is different than it used to be
Ora il mio punto di vista sulla vita è diverso da quello di prima
Yeah, my outlook is someone's up there
Sì, il mio punto di vista è che c'è qualcuno lassù
Lookin' down and lookin' out for me
Che guarda giù e mi protegge
There's so many crossroads you come to
Ci sono così tanti bivi che incontri
And you can't put your finger on
E non riesci a capire
Why you went the way you did and then
Perché hai preso quella strada e poi
You look up and here you are on the flip side of crazy
Guardi in su e sei dall'altra parte della follia
Something more than lucky stars you thank when you kiss your baby
Qualcosa di più che stelle fortunate ringrazi quando baci il tuo tesoro
Always believed in God and angels in the sky
Ho sempre creduto in Dio e negli angeli in cielo
But never thought that I deserved an angel by my side
Ma non avrei mai pensato di meritare un angelo al mio fianco
Now my outlook on life is different than it used to be
Ora il mio punto di vista sulla vita è diverso da quello di prima
Yeah, my outlook is someone's up there
Sì, il mio punto di vista è che c'è qualcuno lassù
Lookin' down and lookin' out for me
Che guarda giù e mi protegge
Now my outlook on life is different than it used to be
Ora il mio punto di vista sulla vita è diverso da quello di prima
Yeah, my outlook is someone's up there
Sì, il mio punto di vista è che c'è qualcuno lassù
Lookin' down and lookin' out for me
Che guarda giù e mi protegge
Yeah, lookin' down, lookin' out for me
Sì, che guarda giù e mi protegge
I used to think that it was me against the world, but it wasn't
以前は、世界対俺だと思ってたけど、そうじゃなかった
Thought drinkin' from a glass half empty made it better, but it doesn't
グラスを半分空にして飲むとより美味しくなると思っていたが、そうじゃなかった
Funny all the things you realize
面白いくらいにいろいろなことに気づかされる
When that 20/20 hindsight vision opens up your eyes
その2020年の後知恵の視野が、君の目を覚まさせるとき
Now my outlook on life is different than it used to be
今、俺の人生観は以前と違って
Yeah, my outlook is someone's up there
そうだ、私の見通しでは、誰かがあそこにいるはず
Lookin' down and lookin' out for me
下を向いて、俺を探しているんだ
Something in my ramblin' soul said I had to go toe to toe with the devil
俺の魂の中の何かが、悪魔と接近戦をしなきゃならないと言った
Fell in love with a gypsy girl, said she couldn't risk it on a rebel
ジプシーの娘と恋に落ち、反逆者には危険を冒せないと言った
At least not one that doesn't have a cause
少なくとも、大義名分がない人は無理だと
And I'll admit, I guess back then that's all I really was
認めるよ、あの頃の俺は、本当にそれだけだったと思う
Now my outlook on life is different than it used to be
今、俺の人生観は以前と違って
Yeah, my outlook is someone's up there
そうだ、私の見通しでは、誰かがあそこにいるはず
Lookin' down and lookin' out for me
下を向いて、俺を探しているんだ
There's so many crossroads you come to
たくさんの岐路に立たされますが
And you can't put your finger on
何処に行くか指をはっきりと差すことができない
Why you went the way you did and then
なぜそういう道を歩んだのか、それから
You look up and here you are on the flip side of crazy
見上げれば、そこには狂気と裏返しの自分がいて
Something more than lucky stars you thank when you kiss your baby
赤ちゃんにキスするときに幸運を超える何かに感謝する
Always believed in God and angels in the sky
神と空の天使を信じ続けていた
But never thought that I deserved an angel by my side
でも、俺の側に天使がいるに値するとは決して思わなかった
Now my outlook on life is different than it used to be
今、俺の人生観は以前と違って
Yeah, my outlook is someone's up there
そうだ、私の見通しでは、誰かがあそこにいるはず
Lookin' down and lookin' out for me
下を向いて、俺を探しているんだ
Now my outlook on life is different than it used to be
今、俺の人生観は以前と違って
Yeah, my outlook is someone's up there
そうだ、私の見通しでは、誰かがあそこにいるはず
Lookin' down and lookin' out for me
下を向いて、俺を探しているんだ
Yeah, lookin' down, lookin' out for me
そうさ、下を向いて、俺を探しているんだ