ATLANTIDE

Mattia Balardi

Liedtexte Übersetzung

Ora che tu non sei qui
Dimmi perché
Sento le vertigini (uh)

Come una stalattite o una stalagmite
Stanno vicine senza mai toccarsi
E aspettano il sole sapendo di morire
Solo per sciogliersi e riuscire ad incontrarsi

I tuoi lineamenti sono sentieri sopra a una mappa
Che mi porta esattamente al tesoro che cerco
Stare insieme è costruire un castello di sabbia
Dentro una tempesta senza avere paura del vento

Sappiamo che non durerà in eterno
Anche proteggendolo poi crollerà col freddo
Saremo più forti del tempo
Se la forza di ricostruire è più grande di tutto il deserto

Ti cerco tra milioni di persone
Anche se mai nessuno sarà come te
E ogni volta che non trovo le parole
Sento il mondo andare a fondo se non sei con me
Come Atlantide
Per rinascere con te

Tu lasciami le mani
Anche se il mondo finirà domani
Affonderemo come il Titanic
Poco importa se entrambi saremo lontani
Finché avremo i pensieri intrecciati
Tu sei quello che cercavo, io non sono bravo
Ma il mio futuro sta nel palmo della mano
Perché i ricordi fanno male quando il presente
Non è all'altezza del passato

Ti cerco tra milioni di persone
Anche se mai nessuno sarà come te
E ogni volta che non trovo le parole
Sento il mondo andare a fondo se non sei con me
Come Atlantide
Per rinascere con te

Ti cerco tra milioni di persone
Anche se mai nessuno sarà come te
E ogni volta che non trovo le parole
Sento il mondo andare a fondo se non sei con me
Come Atlantide

Ora che tu non sei qui
Jetzt, wo du nicht hier bist
Dimmi perché
Sag mir warum
Sento le vertigini (uh)
Ich fühle Schwindel (uh)
Come una stalattite o una stalagmite
Wie eine Stalaktit oder eine Stalagmit
Stanno vicine senza mai toccarsi
Sie stehen nahe beieinander, ohne sich jemals zu berühren
E aspettano il sole sapendo di morire
Und sie warten auf die Sonne, wissend, dass sie sterben werden
Solo per sciogliersi e riuscire ad incontrarsi
Nur um zu schmelzen und sich treffen zu können
I tuoi lineamenti sono sentieri sopra a una mappa
Deine Gesichtszüge sind Pfade auf einer Karte
Che mi porta esattamente al tesoro che cerco
Die mich genau zu dem Schatz führt, den ich suche
Stare insieme è costruire un castello di sabbia
Zusammen zu sein bedeutet, eine Sandburg zu bauen
Dentro una tempesta senza avere paura del vento
In einem Sturm, ohne Angst vor dem Wind
Sappiamo che non durerà in eterno
Wir wissen, dass es nicht ewig halten wird
Anche proteggendolo poi crollerà col freddo
Auch wenn wir es schützen, wird es mit der Kälte zusammenbrechen
Saremo più forti del tempo
Wir werden stärker sein als die Zeit
Se la forza di ricostruire è più grande di tutto il deserto
Wenn die Kraft zum Wiederaufbau größer ist als die gesamte Wüste
Ti cerco tra milioni di persone
Ich suche dich unter Millionen von Menschen
Anche se mai nessuno sarà come te
Auch wenn niemand jemals wie du sein wird
E ogni volta che non trovo le parole
Und jedes Mal, wenn ich die Worte nicht finde
Sento il mondo andare a fondo se non sei con me
Ich fühle, wie die Welt untergeht, wenn du nicht bei mir bist
Come Atlantide
Wie Atlantis
Per rinascere con te
Um mit dir wiedergeboren zu werden
Tu lasciami le mani
Du lässt mir die Hände
Anche se il mondo finirà domani
Auch wenn die Welt morgen enden wird
Affonderemo come il Titanic
Wir werden wie die Titanic sinken
Poco importa se entrambi saremo lontani
Es ist egal, ob wir beide weit weg sein werden
Finché avremo i pensieri intrecciati
Solange wir verflochtene Gedanken haben
Tu sei quello che cercavo, io non sono bravo
Du bist derjenige, den ich gesucht habe, ich bin nicht gut
Ma il mio futuro sta nel palmo della mano
Aber meine Zukunft liegt in der Handfläche
Perché i ricordi fanno male quando il presente
Denn Erinnerungen tun weh, wenn die Gegenwart
Non è all'altezza del passato
Nicht auf der Höhe der Vergangenheit ist
Ti cerco tra milioni di persone
Ich suche dich unter Millionen von Menschen
Anche se mai nessuno sarà come te
Auch wenn niemand jemals wie du sein wird
E ogni volta che non trovo le parole
Und jedes Mal, wenn ich die Worte nicht finde
Sento il mondo andare a fondo se non sei con me
Ich fühle, wie die Welt untergeht, wenn du nicht bei mir bist
Come Atlantide
Wie Atlantis
Per rinascere con te
Um mit dir wiedergeboren zu werden
Ti cerco tra milioni di persone
Ich suche dich unter Millionen von Menschen
Anche se mai nessuno sarà come te
Auch wenn niemand jemals wie du sein wird
E ogni volta che non trovo le parole
Und jedes Mal, wenn ich die Worte nicht finde
Sento il mondo andare a fondo se non sei con me
Ich fühle, wie die Welt untergeht, wenn du nicht bei mir bist
Come Atlantide
Wie Atlantis
Ora che tu non sei qui
Agora que você não está aqui
Dimmi perché
Diga-me por quê
Sento le vertigini (uh)
Sinto tonturas (uh)
Come una stalattite o una stalagmite
Como uma estalactite ou uma estalagmite
Stanno vicine senza mai toccarsi
Elas ficam próximas sem nunca se tocar
E aspettano il sole sapendo di morire
E esperam o sol sabendo que vão morrer
Solo per sciogliersi e riuscire ad incontrarsi
Apenas para derreter e conseguir se encontrar
I tuoi lineamenti sono sentieri sopra a una mappa
Seus traços são caminhos em um mapa
Che mi porta esattamente al tesoro che cerco
Que me levam exatamente ao tesouro que procuro
Stare insieme è costruire un castello di sabbia
Estar juntos é construir um castelo de areia
Dentro una tempesta senza avere paura del vento
Dentro de uma tempestade sem ter medo do vento
Sappiamo che non durerà in eterno
Sabemos que não vai durar para sempre
Anche proteggendolo poi crollerà col freddo
Mesmo protegendo, ele vai desmoronar com o frio
Saremo più forti del tempo
Seremos mais fortes que o tempo
Se la forza di ricostruire è più grande di tutto il deserto
Se a força para reconstruir é maior que todo o deserto
Ti cerco tra milioni di persone
Procuro você entre milhões de pessoas
Anche se mai nessuno sarà come te
Mesmo que ninguém jamais será como você
E ogni volta che non trovo le parole
E toda vez que não encontro as palavras
Sento il mondo andare a fondo se non sei con me
Sinto o mundo afundar se você não está comigo
Come Atlantide
Como Atlântida
Per rinascere con te
Para renascer com você
Tu lasciami le mani
Deixe-me suas mãos
Anche se il mondo finirà domani
Mesmo que o mundo acabe amanhã
Affonderemo come il Titanic
Afundaremos como o Titanic
Poco importa se entrambi saremo lontani
Não importa se ambos estaremos distantes
Finché avremo i pensieri intrecciati
Enquanto tivermos pensamentos entrelaçados
Tu sei quello che cercavo, io non sono bravo
Você é o que eu procurava, eu não sou bom
Ma il mio futuro sta nel palmo della mano
Mas meu futuro está na palma da mão
Perché i ricordi fanno male quando il presente
Porque as memórias doem quando o presente
Non è all'altezza del passato
Não está à altura do passado
Ti cerco tra milioni di persone
Procuro você entre milhões de pessoas
Anche se mai nessuno sarà come te
Mesmo que ninguém jamais será como você
E ogni volta che non trovo le parole
E toda vez que não encontro as palavras
Sento il mondo andare a fondo se non sei con me
Sinto o mundo afundar se você não está comigo
Come Atlantide
Como Atlântida
Per rinascere con te
Para renascer com você
Ti cerco tra milioni di persone
Procuro você entre milhões de pessoas
Anche se mai nessuno sarà come te
Mesmo que ninguém jamais será como você
E ogni volta che non trovo le parole
E toda vez que não encontro as palavras
Sento il mondo andare a fondo se non sei con me
Sinto o mundo afundar se você não está comigo
Come Atlantide
Como Atlântida
Ora che tu non sei qui
Now that you're not here
Dimmi perché
Tell me why
Sento le vertigini (uh)
I feel dizzy (uh)
Come una stalattite o una stalagmite
Like a stalactite or a stalagmite
Stanno vicine senza mai toccarsi
They stand close without ever touching
E aspettano il sole sapendo di morire
And they wait for the sun knowing they will die
Solo per sciogliersi e riuscire ad incontrarsi
Only to melt and manage to meet
I tuoi lineamenti sono sentieri sopra a una mappa
Your features are paths on a map
Che mi porta esattamente al tesoro che cerco
That lead me exactly to the treasure I seek
Stare insieme è costruire un castello di sabbia
Being together is like building a sand castle
Dentro una tempesta senza avere paura del vento
In a storm without fear of the wind
Sappiamo che non durerà in eterno
We know it won't last forever
Anche proteggendolo poi crollerà col freddo
Even protecting it, it will collapse with the cold
Saremo più forti del tempo
We will be stronger than time
Se la forza di ricostruire è più grande di tutto il deserto
If the strength to rebuild is greater than the entire desert
Ti cerco tra milioni di persone
I look for you among millions of people
Anche se mai nessuno sarà come te
Even though no one will ever be like you
E ogni volta che non trovo le parole
And every time I can't find the words
Sento il mondo andare a fondo se non sei con me
I feel the world sinking if you're not with me
Come Atlantide
Like Atlantis
Per rinascere con te
To be reborn with you
Tu lasciami le mani
You leave me your hands
Anche se il mondo finirà domani
Even if the world ends tomorrow
Affonderemo come il Titanic
We will sink like the Titanic
Poco importa se entrambi saremo lontani
It doesn't matter if we will both be far away
Finché avremo i pensieri intrecciati
As long as we have intertwined thoughts
Tu sei quello che cercavo, io non sono bravo
You are what I was looking for, I'm not good
Ma il mio futuro sta nel palmo della mano
But my future is in the palm of my hand
Perché i ricordi fanno male quando il presente
Because memories hurt when the present
Non è all'altezza del passato
Is not up to the past
Ti cerco tra milioni di persone
I look for you among millions of people
Anche se mai nessuno sarà come te
Even though no one will ever be like you
E ogni volta che non trovo le parole
And every time I can't find the words
Sento il mondo andare a fondo se non sei con me
I feel the world sinking if you're not with me
Come Atlantide
Like Atlantis
Per rinascere con te
To be reborn with you
Ti cerco tra milioni di persone
I look for you among millions of people
Anche se mai nessuno sarà come te
Even though no one will ever be like you
E ogni volta che non trovo le parole
And every time I can't find the words
Sento il mondo andare a fondo se non sei con me
I feel the world sinking if you're not with me
Come Atlantide
Like Atlantis
Ora che tu non sei qui
Ahora que tú no estás aquí
Dimmi perché
Dime por qué
Sento le vertigini (uh)
Siento vértigo (uh)
Come una stalattite o una stalagmite
Como una estalactita o una estalagmita
Stanno vicine senza mai toccarsi
Están cerca sin tocarse nunca
E aspettano il sole sapendo di morire
Y esperan al sol sabiendo que van a morir
Solo per sciogliersi e riuscire ad incontrarsi
Solo para derretirse y lograr encontrarse
I tuoi lineamenti sono sentieri sopra a una mappa
Tus rasgos son senderos en un mapa
Che mi porta esattamente al tesoro che cerco
Que me lleva exactamente al tesoro que busco
Stare insieme è costruire un castello di sabbia
Estar juntos es construir un castillo de arena
Dentro una tempesta senza avere paura del vento
Dentro de una tormenta sin tener miedo al viento
Sappiamo che non durerà in eterno
Sabemos que no durará para siempre
Anche proteggendolo poi crollerà col freddo
Incluso protegiéndolo, se derrumbará con el frío
Saremo più forti del tempo
Seremos más fuertes que el tiempo
Se la forza di ricostruire è più grande di tutto il deserto
Si la fuerza para reconstruir es más grande que todo el desierto
Ti cerco tra milioni di persone
Te busco entre millones de personas
Anche se mai nessuno sarà come te
Aunque nunca nadie será como tú
E ogni volta che non trovo le parole
Y cada vez que no encuentro las palabras
Sento il mondo andare a fondo se non sei con me
Siento que el mundo se hunde si no estás conmigo
Come Atlantide
Como la Atlántida
Per rinascere con te
Para renacer contigo
Tu lasciami le mani
Tú déjame las manos
Anche se il mondo finirà domani
Aunque el mundo termine mañana
Affonderemo come il Titanic
Nos hundiremos como el Titanic
Poco importa se entrambi saremo lontani
No importa si ambos estaremos lejos
Finché avremo i pensieri intrecciati
Mientras tengamos los pensamientos entrelazados
Tu sei quello che cercavo, io non sono bravo
Tú eres lo que buscaba, yo no soy bueno
Ma il mio futuro sta nel palmo della mano
Pero mi futuro está en la palma de la mano
Perché i ricordi fanno male quando il presente
Porque los recuerdos duelen cuando el presente
Non è all'altezza del passato
No está a la altura del pasado
Ti cerco tra milioni di persone
Te busco entre millones de personas
Anche se mai nessuno sarà come te
Aunque nunca nadie será como tú
E ogni volta che non trovo le parole
Y cada vez que no encuentro las palabras
Sento il mondo andare a fondo se non sei con me
Siento que el mundo se hunde si no estás conmigo
Come Atlantide
Como la Atlántida
Per rinascere con te
Para renacer contigo
Ti cerco tra milioni di persone
Te busco entre millones de personas
Anche se mai nessuno sarà come te
Aunque nunca nadie será como tú
E ogni volta che non trovo le parole
Y cada vez que no encuentro las palabras
Sento il mondo andare a fondo se non sei con me
Siento que el mundo se hunde si no estás conmigo
Come Atlantide
Como la Atlántida
Ora che tu non sei qui
Maintenant que tu n'es pas là
Dimmi perché
Dis-moi pourquoi
Sento le vertigini (uh)
Je ressens des vertiges (uh)
Come una stalattite o una stalagmite
Comme une stalactite ou une stalagmite
Stanno vicine senza mai toccarsi
Ils sont proches sans jamais se toucher
E aspettano il sole sapendo di morire
Et attendent le soleil en sachant qu'ils vont mourir
Solo per sciogliersi e riuscire ad incontrarsi
Juste pour fondre et réussir à se rencontrer
I tuoi lineamenti sono sentieri sopra a una mappa
Tes traits sont des chemins sur une carte
Che mi porta esattamente al tesoro che cerco
Qui me mène exactement au trésor que je cherche
Stare insieme è costruire un castello di sabbia
Être ensemble, c'est construire un château de sable
Dentro una tempesta senza avere paura del vento
Dans une tempête sans avoir peur du vent
Sappiamo che non durerà in eterno
Nous savons que cela ne durera pas éternellement
Anche proteggendolo poi crollerà col freddo
Même en le protégeant, il s'effondrera avec le froid
Saremo più forti del tempo
Nous serons plus forts que le temps
Se la forza di ricostruire è più grande di tutto il deserto
Si la force de reconstruire est plus grande que tout le désert
Ti cerco tra milioni di persone
Je te cherche parmi des millions de personnes
Anche se mai nessuno sarà come te
Même si personne ne sera jamais comme toi
E ogni volta che non trovo le parole
Et chaque fois que je ne trouve pas les mots
Sento il mondo andare a fondo se non sei con me
Je sens le monde s'effondrer si tu n'es pas avec moi
Come Atlantide
Comme l'Atlantide
Per rinascere con te
Pour renaître avec toi
Tu lasciami le mani
Tu me laisses les mains
Anche se il mondo finirà domani
Même si le monde se termine demain
Affonderemo come il Titanic
Nous coulerons comme le Titanic
Poco importa se entrambi saremo lontani
Peu importe si nous serons tous les deux loin
Finché avremo i pensieri intrecciati
Tant que nous aurons des pensées entrelacées
Tu sei quello che cercavo, io non sono bravo
Tu es celui que je cherchais, je ne suis pas doué
Ma il mio futuro sta nel palmo della mano
Mais mon avenir est dans la paume de ma main
Perché i ricordi fanno male quando il presente
Parce que les souvenirs font mal quand le présent
Non è all'altezza del passato
N'est pas à la hauteur du passé
Ti cerco tra milioni di persone
Je te cherche parmi des millions de personnes
Anche se mai nessuno sarà come te
Même si personne ne sera jamais comme toi
E ogni volta che non trovo le parole
Et chaque fois que je ne trouve pas les mots
Sento il mondo andare a fondo se non sei con me
Je sens le monde s'effondrer si tu n'es pas avec moi
Come Atlantide
Comme l'Atlantide
Per rinascere con te
Pour renaître avec toi
Ti cerco tra milioni di persone
Je te cherche parmi des millions de personnes
Anche se mai nessuno sarà come te
Même si personne ne sera jamais comme toi
E ogni volta che non trovo le parole
Et chaque fois que je ne trouve pas les mots
Sento il mondo andare a fondo se non sei con me
Je sens le monde s'effondrer si tu n'es pas avec moi
Come Atlantide
Comme l'Atlantide

Wissenswertes über das Lied ATLANTIDE von Mr.Rain

Wann wurde das Lied “ATLANTIDE” von Mr.Rain veröffentlicht?
Das Lied ATLANTIDE wurde im Jahr 2022, auf dem Album “FRAGILE” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “ATLANTIDE” von Mr.Rain komponiert?
Das Lied “ATLANTIDE” von Mr.Rain wurde von Mattia Balardi komponiert.

Beliebteste Lieder von Mr.Rain

Andere Künstler von Urban pop music