Activated

Calvin Broadus, Davon Phillips, Earl T. Stevens, O'shea Jackson, Shawn T. Johnson, Todd Anthony Shaw

Liedtexte Übersetzung

When me and the homies hit the door
It's like Moses parting the Red Sea (West Coast)
All the soft motherfuckers
Get out the way, move to the back
Break wide
They know what it is (Shawn Ski on the beat)
Y'all know what it is

OD, fuck the police
Bumping oldies like it's '83
Nigga goatee, a little salty
I'm a OG, get up off me
You a softie, I ain't with that
If you get in range, I might split that
Snap that like a Kit Kat
Nigga, get back over with them hood rats
Yeah, punk bitch, I ain't too progressive
Yeah, fool, my attitude's aggressive
Motherfuckers don't like the pressure
Niggas rather act like some heifers
Way I got the throne, testosterone
The rooster never leave his cock at home
Cock that shit back with ammunition
When me and my niggas is on a mission, let's go (now)

When the homies get activated (yeah)
All the bitches get captivated
Not one thing calculated (nah)
Everything is imitated (West Side)
When the homies get activated (y'all know)
All the bitches get captivated
Not one thing calculated (yeah)
Everything is imitated

I don't hate, it's not in my blood
All my friends are pimps, we get a lot of love (get love)
You give it to the real, don't fuck (fuck) with the fake
I'll show you how a much a real mack can make
A million dollars ain't shit to spend (it ain't shit)
I get some new hoes and get it again
And after all these years I'm still rich
I give a fuck how you feel, bitch (fuck how you feel)
You can ask about me anywhere
They say I'm a pimp, they say I'm a player
They know about you, you a bitch-ass square
You a sucker (sucker), get the fuck up outta here (up outta here)
I came in this world to spread the game
Got my own damn wall in the hall of fame (in the hall of fame)
You can talk shit and you can call me names
But when you see us come through, nigga, we ain't playing

When the homies get activated (yeah)
All the bitches get captivated
Not one thing calculated (nah)
Everything is imitated (West Side)
When the homies get activated (y'all know)
All the bitches get captivated
Not one thing calculated (yeah)
Everything is imitated

I ain't finna give it to you cut and dry
Or blunt and bladed
Let me pop my P's, let me narrate it
In the midst of the moment when it's funk with opponents
You probably shouldn't delay it, might wanna get activated
Can't hesitate it, when it's on on-sight it's on demand
Gotta get down where you at where you mad at
Don't let 'em think you playing
These suckers'll mute and leave you speechless
Rock you to sleep if they can
And they'll take your kindness for weakness
Gotta know how to move and you gotta know who your dudes is
Some of these fools you think your dudes is really scandalous
A lot of these saps is pussy like a cat (meow)
Line you up double back you for some scratch
Aiming for your mommy, they know I'm crispy like Pringles
Appreciate me like old folk appreciate going to bingo
Some of these cats'll knock you down and melt
Tell on they self, all that just to get one under they belt (bitch)

Let's bang, let's bang, Cali is active
Gang banging was attractive so I snatched it
And I threw it in my knapsack, marinaded on it
It's the way of life (life)
I'm in the mix all day and night
Pit bull fights with my dawgs I bet
A hunnid real niggas that ain't even from my set
Down to put it down in or out of town
We don't lie-di down, we just shot-da down
And then we make it back to the park
Pulled up real slow in a seven-deuce Buick Skylark
Jumped out gave dap to my young G's
Everybody activated, C's and B's in the sky
Masters of the party
Nigga, we don't die, we just multiple (right, right)

When the homies get activated (yeah)
All the bitches get captivated
Not one thing calculated (nah)
Everything is imitated (West Side)
When the homies get activated (y'all know)
All the bitches get captivated
Not one thing calculated (yeah)
Everything is imitated (Mount Westmore)

When me and the homies hit the door
Wenn ich und die Homies die Tür treffen
It's like Moses parting the Red Sea (West Coast)
Es ist wie Moses, der das Rote Meer teilt (Westküste)
All the soft motherfuckers
Alle weichen Motherfucker
Get out the way, move to the back
Mach Platz, geh nach hinten
Break wide
Mach Platz
They know what it is (Shawn Ski on the beat)
Sie wissen, was es ist (Shawn Ski am Beat)
Y'all know what it is
Ihr wisst, was es ist
OD, fuck the police
OD, fick die Polizei
Bumping oldies like it's '83
Alte Hits pumpen, als wäre es '83
Nigga goatee, a little salty
Nigga Ziegenbart, ein bisschen salzig
I'm a OG, get up off me
Ich bin ein OG, komm von mir runter
You a softie, I ain't with that
Du bist ein Weichei, ich bin nicht dabei
If you get in range, I might split that
Wenn du in Reichweite kommst, könnte ich das teilen
Snap that like a Kit Kat
Zerbreche das wie ein Kit Kat
Nigga, get back over with them hood rats
Nigga, geh zurück zu den Hood Ratten
Yeah, punk bitch, I ain't too progressive
Ja, Punk Bitch, ich bin nicht zu progressiv
Yeah, fool, my attitude's aggressive
Ja, Narr, meine Einstellung ist aggressiv
Motherfuckers don't like the pressure
Motherfucker mögen den Druck nicht
Niggas rather act like some heifers
Niggas würden lieber wie Kühe handeln
Way I got the throne, testosterone
So wie ich den Thron habe, Testosteron
The rooster never leave his cock at home
Der Hahn lässt seinen Schwanz nie zu Hause
Cock that shit back with ammunition
Lade diese Scheiße mit Munition nach
When me and my niggas is on a mission, let's go (now)
Wenn ich und meine Niggas auf einer Mission sind, los geht's (jetzt)
When the homies get activated (yeah)
Wenn die Homies aktiviert werden (ja)
All the bitches get captivated
Werden alle Schlampen fasziniert
Not one thing calculated (nah)
Nichts ist berechnet (nein)
Everything is imitated (West Side)
Alles ist imitiert (Westseite)
When the homies get activated (y'all know)
Wenn die Homies aktiviert werden (ihr wisst)
All the bitches get captivated
Werden alle Schlampen fasziniert
Not one thing calculated (yeah)
Nichts ist berechnet (ja)
Everything is imitated
Alles ist imitiert
I don't hate, it's not in my blood
Ich hasse nicht, es liegt nicht in meinem Blut
All my friends are pimps, we get a lot of love (get love)
Alle meine Freunde sind Zuhälter, wir bekommen viel Liebe (bekommen Liebe)
You give it to the real, don't fuck (fuck) with the fake
Du gibst es den echten, fick (fick) nicht mit den Falschen
I'll show you how a much a real mack can make
Ich zeige dir, wie viel ein echter Mack machen kann
A million dollars ain't shit to spend (it ain't shit)
Eine Million Dollar ist nichts zum Ausgeben (es ist nichts)
I get some new hoes and get it again
Ich bekomme neue Huren und bekomme es wieder
And after all these years I'm still rich
Und nach all diesen Jahren bin ich immer noch reich
I give a fuck how you feel, bitch (fuck how you feel)
Mir ist scheißegal, wie du dich fühlst, Schlampe (scheißegal, wie du dich fühlst)
You can ask about me anywhere
Du kannst überall nach mir fragen
They say I'm a pimp, they say I'm a player
Sie sagen, ich bin ein Zuhälter, sie sagen, ich bin ein Spieler
They know about you, you a bitch-ass square
Sie wissen von dir, du bist ein Weichei
You a sucker (sucker), get the fuck up outta here (up outta here)
Du bist ein Trottel (Trottel), verpiss dich hier raus (raus hier)
I came in this world to spread the game
Ich kam in diese Welt, um das Spiel zu verbreiten
Got my own damn wall in the hall of fame (in the hall of fame)
Habe meine eigene verdammte Wand in der Ruhmeshalle (in der Ruhmeshalle)
You can talk shit and you can call me names
Du kannst Scheiße reden und du kannst mich beleidigen
But when you see us come through, nigga, we ain't playing
Aber wenn du uns kommen siehst, Nigga, wir spielen nicht
When the homies get activated (yeah)
Wenn die Homies aktiviert werden (ja)
All the bitches get captivated
Werden alle Schlampen fasziniert
Not one thing calculated (nah)
Nichts ist berechnet (nein)
Everything is imitated (West Side)
Alles ist imitiert (Westseite)
When the homies get activated (y'all know)
Wenn die Homies aktiviert werden (ihr wisst)
All the bitches get captivated
Werden alle Schlampen fasziniert
Not one thing calculated (yeah)
Nichts ist berechnet (ja)
Everything is imitated
Alles ist imitiert
I ain't finna give it to you cut and dry
Ich werde es dir nicht einfach und trocken geben
Or blunt and bladed
Oder stumpf und scharf
Let me pop my P's, let me narrate it
Lass mich meine P's poppen, lass mich es erzählen
In the midst of the moment when it's funk with opponents
Inmitten des Moments, wenn es Ärger mit Gegnern gibt
You probably shouldn't delay it, might wanna get activated
Du solltest es wahrscheinlich nicht verzögern, du solltest vielleicht aktiviert werden
Can't hesitate it, when it's on on-sight it's on demand
Kann nicht zögern, wenn es auf Sicht ist, ist es auf Abruf
Gotta get down where you at where you mad at
Muss runterkommen, wo du bist, wo du wütend bist
Don't let 'em think you playing
Lass sie nicht denken, du spielst
These suckers'll mute and leave you speechless
Diese Trottel werden dich stumm machen und dich sprachlos lassen
Rock you to sleep if they can
Sie werden dich einschläfern, wenn sie können
And they'll take your kindness for weakness
Und sie werden deine Freundlichkeit für Schwäche halten
Gotta know how to move and you gotta know who your dudes is
Du musst wissen, wie du dich bewegen musst und du musst wissen, wer deine Leute sind
Some of these fools you think your dudes is really scandalous
Einige dieser Narren, die du für deine Leute hältst, sind wirklich skandalös
A lot of these saps is pussy like a cat (meow)
Viele dieser Trottel sind feige wie eine Katze (miau)
Line you up double back you for some scratch
Sie legen dich rein, doppeln zurück, um etwas zu kratzen
Aiming for your mommy, they know I'm crispy like Pringles
Zielen auf deine Mami, sie wissen, ich bin knusprig wie Pringles
Appreciate me like old folk appreciate going to bingo
Schätzen mich wie alte Leute Bingo zu gehen schätzen
Some of these cats'll knock you down and melt
Einige dieser Katzen werden dich umhauen und schmelzen
Tell on they self, all that just to get one under they belt (bitch)
Verpfeifen sich selbst, all das nur um einen unter ihren Gürtel zu bekommen (Schlampe)
Let's bang, let's bang, Cali is active
Lasst uns knallen, lasst uns knallen, Cali ist aktiv
Gang banging was attractive so I snatched it
Gang-Banging war attraktiv, also habe ich es geschnappt
And I threw it in my knapsack, marinaded on it
Und ich habe es in meinen Rucksack geworfen, darauf mariniert
It's the way of life (life)
Es ist die Art zu leben (Leben)
I'm in the mix all day and night
Ich bin den ganzen Tag und die ganze Nacht im Mix
Pit bull fights with my dawgs I bet
Pitbull-Kämpfe mit meinen Hunden, ich wette
A hunnid real niggas that ain't even from my set
Hundert echte Niggas, die nicht mal aus meiner Gang sind
Down to put it down in or out of town
Bereit, es in oder außerhalb der Stadt zu legen
We don't lie-di down, we just shot-da down
Wir legen uns nicht hin, wir schießen einfach runter
And then we make it back to the park
Und dann kommen wir zurück in den Park
Pulled up real slow in a seven-deuce Buick Skylark
Fahre ganz langsam in einem Sieben-Zwei Buick Skylark vor
Jumped out gave dap to my young G's
Stieg aus, gab meinen jungen G's Respekt
Everybody activated, C's and B's in the sky
Alle sind aktiviert, C's und B's in den Himmel
Masters of the party
Meister der Party
Nigga, we don't die, we just multiple (right, right)
Nigga, wir sterben nicht, wir vermehren uns nur (richtig, richtig)
When the homies get activated (yeah)
Wenn die Homies aktiviert werden (ja)
All the bitches get captivated
Werden alle Schlampen fasziniert
Not one thing calculated (nah)
Nichts ist berechnet (nein)
Everything is imitated (West Side)
Alles ist imitiert (Westseite)
When the homies get activated (y'all know)
Wenn die Homies aktiviert werden (ihr wisst)
All the bitches get captivated
Werden alle Schlampen fasziniert
Not one thing calculated (yeah)
Nichts ist berechnet (ja)
Everything is imitated (Mount Westmore)
Alles ist imitiert (Mount Westmore)
When me and the homies hit the door
Quando eu e os manos batemos na porta
It's like Moses parting the Red Sea (West Coast)
É como Moisés partindo o Mar Vermelho (Costa Oeste)
All the soft motherfuckers
Todos os filhos da mãe moles
Get out the way, move to the back
Saem do caminho, vão para trás
Break wide
Abram espaço
They know what it is (Shawn Ski on the beat)
Eles sabem o que é (Shawn Ski na batida)
Y'all know what it is
Vocês sabem o que é
OD, fuck the police
OD, foda-se a polícia
Bumping oldies like it's '83
Ouvindo velharias como se fosse '83
Nigga goatee, a little salty
Cabra com barba, um pouco salgado
I'm a OG, get up off me
Eu sou um OG, saia de cima de mim
You a softie, I ain't with that
Você é um mole, eu não estou com isso
If you get in range, I might split that
Se você entrar no alcance, eu posso dividir isso
Snap that like a Kit Kat
Quebrar isso como um Kit Kat
Nigga, get back over with them hood rats
Negão, volte para as ratazanas do gueto
Yeah, punk bitch, I ain't too progressive
Sim, vadia punk, eu não sou muito progressista
Yeah, fool, my attitude's aggressive
Sim, otário, minha atitude é agressiva
Motherfuckers don't like the pressure
Filhos da mãe não gostam da pressão
Niggas rather act like some heifers
Negros preferem agir como umas vacas
Way I got the throne, testosterone
Do jeito que eu tenho o trono, testosterona
The rooster never leave his cock at home
O galo nunca deixa seu pau em casa
Cock that shit back with ammunition
Arme essa merda com munição
When me and my niggas is on a mission, let's go (now)
Quando eu e meus negros estamos em uma missão, vamos (agora)
When the homies get activated (yeah)
Quando os manos se ativam (sim)
All the bitches get captivated
Todas as vadias ficam cativadas
Not one thing calculated (nah)
Nada é calculado (não)
Everything is imitated (West Side)
Tudo é imitado (Lado Oeste)
When the homies get activated (y'all know)
Quando os manos se ativam (vocês sabem)
All the bitches get captivated
Todas as vadias ficam cativadas
Not one thing calculated (yeah)
Nada é calculado (sim)
Everything is imitated
Tudo é imitado
I don't hate, it's not in my blood
Eu não odeio, não está no meu sangue
All my friends are pimps, we get a lot of love (get love)
Todos os meus amigos são cafetões, recebemos muito amor (recebemos amor)
You give it to the real, don't fuck (fuck) with the fake
Você dá para o real, não fode (fode) com o falso
I'll show you how a much a real mack can make
Vou te mostrar quanto um verdadeiro mack pode fazer
A million dollars ain't shit to spend (it ain't shit)
Um milhão de dólares não é nada para gastar (não é nada)
I get some new hoes and get it again
Eu consigo algumas novas putas e consigo de novo
And after all these years I'm still rich
E depois de todos esses anos eu ainda sou rico
I give a fuck how you feel, bitch (fuck how you feel)
Eu não dou a mínima para como você se sente, vadia (foda-se como você se sente)
You can ask about me anywhere
Você pode perguntar sobre mim em qualquer lugar
They say I'm a pimp, they say I'm a player
Eles dizem que eu sou um cafetão, eles dizem que eu sou um jogador
They know about you, you a bitch-ass square
Eles sabem sobre você, você é um quadrado bunda mole
You a sucker (sucker), get the fuck up outta here (up outta here)
Você é um otário (otário), saia daqui (saia daqui)
I came in this world to spread the game
Eu vim a este mundo para espalhar o jogo
Got my own damn wall in the hall of fame (in the hall of fame)
Tenho minha própria parede no hall da fama (no hall da fama)
You can talk shit and you can call me names
Você pode falar merda e pode me chamar de nomes
But when you see us come through, nigga, we ain't playing
Mas quando você nos vê passar, negão, nós não estamos brincando
When the homies get activated (yeah)
Quando os manos se ativam (sim)
All the bitches get captivated
Todas as vadias ficam cativadas
Not one thing calculated (nah)
Nada é calculado (não)
Everything is imitated (West Side)
Tudo é imitado (Lado Oeste)
When the homies get activated (y'all know)
Quando os manos se ativam (vocês sabem)
All the bitches get captivated
Todas as vadias ficam cativadas
Not one thing calculated (yeah)
Nada é calculado (sim)
Everything is imitated
Tudo é imitado
I ain't finna give it to you cut and dry
Eu não vou te dar isso de bandeja
Or blunt and bladed
Ou de forma direta e afiada
Let me pop my P's, let me narrate it
Deixe-me estourar meus P's, deixe-me narrar
In the midst of the moment when it's funk with opponents
No meio do momento quando é funk com oponentes
You probably shouldn't delay it, might wanna get activated
Você provavelmente não deveria atrasar, pode querer se ativar
Can't hesitate it, when it's on on-sight it's on demand
Não pode hesitar, quando é na hora é na demanda
Gotta get down where you at where you mad at
Tem que descer onde você está onde você está bravo
Don't let 'em think you playing
Não deixe eles pensarem que você está brincando
These suckers'll mute and leave you speechless
Esses otários vão te silenciar e te deixar sem palavras
Rock you to sleep if they can
Vão te balançar para dormir se puderem
And they'll take your kindness for weakness
E eles vão tomar sua bondade por fraqueza
Gotta know how to move and you gotta know who your dudes is
Tem que saber como se mover e tem que saber quem são seus caras
Some of these fools you think your dudes is really scandalous
Alguns desses otários que você acha que são seus caras são realmente escandalosos
A lot of these saps is pussy like a cat (meow)
Muitos desses otários são covardes como um gato (miau)
Line you up double back you for some scratch
Vão te alinhar e te dar uma volta por algum arranhão
Aiming for your mommy, they know I'm crispy like Pringles
Mira na sua mãe, eles sabem que eu sou crocante como Pringles
Appreciate me like old folk appreciate going to bingo
Apreciam-me como os velhos apreciam ir ao bingo
Some of these cats'll knock you down and melt
Alguns desses gatos vão te derrubar e derreter
Tell on they self, all that just to get one under they belt (bitch)
Contam sobre eles mesmos, tudo isso só para conseguir um debaixo do cinto (vadia)
Let's bang, let's bang, Cali is active
Vamos brigar, vamos brigar, a Cali está ativa
Gang banging was attractive so I snatched it
Gangue estava atraente então eu peguei
And I threw it in my knapsack, marinaded on it
E eu joguei na minha mochila, marinado nisso
It's the way of life (life)
É o jeito de vida (vida)
I'm in the mix all day and night
Estou na mistura o dia e a noite toda
Pit bull fights with my dawgs I bet
Lutas de pit bull com meus cães eu aposto
A hunnid real niggas that ain't even from my set
Cem negros reais que nem são do meu grupo
Down to put it down in or out of town
Prontos para colocar em prática dentro ou fora da cidade
We don't lie-di down, we just shot-da down
Nós não nos deitamos, nós apenas derrubamos
And then we make it back to the park
E então voltamos para o parque
Pulled up real slow in a seven-deuce Buick Skylark
Chegamos bem devagar em um Buick Skylark setenta e dois
Jumped out gave dap to my young G's
Saímos e cumprimentamos meus jovens G's
Everybody activated, C's and B's in the sky
Todo mundo ativado, C's e B's no céu
Masters of the party
Mestres da festa
Nigga, we don't die, we just multiple (right, right)
Negão, nós não morremos, nós apenas multiplicamos (certo, certo)
When the homies get activated (yeah)
Quando os manos se ativam (sim)
All the bitches get captivated
Todas as vadias ficam cativadas
Not one thing calculated (nah)
Nada é calculado (não)
Everything is imitated (West Side)
Tudo é imitado (Lado Oeste)
When the homies get activated (y'all know)
Quando os manos se ativam (vocês sabem)
All the bitches get captivated
Todas as vadias ficam cativadas
Not one thing calculated (yeah)
Nada é calculado (sim)
Everything is imitated (Mount Westmore)
Tudo é imitado (Mount Westmore)
When me and the homies hit the door
Cuando yo y los colegas llegamos a la puerta
It's like Moses parting the Red Sea (West Coast)
Es como Moisés partiendo el Mar Rojo (Costa Oeste)
All the soft motherfuckers
Todos los blandengues
Get out the way, move to the back
Apartaos, moved al fondo
Break wide
Romped filas
They know what it is (Shawn Ski on the beat)
Ellos saben lo que es (Shawn Ski en la base)
Y'all know what it is
Todos sabéis lo que es
OD, fuck the police
OD, joder a la policía
Bumping oldies like it's '83
Escuchando viejas canciones como si fuera el '83
Nigga goatee, a little salty
Negro con perilla, un poco salado
I'm a OG, get up off me
Soy un OG, apártate de mí
You a softie, I ain't with that
Eres un blandengue, no estoy con eso
If you get in range, I might split that
Si entras en mi rango, podría partirte
Snap that like a Kit Kat
Romper eso como un Kit Kat
Nigga, get back over with them hood rats
Negro, retrocede con esas ratas de barrio
Yeah, punk bitch, I ain't too progressive
Sí, perra punk, no soy muy progresista
Yeah, fool, my attitude's aggressive
Sí, tonto, mi actitud es agresiva
Motherfuckers don't like the pressure
A los cabrones no les gusta la presión
Niggas rather act like some heifers
Los negros prefieren actuar como unas vaquillas
Way I got the throne, testosterone
La forma en que tengo el trono, testosterona
The rooster never leave his cock at home
El gallo nunca deja su polla en casa
Cock that shit back with ammunition
Carga esa mierda con munición
When me and my niggas is on a mission, let's go (now)
Cuando yo y mis negros estamos en una misión, vamos (ahora)
When the homies get activated (yeah)
Cuando los colegas se activan (sí)
All the bitches get captivated
Todas las perras se quedan cautivadas
Not one thing calculated (nah)
No hay nada calculado (nah)
Everything is imitated (West Side)
Todo es imitado (Lado Oeste)
When the homies get activated (y'all know)
Cuando los colegas se activan (todos sabéis)
All the bitches get captivated
Todas las perras se quedan cautivadas
Not one thing calculated (yeah)
No hay nada calculado (sí)
Everything is imitated
Todo es imitado
I don't hate, it's not in my blood
No odio, no está en mi sangre
All my friends are pimps, we get a lot of love (get love)
Todos mis amigos son proxenetas, recibimos mucho amor (recibimos amor)
You give it to the real, don't fuck (fuck) with the fake
Lo das a los reales, no te metas (metas) con los falsos
I'll show you how a much a real mack can make
Te mostraré cuánto puede hacer un verdadero mack
A million dollars ain't shit to spend (it ain't shit)
Un millón de dólares no es nada para gastar (no es nada)
I get some new hoes and get it again
Consigo algunas nuevas putas y lo consigo de nuevo
And after all these years I'm still rich
Y después de todos estos años sigo siendo rico
I give a fuck how you feel, bitch (fuck how you feel)
Me importa un carajo cómo te sientas, perra (me importa un carajo cómo te sientas)
You can ask about me anywhere
Puedes preguntar por mí en cualquier lugar
They say I'm a pimp, they say I'm a player
Dicen que soy un proxeneta, dicen que soy un jugador
They know about you, you a bitch-ass square
Saben de ti, eres un cuadrado de mierda
You a sucker (sucker), get the fuck up outta here (up outta here)
Eres un chupamedias (chupamedias), lárgate de aquí (lárgate de aquí)
I came in this world to spread the game
Entré en este mundo para difundir el juego
Got my own damn wall in the hall of fame (in the hall of fame)
Tengo mi propio maldito muro en el salón de la fama (en el salón de la fama)
You can talk shit and you can call me names
Puedes hablar mierda y puedes llamarme nombres
But when you see us come through, nigga, we ain't playing
Pero cuando nos veas pasar, negro, no estamos jugando
When the homies get activated (yeah)
Cuando los colegas se activan (sí)
All the bitches get captivated
Todas las perras se quedan cautivadas
Not one thing calculated (nah)
No hay nada calculado (nah)
Everything is imitated (West Side)
Todo es imitado (Lado Oeste)
When the homies get activated (y'all know)
Cuando los colegas se activan (todos sabéis)
All the bitches get captivated
Todas las perras se quedan cautivadas
Not one thing calculated (yeah)
No hay nada calculado (sí)
Everything is imitated
Todo es imitado
I ain't finna give it to you cut and dry
No voy a dártelo cortado y seco
Or blunt and bladed
O directo y afilado
Let me pop my P's, let me narrate it
Déjame pronunciar mis P's, déjame narrarlo
In the midst of the moment when it's funk with opponents
En medio del momento cuando hay problemas con los oponentes
You probably shouldn't delay it, might wanna get activated
Probablemente no deberías retrasarlo, podrías querer activarte
Can't hesitate it, when it's on on-sight it's on demand
No puedes dudarlo, cuando es a la vista es a la demanda
Gotta get down where you at where you mad at
Tienes que bajar donde estás donde estás enfadado
Don't let 'em think you playing
No les dejes pensar que estás jugando
These suckers'll mute and leave you speechless
Estos chupamedias te silenciarán y te dejarán sin palabras
Rock you to sleep if they can
Te arrullarán si pueden
And they'll take your kindness for weakness
Y tomarán tu bondad por debilidad
Gotta know how to move and you gotta know who your dudes is
Tienes que saber cómo moverte y tienes que saber quiénes son tus colegas
Some of these fools you think your dudes is really scandalous
Algunos de estos tontos que crees que son tus colegas son realmente escandalosos
A lot of these saps is pussy like a cat (meow)
Muchos de estos bobos son cobardes como un gato (miau)
Line you up double back you for some scratch
Te alinearán y te darán la vuelta por un poco de dinero
Aiming for your mommy, they know I'm crispy like Pringles
Apuntando a tu mamá, saben que estoy crujiente como Pringles
Appreciate me like old folk appreciate going to bingo
Me aprecian como los viejos aprecian ir al bingo
Some of these cats'll knock you down and melt
Algunos de estos gatos te derribarán y se derretirán
Tell on they self, all that just to get one under they belt (bitch)
Se delatarán a sí mismos, todo eso solo para tener uno bajo su cinturón (perra)
Let's bang, let's bang, Cali is active
Vamos a pelear, vamos a pelear, Cali está activa
Gang banging was attractive so I snatched it
Las pandillas eran atractivas así que las atrapé
And I threw it in my knapsack, marinaded on it
Y las metí en mi mochila, mariné en ellas
It's the way of life (life)
Es la forma de vida (vida)
I'm in the mix all day and night
Estoy en la mezcla todo el día y la noche
Pit bull fights with my dawgs I bet
Peleas de pitbull con mis perros apuesto
A hunnid real niggas that ain't even from my set
Cien negros reales que ni siquiera son de mi banda
Down to put it down in or out of town
Dispuestos a ponerlo en marcha dentro o fuera de la ciudad
We don't lie-di down, we just shot-da down
No nos tumbamos, simplemente derribamos
And then we make it back to the park
Y luego volvemos al parque
Pulled up real slow in a seven-deuce Buick Skylark
Llegamos muy despacio en un Buick Skylark de siete-dos
Jumped out gave dap to my young G's
Salí y di la mano a mis jóvenes G's
Everybody activated, C's and B's in the sky
Todos activados, C's y B's en el cielo
Masters of the party
Maestros de la fiesta
Nigga, we don't die, we just multiple (right, right)
Negro, no morimos, simplemente nos multiplicamos (correcto, correcto)
When the homies get activated (yeah)
Cuando los colegas se activan (sí)
All the bitches get captivated
Todas las perras se quedan cautivadas
Not one thing calculated (nah)
No hay nada calculado (nah)
Everything is imitated (West Side)
Todo es imitado (Lado Oeste)
When the homies get activated (y'all know)
Cuando los colegas se activan (todos sabéis)
All the bitches get captivated
Todas las perras se quedan cautivadas
Not one thing calculated (yeah)
No hay nada calculado (sí)
Everything is imitated (Mount Westmore)
Todo es imitado (Mount Westmore)
When me and the homies hit the door
Quand moi et les potes on frappe à la porte
It's like Moses parting the Red Sea (West Coast)
C'est comme Moïse séparant la mer Rouge (Côte Ouest)
All the soft motherfuckers
Tous les mous du genou
Get out the way, move to the back
Dégagez, reculez
Break wide
Écartez-vous
They know what it is (Shawn Ski on the beat)
Ils savent ce que c'est (Shawn Ski à la prod)
Y'all know what it is
Vous savez ce que c'est
OD, fuck the police
OD, nique la police
Bumping oldies like it's '83
Écoutant des vieux sons comme en '83
Nigga goatee, a little salty
Barbichette de mec, un peu salée
I'm a OG, get up off me
Je suis un OG, dégage de moi
You a softie, I ain't with that
T'es un mou, je suis pas avec ça
If you get in range, I might split that
Si tu t'approches, je pourrais te diviser
Snap that like a Kit Kat
Casse ça comme un Kit Kat
Nigga, get back over with them hood rats
Mec, recule avec tes rats de quartier
Yeah, punk bitch, I ain't too progressive
Ouais, salope, je suis pas trop progressiste
Yeah, fool, my attitude's aggressive
Ouais, imbécile, mon attitude est agressive
Motherfuckers don't like the pressure
Les enculés n'aiment pas la pression
Niggas rather act like some heifers
Les mecs préfèrent agir comme des gonzesses
Way I got the throne, testosterone
La façon dont j'ai le trône, testostérone
The rooster never leave his cock at home
Le coq ne laisse jamais sa bite à la maison
Cock that shit back with ammunition
Arme cette merde avec des munitions
When me and my niggas is on a mission, let's go (now)
Quand moi et mes potes sommes en mission, allons-y (maintenant)
When the homies get activated (yeah)
Quand les potes s'activent (ouais)
All the bitches get captivated
Toutes les salopes sont captivées
Not one thing calculated (nah)
Pas une chose calculée (non)
Everything is imitated (West Side)
Tout est imité (Côte Ouest)
When the homies get activated (y'all know)
Quand les potes s'activent (vous savez)
All the bitches get captivated
Toutes les salopes sont captivées
Not one thing calculated (yeah)
Pas une chose calculée (ouais)
Everything is imitated
Tout est imité
I don't hate, it's not in my blood
Je ne hais pas, ce n'est pas dans mon sang
All my friends are pimps, we get a lot of love (get love)
Tous mes amis sont des macs, on reçoit beaucoup d'amour (on reçoit de l'amour)
You give it to the real, don't fuck (fuck) with the fake
Tu le donnes aux vrais, ne baise (baise) pas avec les faux
I'll show you how a much a real mack can make
Je vais te montrer combien un vrai mac peut faire
A million dollars ain't shit to spend (it ain't shit)
Un million de dollars n'est rien à dépenser (ce n'est rien)
I get some new hoes and get it again
Je trouve de nouvelles putes et je le refais
And after all these years I'm still rich
Et après toutes ces années je suis toujours riche
I give a fuck how you feel, bitch (fuck how you feel)
Je m'en fous de ce que tu ressens, salope (je m'en fous de ce que tu ressens)
You can ask about me anywhere
Tu peux me demander n'importe où
They say I'm a pimp, they say I'm a player
Ils disent que je suis un mac, ils disent que je suis un joueur
They know about you, you a bitch-ass square
Ils savent pour toi, t'es un putain de carré
You a sucker (sucker), get the fuck up outta here (up outta here)
T'es un loser (loser), dégage d'ici (dégage d'ici)
I came in this world to spread the game
Je suis venu dans ce monde pour répandre le jeu
Got my own damn wall in the hall of fame (in the hall of fame)
J'ai mon propre putain de mur dans le hall of fame (dans le hall of fame)
You can talk shit and you can call me names
Tu peux parler de la merde et tu peux m'appeler des noms
But when you see us come through, nigga, we ain't playing
Mais quand tu nous vois arriver, mec, on ne joue pas
When the homies get activated (yeah)
Quand les potes s'activent (ouais)
All the bitches get captivated
Toutes les salopes sont captivées
Not one thing calculated (nah)
Pas une chose calculée (non)
Everything is imitated (West Side)
Tout est imité (Côte Ouest)
When the homies get activated (y'all know)
Quand les potes s'activent (vous savez)
All the bitches get captivated
Toutes les salopes sont captivées
Not one thing calculated (yeah)
Pas une chose calculée (ouais)
Everything is imitated
Tout est imité
I ain't finna give it to you cut and dry
Je ne vais pas te le donner brut et sec
Or blunt and bladed
Ou franc et tranchant
Let me pop my P's, let me narrate it
Laisse-moi articuler mes P, laisse-moi le raconter
In the midst of the moment when it's funk with opponents
Au milieu du moment où c'est la merde avec les adversaires
You probably shouldn't delay it, might wanna get activated
Tu ne devrais probablement pas le retarder, tu pourrais vouloir t'activer
Can't hesitate it, when it's on on-sight it's on demand
Ne peux pas hésiter, quand c'est à vue c'est à la demande
Gotta get down where you at where you mad at
Dois descendre où tu es où tu es en colère
Don't let 'em think you playing
Ne les laisse pas penser que tu joues
These suckers'll mute and leave you speechless
Ces losers te rendront muet et te laisseront sans voix
Rock you to sleep if they can
Te berceront pour dormir si ils peuvent
And they'll take your kindness for weakness
Et ils prendront ta gentillesse pour de la faiblesse
Gotta know how to move and you gotta know who your dudes is
Dois savoir comment bouger et tu dois savoir qui sont tes gars
Some of these fools you think your dudes is really scandalous
Certains de ces imbéciles que tu penses être tes gars sont vraiment scandaleux
A lot of these saps is pussy like a cat (meow)
Beaucoup de ces saps sont des chattes comme un chat (miaou)
Line you up double back you for some scratch
Te mettent en ligne te doublent pour un peu de grattage
Aiming for your mommy, they know I'm crispy like Pringles
Visent ta maman, ils savent que je suis croustillant comme des Pringles
Appreciate me like old folk appreciate going to bingo
M'apprécient comme les vieux apprécient d'aller au bingo
Some of these cats'll knock you down and melt
Certains de ces chats te renverseront et fondront
Tell on they self, all that just to get one under they belt (bitch)
Se dénonceront, tout ça juste pour en avoir un sous leur ceinture (salope)
Let's bang, let's bang, Cali is active
Faisons du bruit, faisons du bruit, Cali est active
Gang banging was attractive so I snatched it
Le gang banging était attirant alors je l'ai attrapé
And I threw it in my knapsack, marinaded on it
Et je l'ai mis dans mon sac à dos, mariné dessus
It's the way of life (life)
C'est le mode de vie (vie)
I'm in the mix all day and night
Je suis dans le mix toute la journée et toute la nuit
Pit bull fights with my dawgs I bet
Combats de pitbulls avec mes chiens je parie
A hunnid real niggas that ain't even from my set
Une centaine de vrais mecs qui ne sont même pas de mon gang
Down to put it down in or out of town
Prêts à le mettre en bas en ville ou hors de la ville
We don't lie-di down, we just shot-da down
On ne se couche pas, on descend juste
And then we make it back to the park
Et puis on retourne au parc
Pulled up real slow in a seven-deuce Buick Skylark
Arrivé très lentement dans une Buick Skylark de 72
Jumped out gave dap to my young G's
Sorti et donné du respect à mes jeunes G
Everybody activated, C's and B's in the sky
Tout le monde est activé, C et B dans le ciel
Masters of the party
Maîtres de la fête
Nigga, we don't die, we just multiple (right, right)
Mec, on ne meurt pas, on se multiplie juste (droit, droit)
When the homies get activated (yeah)
Quand les potes s'activent (ouais)
All the bitches get captivated
Toutes les salopes sont captivées
Not one thing calculated (nah)
Pas une chose calculée (non)
Everything is imitated (West Side)
Tout est imité (Côte Ouest)
When the homies get activated (y'all know)
Quand les potes s'activent (vous savez)
All the bitches get captivated
Toutes les salopes sont captivées
Not one thing calculated (yeah)
Pas une chose calculée (ouais)
Everything is imitated (Mount Westmore)
Tout est imité (Mount Westmore)
When me and the homies hit the door
Quando io e i miei amici arriviamo alla porta
It's like Moses parting the Red Sea (West Coast)
È come Mosè che divide il Mar Rosso (Costa Ovest)
All the soft motherfuckers
Tutti i deboli
Get out the way, move to the back
Fatevi da parte, andate indietro
Break wide
Fate largo
They know what it is (Shawn Ski on the beat)
Sanno cosa significa (Shawn Ski alla base)
Y'all know what it is
Voi sapete cosa significa
OD, fuck the police
OD, fottiti la polizia
Bumping oldies like it's '83
Ascoltando vecchie canzoni come se fosse l'83
Nigga goatee, a little salty
Barba da caprone, un po' salata
I'm a OG, get up off me
Sono un veterano, stammi lontano
You a softie, I ain't with that
Sei un debole, non mi va
If you get in range, I might split that
Se entri nel mio raggio, potrei dividerlo
Snap that like a Kit Kat
Spezzalo come un Kit Kat
Nigga, get back over with them hood rats
Ragazzo, torna indietro con quelle ragazze di strada
Yeah, punk bitch, I ain't too progressive
Sì, stronza, non sono troppo progressista
Yeah, fool, my attitude's aggressive
Sì, idiota, il mio atteggiamento è aggressivo
Motherfuckers don't like the pressure
A questi stronzi non piace la pressione
Niggas rather act like some heifers
Preferiscono comportarsi come delle femmine
Way I got the throne, testosterone
Il modo in cui ho il trono, testosterone
The rooster never leave his cock at home
Il gallo non lascia mai il suo cazzo a casa
Cock that shit back with ammunition
Carica quella merda con munizioni
When me and my niggas is on a mission, let's go (now)
Quando io e i miei amici siamo in missione, andiamo (ora)
When the homies get activated (yeah)
Quando gli amici si attivano (sì)
All the bitches get captivated
Tutte le ragazze rimangono affascinate
Not one thing calculated (nah)
Niente è calcolato (no)
Everything is imitated (West Side)
Tutto è imitato (West Side)
When the homies get activated (y'all know)
Quando gli amici si attivano (lo sapete)
All the bitches get captivated
Tutte le ragazze rimangono affascinate
Not one thing calculated (yeah)
Niente è calcolato (sì)
Everything is imitated
Tutto è imitato
I don't hate, it's not in my blood
Non odio, non è nel mio sangue
All my friends are pimps, we get a lot of love (get love)
Tutti i miei amici sono magnaccia, riceviamo molto amore (riceviamo amore)
You give it to the real, don't fuck (fuck) with the fake
Lo dai ai veri, non fotti (fotti) con i falsi
I'll show you how a much a real mack can make
Ti mostrerò quanto può fare un vero mack
A million dollars ain't shit to spend (it ain't shit)
Un milione di dollari non è niente da spendere (non è niente)
I get some new hoes and get it again
Prendo delle nuove ragazze e lo rifaccio
And after all these years I'm still rich
E dopo tutti questi anni sono ancora ricco
I give a fuck how you feel, bitch (fuck how you feel)
Non me ne frega un cazzo di come ti senti, stronza (fottiti come ti senti)
You can ask about me anywhere
Puoi chiedere di me ovunque
They say I'm a pimp, they say I'm a player
Dicono che sono un magnaccia, dicono che sono un giocatore
They know about you, you a bitch-ass square
Sanno di te, sei un quadrato da stronzo
You a sucker (sucker), get the fuck up outta here (up outta here)
Sei un perdente (perdente), fottiti fuori di qui (fuori di qui)
I came in this world to spread the game
Sono venuto in questo mondo per diffondere il gioco
Got my own damn wall in the hall of fame (in the hall of fame)
Ho il mio muro nella hall of fame (nella hall of fame)
You can talk shit and you can call me names
Puoi parlare merda e puoi chiamarmi con nomi
But when you see us come through, nigga, we ain't playing
Ma quando ci vedi arrivare, ragazzo, non stiamo giocando
When the homies get activated (yeah)
Quando gli amici si attivano (sì)
All the bitches get captivated
Tutte le ragazze rimangono affascinate
Not one thing calculated (nah)
Niente è calcolato (no)
Everything is imitated (West Side)
Tutto è imitato (West Side)
When the homies get activated (y'all know)
Quando gli amici si attivano (lo sapete)
All the bitches get captivated
Tutte le ragazze rimangono affascinate
Not one thing calculated (yeah)
Niente è calcolato (sì)
Everything is imitated
Tutto è imitato
I ain't finna give it to you cut and dry
Non sto per dartelo tagliato e asciutto
Or blunt and bladed
O diretto e affilato
Let me pop my P's, let me narrate it
Lasciami pronunciare le mie P, lasciami raccontarlo
In the midst of the moment when it's funk with opponents
Nel bel mezzo del momento quando c'è rissa con gli avversari
You probably shouldn't delay it, might wanna get activated
Probabilmente non dovresti ritardarlo, potresti voler attivarti
Can't hesitate it, when it's on on-sight it's on demand
Non puoi esitare, quando è a vista è su richiesta
Gotta get down where you at where you mad at
Devi scendere dove sei dove sei arrabbiato
Don't let 'em think you playing
Non lasciarli pensare che stai giocando
These suckers'll mute and leave you speechless
Questi perdenti ti zittiranno e ti lasceranno senza parole
Rock you to sleep if they can
Ti cullano nel sonno se possono
And they'll take your kindness for weakness
E prenderanno la tua gentilezza per debolezza
Gotta know how to move and you gotta know who your dudes is
Devi sapere come muoverti e devi sapere chi sono i tuoi ragazzi
Some of these fools you think your dudes is really scandalous
Alcuni di questi idioti che pensi siano i tuoi ragazzi sono davvero scandalosi
A lot of these saps is pussy like a cat (meow)
Molti di questi sciocchi sono fifoni come un gatto (miao)
Line you up double back you for some scratch
Ti mettono in fila e ti fanno tornare indietro per un po' di grana
Aiming for your mommy, they know I'm crispy like Pringles
Mirano alla tua mamma, sanno che sono croccanti come Pringles
Appreciate me like old folk appreciate going to bingo
Mi apprezzano come gli anziani apprezzano andare al bingo
Some of these cats'll knock you down and melt
Alcuni di questi gatti ti abbatteranno e si scioglieranno
Tell on they self, all that just to get one under they belt (bitch)
Si denunciano, tutto questo solo per avere un vantaggio (stronza)
Let's bang, let's bang, Cali is active
Facciamo rumore, facciamo rumore, la Cali è attiva
Gang banging was attractive so I snatched it
Il gang banging era attraente quindi l'ho preso
And I threw it in my knapsack, marinaded on it
E l'ho messo nello zaino, ci ho marinato sopra
It's the way of life (life)
È il modo di vivere (vita)
I'm in the mix all day and night
Sono nel mix tutto il giorno e la notte
Pit bull fights with my dawgs I bet
Combattimenti di pitbull con i miei cani scommetto
A hunnid real niggas that ain't even from my set
Un centinaio di veri ragazzi che non sono nemmeno del mio gruppo
Down to put it down in or out of town
Pronti a metterla giù in città o fuori città
We don't lie-di down, we just shot-da down
Non ci sdraiamo, noi solo abbattiamo
And then we make it back to the park
E poi torniamo al parco
Pulled up real slow in a seven-deuce Buick Skylark
Arrivati lentamente in una Buick Skylark del '72
Jumped out gave dap to my young G's
Sono sceso e ho dato il cinque ai miei giovani
Everybody activated, C's and B's in the sky
Tutti attivati, C's e B's in cielo
Masters of the party
Maestri della festa
Nigga, we don't die, we just multiple (right, right)
Ragazzo, noi non moriamo, noi solo moltiplichiamo (giusto, giusto)
When the homies get activated (yeah)
Quando gli amici si attivano (sì)
All the bitches get captivated
Tutte le ragazze rimangono affascinate
Not one thing calculated (nah)
Niente è calcolato (no)
Everything is imitated (West Side)
Tutto è imitato (West Side)
When the homies get activated (y'all know)
Quando gli amici si attivano (lo sapete)
All the bitches get captivated
Tutte le ragazze rimangono affascinate
Not one thing calculated (yeah)
Niente è calcolato (sì)
Everything is imitated (Mount Westmore)
Tutto è imitato (Mount Westmore)

Beliebteste Lieder von MOUNT WESTMORE

Andere Künstler von East Coast rap