I sogni sono i sintomi di ciò che siamo
Ci vuole tempo per svegliarsi e poterlo capire
Una crisalide chiama l'ultimo giorno la fine del mondo
Che bell'inizio c'era in quella fine
Tocchiamo il cielo come le altalene
Sfidando il vuoto prima di cadere
Saremo liberi come una nuvola
Che ha imparato a convivere con le vertigini
Tornerai a volare come il vento
Anche se ormai non sai come si fa
Sarà più piccolo anche l'universo
L'oceano sembrerà una lacrima
Con te ogni giorno sembrerà diverso
Nemmeno il buio ci dividerà
Quando la pioggia fermerà il silenzio
Resterà solo la musica
Chiudere gli occhi solo per cancellare i ricordi
Come combattere la pioggia con il fuoco
Le tempeste rendono le radici più forti
Muoiono i mostri, ma non la paura di loro
Perché ogni viaggio inizia da un singolo passo
Sento la nostalgia di casa ogni orma che lascio
Tu sei il miraggio per cui torno ogni volta che parto
Anche se perdo l'equilibrio ogni passo che faccio
Tornerai a volare come il vento
Anche se ormai non sai come si fa
Sarà più piccolo anche l'universo
L'oceano sembrerà una lacrima
Con te ogni giorno sembrerà diverso
Nemmeno il buio ci dividerà
Quando la pioggia fermerà il silenzio
Resterà solo la musica
Tutti i colori del mondo assomigliano a te
Anche quando piove, anche se non piove più
E in ogni ricordo ti porto con me
Anche quando piove, solo quando piove
Tornerai a volare come il vento
Anche se ormai non sai come si fa
Sarà più piccolo anche l'universo
L'oceano sembrerà una lacrima
Con te ogni giorno sembrerà diverso
Nemmeno il buio ci dividerà
Quando la pioggia fermerà il silenzio
Resterà solo la musica
I sogni sono i sintomi di ciò che siamo
Träume sind die Symptome dessen, was wir sind
Ci vuole tempo per svegliarsi e poterlo capire
Es braucht Zeit, um aufzuwachen und es zu verstehen
Una crisalide chiama l'ultimo giorno la fine del mondo
Eine Chrysalis nennt den letzten Tag das Ende der Welt
Che bell'inizio c'era in quella fine
Was für ein schöner Anfang war in diesem Ende
Tocchiamo il cielo come le altalene
Wir berühren den Himmel wie Schaukeln
Sfidando il vuoto prima di cadere
Herausforderung der Leere bevor wir fallen
Saremo liberi come una nuvola
Wir werden frei sein wie eine Wolke
Che ha imparato a convivere con le vertigini
Die gelernt hat, mit Schwindel zu leben
Tornerai a volare come il vento
Du wirst wieder fliegen wie der Wind
Anche se ormai non sai come si fa
Auch wenn du jetzt nicht mehr weißt, wie es geht
Sarà più piccolo anche l'universo
Auch das Universum wird kleiner sein
L'oceano sembrerà una lacrima
Der Ozean wird wie eine Träne erscheinen
Con te ogni giorno sembrerà diverso
Mit dir wird jeder Tag anders erscheinen
Nemmeno il buio ci dividerà
Nicht einmal die Dunkelheit wird uns trennen
Quando la pioggia fermerà il silenzio
Wenn der Regen die Stille stoppt
Resterà solo la musica
Wird nur die Musik bleiben
Chiudere gli occhi solo per cancellare i ricordi
Die Augen schließen, nur um die Erinnerungen zu löschen
Come combattere la pioggia con il fuoco
Wie man den Regen mit Feuer bekämpft
Le tempeste rendono le radici più forti
Stürme machen die Wurzeln stärker
Muoiono i mostri, ma non la paura di loro
Monster sterben, aber nicht die Angst vor ihnen
Perché ogni viaggio inizia da un singolo passo
Denn jede Reise beginnt mit einem einzigen Schritt
Sento la nostalgia di casa ogni orma che lascio
Ich fühle Heimweh bei jedem Schritt, den ich mache
Tu sei il miraggio per cui torno ogni volta che parto
Du bist die Fata Morgana, zu der ich jedes Mal zurückkehre, wenn ich gehe
Anche se perdo l'equilibrio ogni passo che faccio
Auch wenn ich bei jedem Schritt, den ich mache, das Gleichgewicht verliere
Tornerai a volare come il vento
Du wirst wieder fliegen wie der Wind
Anche se ormai non sai come si fa
Auch wenn du jetzt nicht mehr weißt, wie es geht
Sarà più piccolo anche l'universo
Auch das Universum wird kleiner sein
L'oceano sembrerà una lacrima
Der Ozean wird wie eine Träne erscheinen
Con te ogni giorno sembrerà diverso
Mit dir wird jeder Tag anders erscheinen
Nemmeno il buio ci dividerà
Nicht einmal die Dunkelheit wird uns trennen
Quando la pioggia fermerà il silenzio
Wenn der Regen die Stille stoppt
Resterà solo la musica
Wird nur die Musik bleiben
Tutti i colori del mondo assomigliano a te
Alle Farben der Welt ähneln dir
Anche quando piove, anche se non piove più
Auch wenn es regnet, auch wenn es nicht mehr regnet
E in ogni ricordo ti porto con me
Und in jeder Erinnerung nehme ich dich mit
Anche quando piove, solo quando piove
Auch wenn es regnet, nur wenn es regnet
Tornerai a volare come il vento
Du wirst wieder fliegen wie der Wind
Anche se ormai non sai come si fa
Auch wenn du jetzt nicht mehr weißt, wie es geht
Sarà più piccolo anche l'universo
Auch das Universum wird kleiner sein
L'oceano sembrerà una lacrima
Der Ozean wird wie eine Träne erscheinen
Con te ogni giorno sembrerà diverso
Mit dir wird jeder Tag anders erscheinen
Nemmeno il buio ci dividerà
Nicht einmal die Dunkelheit wird uns trennen
Quando la pioggia fermerà il silenzio
Wenn der Regen die Stille stoppt
Resterà solo la musica
Wird nur die Musik bleiben
I sogni sono i sintomi di ciò che siamo
Os sonhos são os sintomas do que somos
Ci vuole tempo per svegliarsi e poterlo capire
Leva tempo para acordar e entender
Una crisalide chiama l'ultimo giorno la fine del mondo
Uma crisálida chama o último dia de fim do mundo
Che bell'inizio c'era in quella fine
Que belo começo havia naquele fim
Tocchiamo il cielo come le altalene
Tocamos o céu como os balanços
Sfidando il vuoto prima di cadere
Desafiando o vazio antes de cair
Saremo liberi come una nuvola
Seremos livres como uma nuvem
Che ha imparato a convivere con le vertigini
Que aprendeu a conviver com as vertigens
Tornerai a volare come il vento
Você voltará a voar como o vento
Anche se ormai non sai come si fa
Mesmo que agora não saiba como fazer
Sarà più piccolo anche l'universo
O universo também será menor
L'oceano sembrerà una lacrima
O oceano parecerá uma lágrima
Con te ogni giorno sembrerà diverso
Com você, cada dia parecerá diferente
Nemmeno il buio ci dividerà
Nem mesmo a escuridão nos dividirá
Quando la pioggia fermerà il silenzio
Quando a chuva parar o silêncio
Resterà solo la musica
Só restará a música
Chiudere gli occhi solo per cancellare i ricordi
Fechar os olhos apenas para apagar as memórias
Come combattere la pioggia con il fuoco
Como lutar contra a chuva com fogo
Le tempeste rendono le radici più forti
As tempestades tornam as raízes mais fortes
Muoiono i mostri, ma non la paura di loro
Os monstros morrem, mas não o medo deles
Perché ogni viaggio inizia da un singolo passo
Porque cada viagem começa com um único passo
Sento la nostalgia di casa ogni orma che lascio
Sinto saudades de casa a cada passo que dou
Tu sei il miraggio per cui torno ogni volta che parto
Você é a miragem pela qual eu volto toda vez que parto
Anche se perdo l'equilibrio ogni passo che faccio
Mesmo que eu perca o equilíbrio a cada passo que dou
Tornerai a volare come il vento
Você voltará a voar como o vento
Anche se ormai non sai come si fa
Mesmo que agora não saiba como fazer
Sarà più piccolo anche l'universo
O universo também será menor
L'oceano sembrerà una lacrima
O oceano parecerá uma lágrima
Con te ogni giorno sembrerà diverso
Com você, cada dia parecerá diferente
Nemmeno il buio ci dividerà
Nem mesmo a escuridão nos dividirá
Quando la pioggia fermerà il silenzio
Quando a chuva parar o silêncio
Resterà solo la musica
Só restará a música
Tutti i colori del mondo assomigliano a te
Todas as cores do mundo se parecem com você
Anche quando piove, anche se non piove più
Mesmo quando chove, mesmo se não chover mais
E in ogni ricordo ti porto con me
E em cada lembrança eu te levo comigo
Anche quando piove, solo quando piove
Mesmo quando chove, só quando chove
Tornerai a volare come il vento
Você voltará a voar como o vento
Anche se ormai non sai come si fa
Mesmo que agora não saiba como fazer
Sarà più piccolo anche l'universo
O universo também será menor
L'oceano sembrerà una lacrima
O oceano parecerá uma lágrima
Con te ogni giorno sembrerà diverso
Com você, cada dia parecerá diferente
Nemmeno il buio ci dividerà
Nem mesmo a escuridão nos dividirá
Quando la pioggia fermerà il silenzio
Quando a chuva parar o silêncio
Resterà solo la musica
Só restará a música
I sogni sono i sintomi di ciò che siamo
Dreams are the symptoms of what we are
Ci vuole tempo per svegliarsi e poterlo capire
It takes time to wake up and understand it
Una crisalide chiama l'ultimo giorno la fine del mondo
A chrysalis calls the last day the end of the world
Che bell'inizio c'era in quella fine
What a beautiful beginning there was in that end
Tocchiamo il cielo come le altalene
We touch the sky like swings
Sfidando il vuoto prima di cadere
Challenging the void before falling
Saremo liberi come una nuvola
We will be free like a cloud
Che ha imparato a convivere con le vertigini
That has learned to live with vertigo
Tornerai a volare come il vento
You will fly again like the wind
Anche se ormai non sai come si fa
Even if you no longer know how to do it
Sarà più piccolo anche l'universo
The universe will also be smaller
L'oceano sembrerà una lacrima
The ocean will seem like a tear
Con te ogni giorno sembrerà diverso
With you, every day will seem different
Nemmeno il buio ci dividerà
Not even the darkness will divide us
Quando la pioggia fermerà il silenzio
When the rain stops the silence
Resterà solo la musica
Only the music will remain
Chiudere gli occhi solo per cancellare i ricordi
Close your eyes just to erase the memories
Come combattere la pioggia con il fuoco
Like fighting the rain with fire
Le tempeste rendono le radici più forti
Storms make the roots stronger
Muoiono i mostri, ma non la paura di loro
Monsters die, but not the fear of them
Perché ogni viaggio inizia da un singolo passo
Because every journey starts from a single step
Sento la nostalgia di casa ogni orma che lascio
I feel homesick with every footprint I leave
Tu sei il miraggio per cui torno ogni volta che parto
You are the mirage for which I return every time I leave
Anche se perdo l'equilibrio ogni passo che faccio
Even if I lose my balance with every step I take
Tornerai a volare come il vento
You will fly again like the wind
Anche se ormai non sai come si fa
Even if you no longer know how to do it
Sarà più piccolo anche l'universo
The universe will also be smaller
L'oceano sembrerà una lacrima
The ocean will seem like a tear
Con te ogni giorno sembrerà diverso
With you, every day will seem different
Nemmeno il buio ci dividerà
Not even the darkness will divide us
Quando la pioggia fermerà il silenzio
When the rain stops the silence
Resterà solo la musica
Only the music will remain
Tutti i colori del mondo assomigliano a te
All the colors of the world resemble you
Anche quando piove, anche se non piove più
Even when it rains, even if it doesn't rain anymore
E in ogni ricordo ti porto con me
And in every memory, I carry you with me
Anche quando piove, solo quando piove
Even when it rains, only when it rains
Tornerai a volare come il vento
You will fly again like the wind
Anche se ormai non sai come si fa
Even if you no longer know how to do it
Sarà più piccolo anche l'universo
The universe will also be smaller
L'oceano sembrerà una lacrima
The ocean will seem like a tear
Con te ogni giorno sembrerà diverso
With you, every day will seem different
Nemmeno il buio ci dividerà
Not even the darkness will divide us
Quando la pioggia fermerà il silenzio
When the rain stops the silence
Resterà solo la musica
Only the music will remain
I sogni sono i sintomi di ciò che siamo
Los sueños son los síntomas de lo que somos
Ci vuole tempo per svegliarsi e poterlo capire
Se necesita tiempo para despertar y poder entenderlo
Una crisalide chiama l'ultimo giorno la fine del mondo
Una crisálida llama al último día el fin del mundo
Che bell'inizio c'era in quella fine
Qué hermoso comienzo había en ese final
Tocchiamo il cielo come le altalene
Tocamos el cielo como los columpios
Sfidando il vuoto prima di cadere
Desafiando el vacío antes de caer
Saremo liberi come una nuvola
Seremos libres como una nube
Che ha imparato a convivere con le vertigini
Que ha aprendido a convivir con el vértigo
Tornerai a volare come il vento
Volverás a volar como el viento
Anche se ormai non sai come si fa
Aunque ya no sepas cómo hacerlo
Sarà più piccolo anche l'universo
El universo también será más pequeño
L'oceano sembrerà una lacrima
El océano parecerá una lágrima
Con te ogni giorno sembrerà diverso
Contigo cada día parecerá diferente
Nemmeno il buio ci dividerà
Ni siquiera la oscuridad nos dividirá
Quando la pioggia fermerà il silenzio
Cuando la lluvia detenga el silencio
Resterà solo la musica
Solo quedará la música
Chiudere gli occhi solo per cancellare i ricordi
Cerrar los ojos solo para borrar los recuerdos
Come combattere la pioggia con il fuoco
Como luchar contra la lluvia con fuego
Le tempeste rendono le radici più forti
Las tormentas hacen las raíces más fuertes
Muoiono i mostri, ma non la paura di loro
Los monstruos mueren, pero no el miedo a ellos
Perché ogni viaggio inizia da un singolo passo
Porque cada viaje comienza con un solo paso
Sento la nostalgia di casa ogni orma che lascio
Siento la nostalgia de casa en cada huella que dejo
Tu sei il miraggio per cui torno ogni volta che parto
Eres el espejismo por el que vuelvo cada vez que me voy
Anche se perdo l'equilibrio ogni passo che faccio
Aunque pierda el equilibrio con cada paso que doy
Tornerai a volare come il vento
Volverás a volar como el viento
Anche se ormai non sai come si fa
Aunque ya no sepas cómo hacerlo
Sarà più piccolo anche l'universo
El universo también será más pequeño
L'oceano sembrerà una lacrima
El océano parecerá una lágrima
Con te ogni giorno sembrerà diverso
Contigo cada día parecerá diferente
Nemmeno il buio ci dividerà
Ni siquiera la oscuridad nos dividirá
Quando la pioggia fermerà il silenzio
Cuando la lluvia detenga el silencio
Resterà solo la musica
Solo quedará la música
Tutti i colori del mondo assomigliano a te
Todos los colores del mundo se parecen a ti
Anche quando piove, anche se non piove più
Incluso cuando llueve, incluso si ya no llueve más
E in ogni ricordo ti porto con me
Y en cada recuerdo te llevo conmigo
Anche quando piove, solo quando piove
Incluso cuando llueve, solo cuando llueve
Tornerai a volare come il vento
Volverás a volar como el viento
Anche se ormai non sai come si fa
Aunque ya no sepas cómo hacerlo
Sarà più piccolo anche l'universo
El universo también será más pequeño
L'oceano sembrerà una lacrima
El océano parecerá una lágrima
Con te ogni giorno sembrerà diverso
Contigo cada día parecerá diferente
Nemmeno il buio ci dividerà
Ni siquiera la oscuridad nos dividirá
Quando la pioggia fermerà il silenzio
Cuando la lluvia detenga el silencio
Resterà solo la musica
Solo quedará la música
I sogni sono i sintomi di ciò che siamo
Les rêves sont les symptômes de ce que nous sommes
Ci vuole tempo per svegliarsi e poterlo capire
Il faut du temps pour se réveiller et le comprendre
Una crisalide chiama l'ultimo giorno la fine del mondo
Une chrysalide appelle le dernier jour la fin du monde
Che bell'inizio c'era in quella fine
Quel beau début il y avait dans cette fin
Tocchiamo il cielo come le altalene
Nous touchons le ciel comme les balançoires
Sfidando il vuoto prima di cadere
Défiant le vide avant de tomber
Saremo liberi come una nuvola
Nous serons libres comme un nuage
Che ha imparato a convivere con le vertigini
Qui a appris à vivre avec le vertige
Tornerai a volare come il vento
Tu reviendras voler comme le vent
Anche se ormai non sai come si fa
Même si tu ne sais plus comment faire
Sarà più piccolo anche l'universo
L'univers sera aussi plus petit
L'oceano sembrerà una lacrima
L'océan ressemblera à une larme
Con te ogni giorno sembrerà diverso
Avec toi, chaque jour semblera différent
Nemmeno il buio ci dividerà
Même l'obscurité ne nous séparera pas
Quando la pioggia fermerà il silenzio
Quand la pluie arrêtera le silence
Resterà solo la musica
Il ne restera que la musique
Chiudere gli occhi solo per cancellare i ricordi
Fermer les yeux juste pour effacer les souvenirs
Come combattere la pioggia con il fuoco
Comme combattre la pluie avec le feu
Le tempeste rendono le radici più forti
Les tempêtes rendent les racines plus fortes
Muoiono i mostri, ma non la paura di loro
Les monstres meurent, mais pas la peur d'eux
Perché ogni viaggio inizia da un singolo passo
Parce que chaque voyage commence par un seul pas
Sento la nostalgia di casa ogni orma che lascio
Je ressens la nostalgie de la maison à chaque empreinte que je laisse
Tu sei il miraggio per cui torno ogni volta che parto
Tu es le mirage pour lequel je reviens chaque fois que je pars
Anche se perdo l'equilibrio ogni passo che faccio
Même si je perds l'équilibre à chaque pas que je fais
Tornerai a volare come il vento
Tu reviendras voler comme le vent
Anche se ormai non sai come si fa
Même si tu ne sais plus comment faire
Sarà più piccolo anche l'universo
L'univers sera aussi plus petit
L'oceano sembrerà una lacrima
L'océan ressemblera à une larme
Con te ogni giorno sembrerà diverso
Avec toi, chaque jour semblera différent
Nemmeno il buio ci dividerà
Même l'obscurité ne nous séparera pas
Quando la pioggia fermerà il silenzio
Quand la pluie arrêtera le silence
Resterà solo la musica
Il ne restera que la musique
Tutti i colori del mondo assomigliano a te
Toutes les couleurs du monde te ressemblent
Anche quando piove, anche se non piove più
Même quand il pleut, même s'il ne pleut plus
E in ogni ricordo ti porto con me
Et dans chaque souvenir, je t'emmène avec moi
Anche quando piove, solo quando piove
Même quand il pleut, seulement quand il pleut
Tornerai a volare come il vento
Tu reviendras voler comme le vent
Anche se ormai non sai come si fa
Même si tu ne sais plus comment faire
Sarà più piccolo anche l'universo
L'univers sera aussi plus petit
L'oceano sembrerà una lacrima
L'océan ressemblera à une larme
Con te ogni giorno sembrerà diverso
Avec toi, chaque jour semblera différent
Nemmeno il buio ci dividerà
Même l'obscurité ne nous séparera pas
Quando la pioggia fermerà il silenzio
Quand la pluie arrêtera le silence
Resterà solo la musica
Il ne restera que la musique