Was on the high high holy day
The best day of the year
Little Matty Groves went to church
A gospel for to hear
A gospel for to hear
And first to come down was dressed in green
And the second one dressed in red
The third to come down was Lord Daniel's wife
Just as fair as any queen
Just as fair as any queen
Then Matty Groves says to one of his men
See the fair one dressed in white
Although she is Lord Daniel's wife
I'll be with her tonight
I'll be with her tonight
And little foot page he was standing by
And heard all that was said
He says Lord Daniel shall know tonight
Before I go to bed
Before I go to bed
He had fifteen miles for to go that night
And ten of them he run
He run 'til he come to the broke down bridge
Then he bent to his breast and he swum
He bent to his breast and he swum
He swum 'til he come to where the grass was green
Then took to his feet and he run
He run 'til he come to Lord Daniel's Gate
Then he rattled at the bells and he rung
He rattled at the bells and he rung
What news, what news, what news
What news have you brung
Little Matty Groves is in your bed with your wife
And their hearts both beat as one
Their hearts both beat as one
Now if the truth you've told me
A rich man you shall be
But if a lie you've told to me
I'll hang you to a tree
I'll hang you to a tree
Then he gathered him up about fifty good men
And he done it with a free good will
Then he popped his bugle to his mouth
And he blowed it loud and shrill
He blowed it loud and shrill
I'd better get up said little Matty Groves
I'd better get up and go
I know your husband is coming home
I hear his bugle blow
I hear his bugle blow
Lay down, lay down my precious one
Lay down and go to sleep
It's only my father's shepherd's horn
And he's a calling for his sheep
He's a calling for his sheep
So they laid down together again
And soon were fast asleep
When they awoke it was broad daylight
Lord Daniel at their feet
Lord Daniel at their feet
Get up from there you naked man
And put you on some clothes
I never intend for to have it said
That a naked man I slaught
That a naked man I slaught
Then Matty Groves struck the very first lick
And he wounded Lord Daniel sore
Lord Daniel struck the very next lick
And he drove Matty Groves to the floor
He drove Matty Groves to the floor
Then he taken his lady by the hand
And he sat her on his knee
And he says now which do you love the best
Little Matty Groves or me
Little Matty Groves or me
Very well I like your rosy cheeks
Very well I like your chin
But better I love little Matty Groves
Than you and all of your kin
Than you and all of your kin
You can dig my grave on a pretty green hill
And dig it wide and deep
And put little Matty Groves in my arms
Lord Daniel at my feet
Lord Daniel at my feet
You can dig my grave on a pretty green hill
And dig it wide and deep
And put little Matty Groves in my arms
Lord Daniel at my feet
Lord Daniel at my feet
Was on the high high holy day
An dem hohen, heiligen Feiertag
The best day of the year
Dem besten Tag des Jahres
Little Matty Groves went to church
Ging der kleine Matty Groves in die Kirche
A gospel for to hear
Um das Evangelium zu hören
A gospel for to hear
Um das Evangelium zu hören
And first to come down was dressed in green
Und die erste, die herunterkam, war in Grün gekleidet
And the second one dressed in red
Und die zweite in Rot
The third to come down was Lord Daniel's wife
Die dritte, die herunterkam, war die Frau von Lord Daniel
Just as fair as any queen
So schön wie jede Königin
Just as fair as any queen
So schön wie jede Königin
Then Matty Groves says to one of his men
Dann sagt Matty Groves zu einem seiner Männer
See the fair one dressed in white
Sieh die Schöne in Weiß
Although she is Lord Daniel's wife
Obwohl sie die Frau von Lord Daniel ist
I'll be with her tonight
Ich werde heute Nacht bei ihr sein
I'll be with her tonight
Ich werde heute Nacht bei ihr sein
And little foot page he was standing by
Und der kleine Fußknecht stand daneben
And heard all that was said
Und hörte alles, was gesagt wurde
He says Lord Daniel shall know tonight
Er sagt, Lord Daniel soll es heute Nacht wissen
Before I go to bed
Bevor ich zu Bett gehe
Before I go to bed
Bevor ich zu Bett gehe
He had fifteen miles for to go that night
Er hatte diese Nacht fünfzehn Meilen zu gehen
And ten of them he run
Und zehn von ihnen ist er gelaufen
He run 'til he come to the broke down bridge
Er lief, bis er zur kaputten Brücke kam
Then he bent to his breast and he swum
Dann beugte er sich zu seiner Brust und schwamm
He bent to his breast and he swum
Er beugte sich zu seiner Brust und schwamm
He swum 'til he come to where the grass was green
Er schwamm, bis er zu dem grünen Gras kam
Then took to his feet and he run
Dann nahm er seine Füße und lief
He run 'til he come to Lord Daniel's Gate
Er lief, bis er zu Lord Daniels Tor kam
Then he rattled at the bells and he rung
Dann rasselte er an den Glocken und läutete
He rattled at the bells and he rung
Er rasselte an den Glocken und läutete
What news, what news, what news
Welche Neuigkeiten, welche Neuigkeiten, welche Neuigkeiten
What news have you brung
Welche Neuigkeiten hast du gebracht
Little Matty Groves is in your bed with your wife
Der kleine Matty Groves liegt mit deiner Frau im Bett
And their hearts both beat as one
Und ihre Herzen schlagen als eins
Their hearts both beat as one
Ihre Herzen schlagen als eins
Now if the truth you've told me
Wenn du mir die Wahrheit gesagt hast
A rich man you shall be
Wirst du ein reicher Mann sein
But if a lie you've told to me
Aber wenn du mir eine Lüge erzählt hast
I'll hang you to a tree
Werde ich dich an einen Baum hängen
I'll hang you to a tree
Werde ich dich an einen Baum hängen
Then he gathered him up about fifty good men
Dann sammelte er etwa fünfzig gute Männer
And he done it with a free good will
Und er tat es mit freiem Willen
Then he popped his bugle to his mouth
Dann steckte er seine Trompete an den Mund
And he blowed it loud and shrill
Und blies laut und schrill
He blowed it loud and shrill
Er blies laut und schrill
I'd better get up said little Matty Groves
Ich sollte besser aufstehen, sagte der kleine Matty Groves
I'd better get up and go
Ich sollte besser aufstehen und gehen
I know your husband is coming home
Ich weiß, dein Mann kommt nach Hause
I hear his bugle blow
Ich höre seine Trompete blasen
I hear his bugle blow
Ich höre seine Trompete blasen
Lay down, lay down my precious one
Leg dich hin, leg dich hin, meine Liebste
Lay down and go to sleep
Leg dich hin und schlaf
It's only my father's shepherd's horn
Es ist nur das Hirtenhorn meines Vaters
And he's a calling for his sheep
Und er ruft nach seinen Schafen
He's a calling for his sheep
Er ruft nach seinen Schafen
So they laid down together again
Also legten sie sich wieder zusammen hin
And soon were fast asleep
Und schliefen bald fest ein
When they awoke it was broad daylight
Als sie aufwachten, war es heller Tag
Lord Daniel at their feet
Lord Daniel stand an ihren Füßen
Lord Daniel at their feet
Lord Daniel stand an ihren Füßen
Get up from there you naked man
Steh auf von dort, du nackter Mann
And put you on some clothes
Und zieh dir etwas an
I never intend for to have it said
Ich habe nie vor, es sagen zu lassen
That a naked man I slaught
Dass ich einen nackten Mann geschlagen habe
That a naked man I slaught
Dass ich einen nackten Mann geschlagen habe
Then Matty Groves struck the very first lick
Dann schlug Matty Groves den ersten Schlag
And he wounded Lord Daniel sore
Und verwundete Lord Daniel schwer
Lord Daniel struck the very next lick
Lord Daniel schlug den nächsten Schlag
And he drove Matty Groves to the floor
Und warf Matty Groves zu Boden
He drove Matty Groves to the floor
Er warf Matty Groves zu Boden
Then he taken his lady by the hand
Dann nahm er seine Dame an die Hand
And he sat her on his knee
Und setzte sie auf sein Knie
And he says now which do you love the best
Und er fragt, wen liebst du mehr
Little Matty Groves or me
Den kleinen Matty Groves oder mich
Little Matty Groves or me
Den kleinen Matty Groves oder mich
Very well I like your rosy cheeks
Sehr gut gefallen mir deine rosigen Wangen
Very well I like your chin
Sehr gut gefällt mir dein Kinn
But better I love little Matty Groves
Aber besser liebe ich den kleinen Matty Groves
Than you and all of your kin
Als dich und all deine Verwandten
Than you and all of your kin
Als dich und all deine Verwandten
You can dig my grave on a pretty green hill
Du kannst mein Grab auf einem hübschen grünen Hügel graben
And dig it wide and deep
Und grab es weit und tief
And put little Matty Groves in my arms
Und leg den kleinen Matty Groves in meine Arme
Lord Daniel at my feet
Lord Daniel zu meinen Füßen
Lord Daniel at my feet
Lord Daniel zu meinen Füßen
You can dig my grave on a pretty green hill
Du kannst mein Grab auf einem hübschen grünen Hügel graben
And dig it wide and deep
Und grab es weit und tief
And put little Matty Groves in my arms
Und leg den kleinen Matty Groves in meine Arme
Lord Daniel at my feet
Lord Daniel zu meinen Füßen
Lord Daniel at my feet
Lord Daniel zu meinen Füßen
Was on the high high holy day
Estava no alto, alto, santo dia
The best day of the year
O melhor dia do ano
Little Matty Groves went to church
Pequeno Matty Groves foi à igreja
A gospel for to hear
Um evangelho para ouvir
A gospel for to hear
Um evangelho para ouvir
And first to come down was dressed in green
E o primeiro a descer estava vestido de verde
And the second one dressed in red
E o segundo vestido de vermelho
The third to come down was Lord Daniel's wife
A terceira a descer era a esposa do Senhor Daniel
Just as fair as any queen
Tão bela quanto qualquer rainha
Just as fair as any queen
Tão bela quanto qualquer rainha
Then Matty Groves says to one of his men
Então Matty Groves diz a um de seus homens
See the fair one dressed in white
Veja a bela vestida de branco
Although she is Lord Daniel's wife
Embora ela seja a esposa do Senhor Daniel
I'll be with her tonight
Estarei com ela esta noite
I'll be with her tonight
Estarei com ela esta noite
And little foot page he was standing by
E o pequeno pajem estava por perto
And heard all that was said
E ouviu tudo o que foi dito
He says Lord Daniel shall know tonight
Ele diz que o Senhor Daniel saberá esta noite
Before I go to bed
Antes de eu ir para a cama
Before I go to bed
Antes de eu ir para a cama
He had fifteen miles for to go that night
Ele tinha quinze milhas para percorrer naquela noite
And ten of them he run
E dez deles ele correu
He run 'til he come to the broke down bridge
Ele correu até chegar à ponte quebrada
Then he bent to his breast and he swum
Então ele se curvou ao peito e nadou
He bent to his breast and he swum
Ele se curvou ao peito e nadou
He swum 'til he come to where the grass was green
Ele nadou até chegar onde a grama era verde
Then took to his feet and he run
Então se levantou e correu
He run 'til he come to Lord Daniel's Gate
Ele correu até chegar ao portão do Senhor Daniel
Then he rattled at the bells and he rung
Então ele chacoalhou os sinos e tocou
He rattled at the bells and he rung
Ele chacoalhou os sinos e tocou
What news, what news, what news
Que notícias, que notícias, que notícias
What news have you brung
Que notícias você trouxe
Little Matty Groves is in your bed with your wife
Pequeno Matty Groves está na sua cama com sua esposa
And their hearts both beat as one
E seus corações batem como um
Their hearts both beat as one
Seus corações batem como um
Now if the truth you've told me
Agora, se a verdade você me contou
A rich man you shall be
Um homem rico você será
But if a lie you've told to me
Mas se uma mentira você me contou
I'll hang you to a tree
Eu vou te pendurar em uma árvore
I'll hang you to a tree
Eu vou te pendurar em uma árvore
Then he gathered him up about fifty good men
Então ele reuniu cerca de cinquenta bons homens
And he done it with a free good will
E ele fez isso com uma boa vontade livre
Then he popped his bugle to his mouth
Então ele colocou seu bugle na boca
And he blowed it loud and shrill
E ele soprou alto e agudo
He blowed it loud and shrill
Ele soprou alto e agudo
I'd better get up said little Matty Groves
É melhor eu me levantar, disse o pequeno Matty Groves
I'd better get up and go
É melhor eu me levantar e ir
I know your husband is coming home
Eu sei que seu marido está voltando para casa
I hear his bugle blow
Eu ouço seu bugle soprar
I hear his bugle blow
Eu ouço seu bugle soprar
Lay down, lay down my precious one
Deite-se, deite-se, minha preciosa
Lay down and go to sleep
Deite-se e vá dormir
It's only my father's shepherd's horn
É apenas o chifre do pastor do meu pai
And he's a calling for his sheep
E ele está chamando por suas ovelhas
He's a calling for his sheep
Ele está chamando por suas ovelhas
So they laid down together again
Então eles se deitaram juntos novamente
And soon were fast asleep
E logo estavam profundamente adormecidos
When they awoke it was broad daylight
Quando acordaram, era plena luz do dia
Lord Daniel at their feet
Senhor Daniel aos seus pés
Lord Daniel at their feet
Senhor Daniel aos seus pés
Get up from there you naked man
Levante-se daí, homem nu
And put you on some clothes
E vista algumas roupas
I never intend for to have it said
Eu nunca pretendo dizer
That a naked man I slaught
Que um homem nu eu lutei
That a naked man I slaught
Que um homem nu eu lutei
Then Matty Groves struck the very first lick
Então Matty Groves deu o primeiro golpe
And he wounded Lord Daniel sore
E ele feriu o Senhor Daniel seriamente
Lord Daniel struck the very next lick
Senhor Daniel deu o próximo golpe
And he drove Matty Groves to the floor
E ele derrubou Matty Groves no chão
He drove Matty Groves to the floor
Ele derrubou Matty Groves no chão
Then he taken his lady by the hand
Então ele pegou sua dama pela mão
And he sat her on his knee
E a sentou em seu colo
And he says now which do you love the best
E ele diz agora qual você ama mais
Little Matty Groves or me
Pequeno Matty Groves ou eu
Little Matty Groves or me
Pequeno Matty Groves ou eu
Very well I like your rosy cheeks
Muito bem, eu gosto das suas bochechas rosadas
Very well I like your chin
Muito bem, eu gosto do seu queixo
But better I love little Matty Groves
Mas eu amo mais o pequeno Matty Groves
Than you and all of your kin
Do que você e todos os seus parentes
Than you and all of your kin
Do que você e todos os seus parentes
You can dig my grave on a pretty green hill
Você pode cavar minha sepultura em uma colina verde bonita
And dig it wide and deep
E cave largo e profundo
And put little Matty Groves in my arms
E coloque o pequeno Matty Groves em meus braços
Lord Daniel at my feet
Senhor Daniel aos meus pés
Lord Daniel at my feet
Senhor Daniel aos meus pés
You can dig my grave on a pretty green hill
Você pode cavar minha sepultura em uma colina verde bonita
And dig it wide and deep
E cave largo e profundo
And put little Matty Groves in my arms
E coloque o pequeno Matty Groves em meus braços
Lord Daniel at my feet
Senhor Daniel aos meus pés
Lord Daniel at my feet
Senhor Daniel aos meus pés
Was on the high high holy day
Estaba en el alto y santo día
The best day of the year
El mejor día del año
Little Matty Groves went to church
El pequeño Matty Groves fue a la iglesia
A gospel for to hear
Para escuchar el evangelio
A gospel for to hear
Para escuchar el evangelio
And first to come down was dressed in green
Y el primero en bajar estaba vestido de verde
And the second one dressed in red
Y el segundo vestido de rojo
The third to come down was Lord Daniel's wife
La tercera en bajar fue la esposa del Señor Daniel
Just as fair as any queen
Tan hermosa como cualquier reina
Just as fair as any queen
Tan hermosa como cualquier reina
Then Matty Groves says to one of his men
Entonces Matty Groves le dice a uno de sus hombres
See the fair one dressed in white
Mira a la bella vestida de blanco
Although she is Lord Daniel's wife
Aunque ella es la esposa del Señor Daniel
I'll be with her tonight
Estaré con ella esta noche
I'll be with her tonight
Estaré con ella esta noche
And little foot page he was standing by
Y el pequeño paje estaba de pie allí
And heard all that was said
Y escuchó todo lo que se dijo
He says Lord Daniel shall know tonight
Dice que el Señor Daniel lo sabrá esta noche
Before I go to bed
Antes de irme a la cama
Before I go to bed
Antes de irme a la cama
He had fifteen miles for to go that night
Tenía quince millas para recorrer esa noche
And ten of them he run
Y corrió diez de ellas
He run 'til he come to the broke down bridge
Corrió hasta llegar al puente roto
Then he bent to his breast and he swum
Entonces se inclinó sobre su pecho y nadó
He bent to his breast and he swum
Se inclinó sobre su pecho y nadó
He swum 'til he come to where the grass was green
Nadó hasta llegar a donde la hierba era verde
Then took to his feet and he run
Luego se puso de pie y corrió
He run 'til he come to Lord Daniel's Gate
Corrió hasta llegar a la puerta del Señor Daniel
Then he rattled at the bells and he rung
Entonces golpeó las campanas y sonó
He rattled at the bells and he rung
Golpeó las campanas y sonó
What news, what news, what news
¿Qué noticias, qué noticias, qué noticias
What news have you brung
¿Qué noticias has traído?
Little Matty Groves is in your bed with your wife
El pequeño Matty Groves está en tu cama con tu esposa
And their hearts both beat as one
Y sus corazones laten como uno solo
Their hearts both beat as one
Sus corazones laten como uno solo
Now if the truth you've told me
Ahora, si me has dicho la verdad
A rich man you shall be
Serás un hombre rico
But if a lie you've told to me
Pero si me has mentido
I'll hang you to a tree
Te colgaré de un árbol
I'll hang you to a tree
Te colgaré de un árbol
Then he gathered him up about fifty good men
Entonces reunió a unos cincuenta buenos hombres
And he done it with a free good will
Y lo hizo con buena voluntad
Then he popped his bugle to his mouth
Luego puso su bocina en su boca
And he blowed it loud and shrill
Y la sopló fuerte y agudo
He blowed it loud and shrill
La sopló fuerte y agudo
I'd better get up said little Matty Groves
Será mejor que me levante, dijo el pequeño Matty Groves
I'd better get up and go
Será mejor que me levante y me vaya
I know your husband is coming home
Sé que tu marido está volviendo a casa
I hear his bugle blow
Escucho su bocina sonar
I hear his bugle blow
Escucho su bocina sonar
Lay down, lay down my precious one
Acuéstate, acuéstate, mi preciosa
Lay down and go to sleep
Acuéstate y duerme
It's only my father's shepherd's horn
Es solo el cuerno del pastor de mi padre
And he's a calling for his sheep
Y está llamando a sus ovejas
He's a calling for his sheep
Está llamando a sus ovejas
So they laid down together again
Así que se acostaron juntos de nuevo
And soon were fast asleep
Y pronto estaban profundamente dormidos
When they awoke it was broad daylight
Cuando despertaron, era pleno día
Lord Daniel at their feet
El Señor Daniel a sus pies
Lord Daniel at their feet
El Señor Daniel a sus pies
Get up from there you naked man
Levántate de ahí, hombre desnudo
And put you on some clothes
Y ponte algo de ropa
I never intend for to have it said
Nunca pretendo que se diga
That a naked man I slaught
Que luché contra un hombre desnudo
That a naked man I slaught
Que luché contra un hombre desnudo
Then Matty Groves struck the very first lick
Entonces Matty Groves dio el primer golpe
And he wounded Lord Daniel sore
Y hirió gravemente al Señor Daniel
Lord Daniel struck the very next lick
El Señor Daniel dio el siguiente golpe
And he drove Matty Groves to the floor
Y derribó a Matty Groves al suelo
He drove Matty Groves to the floor
Derribó a Matty Groves al suelo
Then he taken his lady by the hand
Luego tomó a su dama de la mano
And he sat her on his knee
Y la sentó en su regazo
And he says now which do you love the best
Y le pregunta ahora a quién amas más
Little Matty Groves or me
¿Al pequeño Matty Groves o a mí?
Little Matty Groves or me
¿Al pequeño Matty Groves o a mí?
Very well I like your rosy cheeks
Muy bien me gustan tus mejillas rosadas
Very well I like your chin
Muy bien me gusta tu barbilla
But better I love little Matty Groves
Pero amo más al pequeño Matty Groves
Than you and all of your kin
Que a ti y a todos tus parientes
Than you and all of your kin
Que a ti y a todos tus parientes
You can dig my grave on a pretty green hill
Puedes cavar mi tumba en una bonita colina verde
And dig it wide and deep
Y cavarla ancha y profunda
And put little Matty Groves in my arms
Y poner al pequeño Matty Groves en mis brazos
Lord Daniel at my feet
El Señor Daniel a mis pies
Lord Daniel at my feet
El Señor Daniel a mis pies
You can dig my grave on a pretty green hill
Puedes cavar mi tumba en una bonita colina verde
And dig it wide and deep
Y cavarla ancha y profunda
And put little Matty Groves in my arms
Y poner al pequeño Matty Groves en mis brazos
Lord Daniel at my feet
El Señor Daniel a mis pies
Lord Daniel at my feet
El Señor Daniel a mis pies
Was on the high high holy day
C'était le jour saint, le jour le plus haut
The best day of the year
Le meilleur jour de l'année
Little Matty Groves went to church
Le petit Matty Groves est allé à l'église
A gospel for to hear
Pour entendre un évangile
A gospel for to hear
Pour entendre un évangile
And first to come down was dressed in green
Et le premier à descendre était vêtu de vert
And the second one dressed in red
Et le deuxième était habillé en rouge
The third to come down was Lord Daniel's wife
La troisième à descendre était la femme du Seigneur Daniel
Just as fair as any queen
Aussi belle que n'importe quelle reine
Just as fair as any queen
Aussi belle que n'importe quelle reine
Then Matty Groves says to one of his men
Puis Matty Groves dit à l'un de ses hommes
See the fair one dressed in white
Regarde la belle habillée en blanc
Although she is Lord Daniel's wife
Bien qu'elle soit la femme du Seigneur Daniel
I'll be with her tonight
Je serai avec elle ce soir
I'll be with her tonight
Je serai avec elle ce soir
And little foot page he was standing by
Et le petit page était là
And heard all that was said
Et a entendu tout ce qui a été dit
He says Lord Daniel shall know tonight
Il dit que le Seigneur Daniel le saura ce soir
Before I go to bed
Avant que j'aille me coucher
Before I go to bed
Avant que j'aille me coucher
He had fifteen miles for to go that night
Il avait quinze miles à faire cette nuit
And ten of them he run
Et dix d'entre eux, il a couru
He run 'til he come to the broke down bridge
Il a couru jusqu'à ce qu'il arrive au pont effondré
Then he bent to his breast and he swum
Puis il s'est penché sur sa poitrine et il a nagé
He bent to his breast and he swum
Il s'est penché sur sa poitrine et il a nagé
He swum 'til he come to where the grass was green
Il a nagé jusqu'à ce qu'il arrive là où l'herbe était verte
Then took to his feet and he run
Puis il a repris ses pieds et il a couru
He run 'til he come to Lord Daniel's Gate
Il a couru jusqu'à ce qu'il arrive à la porte du Seigneur Daniel
Then he rattled at the bells and he rung
Puis il a secoué les cloches et il a sonné
He rattled at the bells and he rung
Il a secoué les cloches et il a sonné
What news, what news, what news
Quelles nouvelles, quelles nouvelles, quelles nouvelles
What news have you brung
Quelles nouvelles avez-vous apportées
Little Matty Groves is in your bed with your wife
Le petit Matty Groves est dans votre lit avec votre femme
And their hearts both beat as one
Et leurs cœurs battent à l'unisson
Their hearts both beat as one
Leurs cœurs battent à l'unisson
Now if the truth you've told me
Maintenant, si tu m'as dit la vérité
A rich man you shall be
Tu seras un homme riche
But if a lie you've told to me
Mais si tu m'as menti
I'll hang you to a tree
Je te pendrai à un arbre
I'll hang you to a tree
Je te pendrai à un arbre
Then he gathered him up about fifty good men
Puis il a rassemblé une cinquantaine de bons hommes
And he done it with a free good will
Et il l'a fait de bon gré
Then he popped his bugle to his mouth
Puis il a mis son bugle à sa bouche
And he blowed it loud and shrill
Et il a soufflé fort et aigu
He blowed it loud and shrill
Il a soufflé fort et aigu
I'd better get up said little Matty Groves
Je ferais mieux de me lever dit le petit Matty Groves
I'd better get up and go
Je ferais mieux de me lever et de partir
I know your husband is coming home
Je sais que ton mari rentre à la maison
I hear his bugle blow
J'entends son bugle souffler
I hear his bugle blow
J'entends son bugle souffler
Lay down, lay down my precious one
Allonge-toi, allonge-toi mon précieux
Lay down and go to sleep
Allonge-toi et dors
It's only my father's shepherd's horn
Ce n'est que le cor de berger de mon père
And he's a calling for his sheep
Et il appelle ses moutons
He's a calling for his sheep
Il appelle ses moutons
So they laid down together again
Alors ils se sont recouchés ensemble
And soon were fast asleep
Et se sont rapidement endormis
When they awoke it was broad daylight
Quand ils se sont réveillés, il faisait grand jour
Lord Daniel at their feet
Le Seigneur Daniel à leurs pieds
Lord Daniel at their feet
Le Seigneur Daniel à leurs pieds
Get up from there you naked man
Lève-toi de là, homme nu
And put you on some clothes
Et mets des vêtements
I never intend for to have it said
Je n'ai jamais eu l'intention de dire
That a naked man I slaught
Que j'ai combattu un homme nu
That a naked man I slaught
Que j'ai combattu un homme nu
Then Matty Groves struck the very first lick
Puis Matty Groves a porté le premier coup
And he wounded Lord Daniel sore
Et il a blessé le Seigneur Daniel
Lord Daniel struck the very next lick
Le Seigneur Daniel a porté le coup suivant
And he drove Matty Groves to the floor
Et il a poussé Matty Groves au sol
He drove Matty Groves to the floor
Il a poussé Matty Groves au sol
Then he taken his lady by the hand
Puis il a pris sa dame par la main
And he sat her on his knee
Et il l'a assise sur ses genoux
And he says now which do you love the best
Et il dit maintenant laquelle aimes-tu le plus
Little Matty Groves or me
Le petit Matty Groves ou moi
Little Matty Groves or me
Le petit Matty Groves ou moi
Very well I like your rosy cheeks
J'aime beaucoup tes joues roses
Very well I like your chin
J'aime beaucoup ton menton
But better I love little Matty Groves
Mais j'aime mieux le petit Matty Groves
Than you and all of your kin
Que toi et toute ta famille
Than you and all of your kin
Que toi et toute ta famille
You can dig my grave on a pretty green hill
Tu peux creuser ma tombe sur une jolie colline verte
And dig it wide and deep
Et creuse-la large et profonde
And put little Matty Groves in my arms
Et mets le petit Matty Groves dans mes bras
Lord Daniel at my feet
Le Seigneur Daniel à mes pieds
Lord Daniel at my feet
Le Seigneur Daniel à mes pieds
You can dig my grave on a pretty green hill
Tu peux creuser ma tombe sur une jolie colline verte
And dig it wide and deep
Et creuse-la large et profonde
And put little Matty Groves in my arms
Et mets le petit Matty Groves dans mes bras
Lord Daniel at my feet
Le Seigneur Daniel à mes pieds
Lord Daniel at my feet
Le Seigneur Daniel à mes pieds
Was on the high high holy day
Era il giorno santo più alto
The best day of the year
Il miglior giorno dell'anno
Little Matty Groves went to church
Il piccolo Matty Groves andò in chiesa
A gospel for to hear
Un vangelo da ascoltare
A gospel for to hear
Un vangelo da ascoltare
And first to come down was dressed in green
E il primo a scendere era vestito di verde
And the second one dressed in red
E il secondo era vestito di rosso
The third to come down was Lord Daniel's wife
La terza a scendere era la moglie del Signore Daniel
Just as fair as any queen
Bella come qualsiasi regina
Just as fair as any queen
Bella come qualsiasi regina
Then Matty Groves says to one of his men
Poi Matty Groves dice a uno dei suoi uomini
See the fair one dressed in white
Vedi quella bella vestita di bianco
Although she is Lord Daniel's wife
Anche se è la moglie del Signore Daniel
I'll be with her tonight
Stasera sarò con lei
I'll be with her tonight
Stasera sarò con lei
And little foot page he was standing by
E il piccolo paggio stava lì in piedi
And heard all that was said
E sentì tutto quello che fu detto
He says Lord Daniel shall know tonight
Dice che stasera il Signore Daniel lo saprà
Before I go to bed
Prima che io vada a letto
Before I go to bed
Prima che io vada a letto
He had fifteen miles for to go that night
Aveva quindici miglia da percorrere quella notte
And ten of them he run
E ne corse dieci
He run 'til he come to the broke down bridge
Corse fino a quando arrivò al ponte rotto
Then he bent to his breast and he swum
Poi si piegò al petto e nuotò
He bent to his breast and he swum
Si piegò al petto e nuotò
He swum 'til he come to where the grass was green
Nuotò fino a quando arrivò dove l'erba era verde
Then took to his feet and he run
Poi prese i piedi e corse
He run 'til he come to Lord Daniel's Gate
Corse fino a quando arrivò al cancello del Signore Daniel
Then he rattled at the bells and he rung
Poi scosse le campane e suonò
He rattled at the bells and he rung
Scosse le campane e suonò
What news, what news, what news
Quali notizie, quali notizie, quali notizie
What news have you brung
Quali notizie hai portato
Little Matty Groves is in your bed with your wife
Il piccolo Matty Groves è nel tuo letto con tua moglie
And their hearts both beat as one
E i loro cuori battono come uno
Their hearts both beat as one
I loro cuori battono come uno
Now if the truth you've told me
Ora se mi hai detto la verità
A rich man you shall be
Sarai un uomo ricco
But if a lie you've told to me
Ma se mi hai raccontato una bugia
I'll hang you to a tree
Ti impiccherò a un albero
I'll hang you to a tree
Ti impiccherò a un albero
Then he gathered him up about fifty good men
Poi radunò circa cinquanta buoni uomini
And he done it with a free good will
E lo fece con una buona volontà libera
Then he popped his bugle to his mouth
Poi mise il suo corno alla bocca
And he blowed it loud and shrill
E lo soffiò forte e acuto
He blowed it loud and shrill
Lo soffiò forte e acuto
I'd better get up said little Matty Groves
Dovrei alzarmi disse il piccolo Matty Groves
I'd better get up and go
Dovrei alzarmi e andare
I know your husband is coming home
So che tuo marito sta tornando a casa
I hear his bugle blow
Sento il suo corno soffiare
I hear his bugle blow
Sento il suo corno soffiare
Lay down, lay down my precious one
Sdraiati, sdraiati mia preziosa
Lay down and go to sleep
Sdraiati e vai a dormire
It's only my father's shepherd's horn
È solo il corno del pastore di mio padre
And he's a calling for his sheep
E sta chiamando le sue pecore
He's a calling for his sheep
Sta chiamando le sue pecore
So they laid down together again
Così si sdraiarono di nuovo insieme
And soon were fast asleep
E presto erano profondamente addormentati
When they awoke it was broad daylight
Quando si svegliarono era pieno giorno
Lord Daniel at their feet
Il Signore Daniel ai loro piedi
Lord Daniel at their feet
Il Signore Daniel ai loro piedi
Get up from there you naked man
Alzati da lì, uomo nudo
And put you on some clothes
E mettiti dei vestiti
I never intend for to have it said
Non ho mai intenzione di farlo dire
That a naked man I slaught
Che ho combattuto un uomo nudo
That a naked man I slaught
Che ho combattuto un uomo nudo
Then Matty Groves struck the very first lick
Poi Matty Groves colpì il primo colpo
And he wounded Lord Daniel sore
E ferì gravemente il Signore Daniel
Lord Daniel struck the very next lick
Il Signore Daniel colpì il colpo successivo
And he drove Matty Groves to the floor
E mandò Matty Groves a terra
He drove Matty Groves to the floor
Mandò Matty Groves a terra
Then he taken his lady by the hand
Poi prese la sua signora per mano
And he sat her on his knee
E la mise sulle sue ginocchia
And he says now which do you love the best
E dice ora quale ami di più
Little Matty Groves or me
Il piccolo Matty Groves o me
Little Matty Groves or me
Il piccolo Matty Groves o me
Very well I like your rosy cheeks
Mi piacciono molto le tue guance rosate
Very well I like your chin
Mi piace molto il tuo mento
But better I love little Matty Groves
Ma amo di più il piccolo Matty Groves
Than you and all of your kin
Di te e di tutti i tuoi parenti
Than you and all of your kin
Di te e di tutti i tuoi parenti
You can dig my grave on a pretty green hill
Puoi scavare la mia tomba su una bella collina verde
And dig it wide and deep
E scavala larga e profonda
And put little Matty Groves in my arms
E metti il piccolo Matty Groves tra le mie braccia
Lord Daniel at my feet
Il Signore Daniel ai miei piedi
Lord Daniel at my feet
Il Signore Daniel ai miei piedi
You can dig my grave on a pretty green hill
Puoi scavare la mia tomba su una bella collina verde
And dig it wide and deep
E scavala larga e profonda
And put little Matty Groves in my arms
E metti il piccolo Matty Groves tra le mie braccia
Lord Daniel at my feet
Il Signore Daniel ai miei piedi
Lord Daniel at my feet
Il Signore Daniel ai miei piedi
Was on the high high holy day
Pada hari raya yang sangat suci
The best day of the year
Hari terbaik dalam setahun
Little Matty Groves went to church
Matty Groves kecil pergi ke gereja
A gospel for to hear
Untuk mendengarkan injil
A gospel for to hear
Untuk mendengarkan injil
And first to come down was dressed in green
Dan yang pertama turun mengenakan pakaian hijau
And the second one dressed in red
Dan yang kedua mengenakan pakaian merah
The third to come down was Lord Daniel's wife
Yang ketiga turun adalah istri Lord Daniel
Just as fair as any queen
Setampan ratu mana pun
Just as fair as any queen
Setampan ratu mana pun
Then Matty Groves says to one of his men
Lalu Matty Groves berkata kepada salah satu pelayannya
See the fair one dressed in white
Lihatlah yang cantik mengenakan putih
Although she is Lord Daniel's wife
Meskipun dia adalah istri Lord Daniel
I'll be with her tonight
Aku akan bersamanya malam ini
I'll be with her tonight
Aku akan bersamanya malam ini
And little foot page he was standing by
Dan pelayan kecil itu berdiri di sana
And heard all that was said
Dan mendengar semua yang dikatakan
He says Lord Daniel shall know tonight
Dia berkata Lord Daniel akan tahu malam ini
Before I go to bed
Sebelum aku pergi tidur
Before I go to bed
Sebelum aku pergi tidur
He had fifteen miles for to go that night
Dia memiliki lima belas mil untuk ditempuh malam itu
And ten of them he run
Dan sepuluh di antaranya dia lari
He run 'til he come to the broke down bridge
Dia berlari sampai dia sampai ke jembatan yang rusak
Then he bent to his breast and he swum
Lalu dia membungkuk ke dadanya dan berenang
He bent to his breast and he swum
Dia membungkuk ke dadanya dan berenang
He swum 'til he come to where the grass was green
Dia berenang sampai dia sampai di tempat rumputnya hijau
Then took to his feet and he run
Lalu berlari dengan kakinya
He run 'til he come to Lord Daniel's Gate
Dia berlari sampai dia sampai di Gerbang Lord Daniel
Then he rattled at the bells and he rung
Lalu dia menggoyangkan lonceng dan membunyikannya
He rattled at the bells and he rung
Dia menggoyangkan lonceng dan membunyikannya
What news, what news, what news
Apa kabar, apa kabar, apa kabar
What news have you brung
Apa kabar yang kau bawa
Little Matty Groves is in your bed with your wife
Matty Groves kecil ada di tempat tidurmu dengan istrimu
And their hearts both beat as one
Dan hati mereka berdetak sebagai satu
Their hearts both beat as one
Hati mereka berdetak sebagai satu
Now if the truth you've told me
Sekarang jika kebenaran yang telah kau katakan padaku
A rich man you shall be
Kau akan menjadi orang kaya
But if a lie you've told to me
Tapi jika kebohongan yang telah kau katakan padaku
I'll hang you to a tree
Aku akan menggantungmu di pohon
I'll hang you to a tree
Aku akan menggantungmu di pohon
Then he gathered him up about fifty good men
Lalu dia mengumpulkan sekitar lima puluh orang baik
And he done it with a free good will
Dan dia melakukannya dengan sukarela
Then he popped his bugle to his mouth
Lalu dia meniup terompetnya ke mulutnya
And he blowed it loud and shrill
Dan dia meniupnya keras dan nyaring
He blowed it loud and shrill
Dia meniupnya keras dan nyaring
I'd better get up said little Matty Groves
Sebaiknya aku bangun kata Matty Groves kecil
I'd better get up and go
Sebaiknya aku bangun dan pergi
I know your husband is coming home
Aku tahu suamimu pulang
I hear his bugle blow
Aku mendengar terompetnya berbunyi
I hear his bugle blow
Aku mendengar terompetnya berbunyi
Lay down, lay down my precious one
Berbaringlah, berbaringlah sayangku
Lay down and go to sleep
Berbaringlah dan tidurlah
It's only my father's shepherd's horn
Itu hanya tanduk gembala ayahku
And he's a calling for his sheep
Dan dia memanggil dombanya
He's a calling for his sheep
Dan dia memanggil dombanya
So they laid down together again
Jadi mereka berbaring bersama lagi
And soon were fast asleep
Dan segera tertidur lelap
When they awoke it was broad daylight
Ketika mereka terbangun sudah terang benderang
Lord Daniel at their feet
Lord Daniel di kaki mereka
Lord Daniel at their feet
Lord Daniel di kaki mereka
Get up from there you naked man
Bangun dari sana kau pria telanjang
And put you on some clothes
Dan kenakanlah beberapa pakaian
I never intend for to have it said
Aku tidak pernah bermaksud untuk dikatakan
That a naked man I slaught
Bahwa aku membunuh seorang pria telanjang
That a naked man I slaught
Bahwa aku membunuh seorang pria telanjang
Then Matty Groves struck the very first lick
Lalu Matty Groves memukul pukulan pertama
And he wounded Lord Daniel sore
Dan dia melukai Lord Daniel parah
Lord Daniel struck the very next lick
Lord Daniel memukul pukulan berikutnya
And he drove Matty Groves to the floor
Dan dia menjatuhkan Matty Groves ke lantai
He drove Matty Groves to the floor
Dia menjatuhkan Matty Groves ke lantai
Then he taken his lady by the hand
Lalu dia mengambil wanitanya dengan tangan
And he sat her on his knee
Dan dia dudukkannya di pangkuannya
And he says now which do you love the best
Dan dia berkata sekarang siapa yang paling kau cintai
Little Matty Groves or me
Matty Groves kecil atau aku
Little Matty Groves or me
Matty Groves kecil atau aku
Very well I like your rosy cheeks
Sangat baik aku suka pipimu yang merah muda
Very well I like your chin
Sangat baik aku suka dagumu
But better I love little Matty Groves
Tapi lebih baik aku cinta Matty Groves kecil
Than you and all of your kin
Dibandingkan kamu dan semua kerabatmu
Than you and all of your kin
Dibandingkan kamu dan semua kerabatmu
You can dig my grave on a pretty green hill
Kau bisa menggali kuburanku di bukit hijau yang indah
And dig it wide and deep
Dan gali lebar dan dalam
And put little Matty Groves in my arms
Dan letakkan Matty Groves kecil di pelukanku
Lord Daniel at my feet
Lord Daniel di kaki saya
Lord Daniel at my feet
Lord Daniel di kaki saya
You can dig my grave on a pretty green hill
Kau bisa menggali kuburanku di bukit hijau yang indah
And dig it wide and deep
Dan gali lebar dan dalam
And put little Matty Groves in my arms
Dan letakkan Matty Groves kecil di pelukanku
Lord Daniel at my feet
Lord Daniel di kaki saya
Lord Daniel at my feet
Lord Daniel di kaki saya
Was on the high high holy day
在那个最神圣的节日
The best day of the year
一年中最好的一天
Little Matty Groves went to church
小马蒂·格罗夫斯去教堂
A gospel for to hear
去听福音
A gospel for to hear
去听福音
And first to come down was dressed in green
第一个下来的穿着绿色
And the second one dressed in red
第二个穿着红色
The third to come down was Lord Daniel's wife
第三个下来的是丹尼尔勋爵的妻子
Just as fair as any queen
美丽得如同任何一位皇后
Just as fair as any queen
美丽得如同任何一位皇后
Then Matty Groves says to one of his men
然后马蒂·格罗夫斯对他的一个人说
See the fair one dressed in white
看那个穿白色的美人
Although she is Lord Daniel's wife
虽然她是丹尼尔勋爵的妻子
I'll be with her tonight
我今晚将与她在一起
I'll be with her tonight
我今晚将与她在一起
And little foot page he was standing by
小侍从站在旁边
And heard all that was said
听到了所有说的话
He says Lord Daniel shall know tonight
他说今晚丹尼尔勋爵将会知道
Before I go to bed
在我上床睡觉前
Before I go to bed
在我上床睡觉前
He had fifteen miles for to go that night
他那晚要走十五英里
And ten of them he run
他跑了其中的十英里
He run 'til he come to the broke down bridge
他跑到断桥处
Then he bent to his breast and he swum
然后他弯下身子游泳
He bent to his breast and he swum
他弯下身子游泳
He swum 'til he come to where the grass was green
他游到草地变绿的地方
Then took to his feet and he run
然后继续跑
He run 'til he come to Lord Daniel's Gate
他跑到丹尼尔勋爵的大门前
Then he rattled at the bells and he rung
然后他敲响了门铃并且按响了铃
He rattled at the bells and he rung
他敲响了门铃并且按响了铃
What news, what news, what news
什么消息,什么消息
What news have you brung
你带来了什么消息
Little Matty Groves is in your bed with your wife
小马蒂·格罗夫斯和你的妻子在你的床上
And their hearts both beat as one
他们的心跳如一
Their hearts both beat as one
他们的心跳如一
Now if the truth you've told me
如果你告诉我的是真的
A rich man you shall be
你将成为一个富有的人
But if a lie you've told to me
但如果你对我说了谎
I'll hang you to a tree
我会把你吊死在树上
I'll hang you to a tree
我会把你吊死在树上
Then he gathered him up about fifty good men
然后他召集了大约五十个好汉
And he done it with a free good will
他这么做是出于自愿
Then he popped his bugle to his mouth
然后他把号角放到嘴边
And he blowed it loud and shrill
他吹得又响又尖
He blowed it loud and shrill
他吹得又响又尖
I'd better get up said little Matty Groves
我最好起床了,小马蒂·格罗夫斯说
I'd better get up and go
我最好起床走了
I know your husband is coming home
我知道你的丈夫要回家了
I hear his bugle blow
我听到他的号角声
I hear his bugle blow
我听到他的号角声
Lay down, lay down my precious one
躺下,躺下,我的宝贝
Lay down and go to sleep
躺下去睡觉
It's only my father's shepherd's horn
那只是我父亲牧羊人的号角
And he's a calling for his sheep
他在召唤他的羊
He's a calling for his sheep
他在召唤他的羊
So they laid down together again
于是他们又躺下一起睡觉
And soon were fast asleep
很快就熟睡了
When they awoke it was broad daylight
当他们醒来时已是光天化日
Lord Daniel at their feet
丹尼尔勋爵站在他们脚边
Lord Daniel at their feet
丹尼尔勋爵站在他们脚边
Get up from there you naked man
从那里起来,你这赤裸的男人
And put you on some clothes
穿上一些衣服
I never intend for to have it said
我从不打算让人说
That a naked man I slaught
我打了一个赤裸的男人
That a naked man I slaught
我打了一个赤裸的男人
Then Matty Groves struck the very first lick
然后马蒂·格罗夫斯打了第一击
And he wounded Lord Daniel sore
他重伤了丹尼尔勋爵
Lord Daniel struck the very next lick
丹尼尔勋爵打了下一击
And he drove Matty Groves to the floor
他把马蒂·格罗夫斯打倒在地
He drove Matty Groves to the floor
他把马蒂·格罗夫斯打倒在地
Then he taken his lady by the hand
然后他拉着他的夫人的手
And he sat her on his knee
让她坐在他的膝上
And he says now which do you love the best
他说现在你最爱谁
Little Matty Groves or me
小马蒂·格罗夫斯还是我
Little Matty Groves or me
小马蒂·格罗夫斯还是我
Very well I like your rosy cheeks
我很喜欢你的红润的脸颊
Very well I like your chin
我很喜欢你的下巴
But better I love little Matty Groves
但我更爱小马蒂·格罗夫斯
Than you and all of your kin
胜过你和你所有的亲戚
Than you and all of your kin
胜过你和你所有的亲戚
You can dig my grave on a pretty green hill
你可以在一座漂亮的绿色小山上为我挖坟
And dig it wide and deep
挖得又宽又深
And put little Matty Groves in my arms
并把小马蒂·格罗夫斯放在我的怀里
Lord Daniel at my feet
丹尼尔勋爵躺在我的脚边
Lord Daniel at my feet
丹尼尔勋爵躺在我的脚边
You can dig my grave on a pretty green hill
你可以在一座漂亮的绿色小山上为我挖坟
And dig it wide and deep
挖得又宽又深
And put little Matty Groves in my arms
并把小马蒂·格罗夫斯放在我的怀里
Lord Daniel at my feet
丹尼尔勋爵躺在我的脚边
Lord Daniel at my feet
丹尼尔勋爵躺在我的脚边