LA FINE DEL MONDO

Mattia Balardi, Giovanni Pietro Damian, Lorenzo Vizzini

Liedtexte Übersetzung

Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh
Nelle sabbie mobili, non usciamo mai da qui
Hai paura anche tu, uh-uh-uh
Insieme siamo radioattivi, morti oppure vivi

Ci siamo conosciuti già in un'altra vita
E ogni vita è meglio di quella prima
Ora che la fine del mondo è vicina
Sopravviveremo come a Hiroshima
Le parole sono armi, prendi la mira
Non cercare di salvarmi, non c'è via d'uscita
Siamo l'opposto di una calamita
E se mi farà male lascia che mi uccida

I tuoi baci sono radioattivi
È un miracolo se siamo vivi
Siamo un dipinto di cicatrici che sopra la pelle sembrano graffiti
E morsi sul collo come i vampiri, denti appuntiti, freddi come stalattiti
Per il cuore non ci sono contraccettivi

Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh
Nelle sabbie mobili, non usciamo mai da qui
Hai paura anche tu, uh-uh-uh
Insieme siamo radioattivi, morti oppure vivi

La nostra parte migliore è quando facciamo l'amore senza dire una parola
Ma dura poco la tregua tra noi
Giusto il tempo di godere, poi finisce il mondo
Ma ci salveremo insieme (poi ci salveremo insieme)

I tuoi baci sono radioattivi
È un miracolo se siamo vivi
Siamo un dipinto di cicatrici che sopra la pelle sembrano graffiti
E morsi sul collo come i vampiri, denti appuntiti, freddi come stalattiti
Per il cuore non ci sono contraccettivi

Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh
Nelle sabbie mobili, non usciamo mai da qui
Hai paura anche tu, uh-uh-uh
Insieme siamo radioattivi, morti oppure vivi

Tanto poi faccio una strada verso casa
Dopo l'ultima litigata, non fare quella faccia
È una spada sul mio cuore non ci spererei più
Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh

Ma è la fine del mondo se non ci sei tu, uh-uh-uh

Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh
Schließlich fallen wir runter, uh-uh-uh
Nelle sabbie mobili, non usciamo mai da qui
In den Treibsand, wir kommen nie hier raus
Hai paura anche tu, uh-uh-uh
Hast du auch Angst, uh-uh-uh
Insieme siamo radioattivi, morti oppure vivi
Zusammen sind wir radioaktiv, tot oder lebendig
Ci siamo conosciuti già in un'altra vita
Wir haben uns schon in einem anderen Leben getroffen
E ogni vita è meglio di quella prima
Und jedes Leben ist besser als das vorherige
Ora che la fine del mondo è vicina
Jetzt, da das Ende der Welt naht
Sopravviveremo come a Hiroshima
Werden wir überleben wie in Hiroshima
Le parole sono armi, prendi la mira
Worte sind Waffen, nimm Ziel
Non cercare di salvarmi, non c'è via d'uscita
Versuche nicht, mich zu retten, es gibt keinen Ausweg
Siamo l'opposto di una calamita
Wir sind das Gegenteil eines Magneten
E se mi farà male lascia che mi uccida
Und wenn es weh tut, lass es mich töten
I tuoi baci sono radioattivi
Deine Küsse sind radioaktiv
È un miracolo se siamo vivi
Es ist ein Wunder, dass wir noch leben
Siamo un dipinto di cicatrici che sopra la pelle sembrano graffiti
Wir sind ein Gemälde von Narben, die auf der Haut wie Graffiti aussehen
E morsi sul collo come i vampiri, denti appuntiti, freddi come stalattiti
Und Bisse im Nacken wie Vampire, spitze Zähne, kalt wie Stalaktiten
Per il cuore non ci sono contraccettivi
Für das Herz gibt es keine Verhütungsmittel
Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh
Schließlich fallen wir runter, uh-uh-uh
Nelle sabbie mobili, non usciamo mai da qui
In den Treibsand, wir kommen nie hier raus
Hai paura anche tu, uh-uh-uh
Hast du auch Angst, uh-uh-uh
Insieme siamo radioattivi, morti oppure vivi
Zusammen sind wir radioaktiv, tot oder lebendig
La nostra parte migliore è quando facciamo l'amore senza dire una parola
Unser bester Teil ist, wenn wir Liebe machen, ohne ein Wort zu sagen
Ma dura poco la tregua tra noi
Aber der Waffenstillstand zwischen uns dauert nicht lange
Giusto il tempo di godere, poi finisce il mondo
Gerade genug Zeit, um zu genießen, dann endet die Welt
Ma ci salveremo insieme (poi ci salveremo insieme)
Aber wir werden zusammen gerettet (dann werden wir zusammen gerettet)
I tuoi baci sono radioattivi
Deine Küsse sind radioaktiv
È un miracolo se siamo vivi
Es ist ein Wunder, dass wir noch leben
Siamo un dipinto di cicatrici che sopra la pelle sembrano graffiti
Wir sind ein Gemälde von Narben, die auf der Haut wie Graffiti aussehen
E morsi sul collo come i vampiri, denti appuntiti, freddi come stalattiti
Und Bisse im Nacken wie Vampire, spitze Zähne, kalt wie Stalaktiten
Per il cuore non ci sono contraccettivi
Für das Herz gibt es keine Verhütungsmittel
Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh
Schließlich fallen wir runter, uh-uh-uh
Nelle sabbie mobili, non usciamo mai da qui
In den Treibsand, wir kommen nie hier raus
Hai paura anche tu, uh-uh-uh
Hast du auch Angst, uh-uh-uh
Insieme siamo radioattivi, morti oppure vivi
Zusammen sind wir radioaktiv, tot oder lebendig
Tanto poi faccio una strada verso casa
Schließlich mache ich einen Weg nach Hause
Dopo l'ultima litigata, non fare quella faccia
Nach dem letzten Streit, mach nicht dieses Gesicht
È una spada sul mio cuore non ci spererei più
Es ist ein Schwert auf meinem Herzen, ich würde nicht mehr hoffen
Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Schließlich fallen wir runter, uh-uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Ma è la fine del mondo se non ci sei tu, uh-uh-uh
Aber es ist das Ende der Welt, wenn du nicht da bist, uh-uh-uh
Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh
Então nós caímos, uh-uh-uh
Nelle sabbie mobili, non usciamo mai da qui
Nas areias movediças, nunca saímos daqui
Hai paura anche tu, uh-uh-uh
Você também tem medo, uh-uh-uh
Insieme siamo radioattivi, morti oppure vivi
Juntos somos radioativos, mortos ou vivos
Ci siamo conosciuti già in un'altra vita
Nós já nos conhecemos em outra vida
E ogni vita è meglio di quella prima
E cada vida é melhor que a anterior
Ora che la fine del mondo è vicina
Agora que o fim do mundo está próximo
Sopravviveremo come a Hiroshima
Sobreviveremos como em Hiroshima
Le parole sono armi, prendi la mira
As palavras são armas, mire
Non cercare di salvarmi, non c'è via d'uscita
Não tente me salvar, não há saída
Siamo l'opposto di una calamita
Somos o oposto de um ímã
E se mi farà male lascia che mi uccida
E se me machucar, deixe que me mate
I tuoi baci sono radioattivi
Seus beijos são radioativos
È un miracolo se siamo vivi
É um milagre se estamos vivos
Siamo un dipinto di cicatrici che sopra la pelle sembrano graffiti
Somos uma pintura de cicatrizes que parecem grafites na pele
E morsi sul collo come i vampiri, denti appuntiti, freddi come stalattiti
E mordidas no pescoço como vampiros, dentes afiados, frios como estalactites
Per il cuore non ci sono contraccettivi
Não há contraceptivos para o coração
Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh
Então nós caímos, uh-uh-uh
Nelle sabbie mobili, non usciamo mai da qui
Nas areias movediças, nunca saímos daqui
Hai paura anche tu, uh-uh-uh
Você também tem medo, uh-uh-uh
Insieme siamo radioattivi, morti oppure vivi
Juntos somos radioativos, mortos ou vivos
La nostra parte migliore è quando facciamo l'amore senza dire una parola
Nossa melhor parte é quando fazemos amor sem dizer uma palavra
Ma dura poco la tregua tra noi
Mas a trégua entre nós dura pouco
Giusto il tempo di godere, poi finisce il mondo
Apenas tempo suficiente para aproveitar, então o mundo acaba
Ma ci salveremo insieme (poi ci salveremo insieme)
Mas nos salvaremos juntos (então nos salvaremos juntos)
I tuoi baci sono radioattivi
Seus beijos são radioativos
È un miracolo se siamo vivi
É um milagre se estamos vivos
Siamo un dipinto di cicatrici che sopra la pelle sembrano graffiti
Somos uma pintura de cicatrizes que parecem grafites na pele
E morsi sul collo come i vampiri, denti appuntiti, freddi come stalattiti
E mordidas no pescoço como vampiros, dentes afiados, frios como estalactites
Per il cuore non ci sono contraccettivi
Não há contraceptivos para o coração
Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh
Então nós caímos, uh-uh-uh
Nelle sabbie mobili, non usciamo mai da qui
Nas areias movediças, nunca saímos daqui
Hai paura anche tu, uh-uh-uh
Você também tem medo, uh-uh-uh
Insieme siamo radioattivi, morti oppure vivi
Juntos somos radioativos, mortos ou vivos
Tanto poi faccio una strada verso casa
Então eu faço um caminho para casa
Dopo l'ultima litigata, non fare quella faccia
Depois da última briga, não faça essa cara
È una spada sul mio cuore non ci spererei più
É uma espada no meu coração, eu não teria mais esperança
Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Então nós caímos, uh-uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Ma è la fine del mondo se non ci sei tu, uh-uh-uh
Mas é o fim do mundo se você não está aqui, uh-uh-uh
Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh
We fall down anyway, uh-uh-uh
Nelle sabbie mobili, non usciamo mai da qui
In the quicksand, we never get out of here
Hai paura anche tu, uh-uh-uh
You're scared too, uh-uh-uh
Insieme siamo radioattivi, morti oppure vivi
Together we are radioactive, dead or alive
Ci siamo conosciuti già in un'altra vita
We already met in another life
E ogni vita è meglio di quella prima
And every life is better than the one before
Ora che la fine del mondo è vicina
Now that the end of the world is near
Sopravviveremo come a Hiroshima
We will survive like in Hiroshima
Le parole sono armi, prendi la mira
Words are weapons, take aim
Non cercare di salvarmi, non c'è via d'uscita
Don't try to save me, there's no way out
Siamo l'opposto di una calamita
We are the opposite of a magnet
E se mi farà male lascia che mi uccida
And if it hurts me let it kill me
I tuoi baci sono radioattivi
Your kisses are radioactive
È un miracolo se siamo vivi
It's a miracle if we're alive
Siamo un dipinto di cicatrici che sopra la pelle sembrano graffiti
We are a painting of scars that on the skin look like graffiti
E morsi sul collo come i vampiri, denti appuntiti, freddi come stalattiti
And bites on the neck like vampires, sharp teeth, cold as stalactites
Per il cuore non ci sono contraccettivi
There are no contraceptives for the heart
Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh
We fall down anyway, uh-uh-uh
Nelle sabbie mobili, non usciamo mai da qui
In the quicksand, we never get out of here
Hai paura anche tu, uh-uh-uh
You're scared too, uh-uh-uh
Insieme siamo radioattivi, morti oppure vivi
Together we are radioactive, dead or alive
La nostra parte migliore è quando facciamo l'amore senza dire una parola
Our best part is when we make love without saying a word
Ma dura poco la tregua tra noi
But the truce between us lasts little
Giusto il tempo di godere, poi finisce il mondo
Just enough time to enjoy, then the world ends
Ma ci salveremo insieme (poi ci salveremo insieme)
But we will save ourselves together (then we will save ourselves together)
I tuoi baci sono radioattivi
Your kisses are radioactive
È un miracolo se siamo vivi
It's a miracle if we're alive
Siamo un dipinto di cicatrici che sopra la pelle sembrano graffiti
We are a painting of scars that on the skin look like graffiti
E morsi sul collo come i vampiri, denti appuntiti, freddi come stalattiti
And bites on the neck like vampires, sharp teeth, cold as stalactites
Per il cuore non ci sono contraccettivi
There are no contraceptives for the heart
Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh
We fall down anyway, uh-uh-uh
Nelle sabbie mobili, non usciamo mai da qui
In the quicksand, we never get out of here
Hai paura anche tu, uh-uh-uh
You're scared too, uh-uh-uh
Insieme siamo radioattivi, morti oppure vivi
Together we are radioactive, dead or alive
Tanto poi faccio una strada verso casa
Anyway, then I make a road home
Dopo l'ultima litigata, non fare quella faccia
After the last fight, don't make that face
È una spada sul mio cuore non ci spererei più
It's a sword on my heart I wouldn't hope anymore
Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Anyway, then we fall down, uh-uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Ma è la fine del mondo se non ci sei tu, uh-uh-uh
But it's the end of the world if you're not there, uh-uh-uh
Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh
Entonces caemos, uh-uh-uh
Nelle sabbie mobili, non usciamo mai da qui
En arenas movedizas, nunca salimos de aquí
Hai paura anche tu, uh-uh-uh
También tienes miedo, uh-uh-uh
Insieme siamo radioattivi, morti oppure vivi
Juntos somos radioactivos, muertos o vivos
Ci siamo conosciuti già in un'altra vita
Nos conocimos en otra vida
E ogni vita è meglio di quella prima
Y cada vida es mejor que la anterior
Ora che la fine del mondo è vicina
Ahora que el fin del mundo está cerca
Sopravviveremo come a Hiroshima
Sobreviviremos como en Hiroshima
Le parole sono armi, prendi la mira
Las palabras son armas, apunta
Non cercare di salvarmi, non c'è via d'uscita
No intentes salvarme, no hay salida
Siamo l'opposto di una calamita
Somos lo opuesto a un imán
E se mi farà male lascia che mi uccida
Y si me duele, déjame morir
I tuoi baci sono radioattivi
Tus besos son radioactivos
È un miracolo se siamo vivi
Es un milagro que estemos vivos
Siamo un dipinto di cicatrici che sopra la pelle sembrano graffiti
Somos un cuadro de cicatrices que parecen grafitis en la piel
E morsi sul collo come i vampiri, denti appuntiti, freddi come stalattiti
Y mordiscos en el cuello como los vampiros, dientes afilados, fríos como estalactitas
Per il cuore non ci sono contraccettivi
No hay anticonceptivos para el corazón
Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh
Entonces caemos, uh-uh-uh
Nelle sabbie mobili, non usciamo mai da qui
En arenas movedizas, nunca salimos de aquí
Hai paura anche tu, uh-uh-uh
También tienes miedo, uh-uh-uh
Insieme siamo radioattivi, morti oppure vivi
Juntos somos radioactivos, muertos o vivos
La nostra parte migliore è quando facciamo l'amore senza dire una parola
Nuestra mejor parte es cuando hacemos el amor sin decir una palabra
Ma dura poco la tregua tra noi
Pero la tregua entre nosotros es corta
Giusto il tempo di godere, poi finisce il mondo
Justo el tiempo para disfrutar, luego el mundo se acaba
Ma ci salveremo insieme (poi ci salveremo insieme)
Pero nos salvaremos juntos (luego nos salvaremos juntos)
I tuoi baci sono radioattivi
Tus besos son radioactivos
È un miracolo se siamo vivi
Es un milagro que estemos vivos
Siamo un dipinto di cicatrici che sopra la pelle sembrano graffiti
Somos un cuadro de cicatrices que parecen grafitis en la piel
E morsi sul collo come i vampiri, denti appuntiti, freddi come stalattiti
Y mordiscos en el cuello como los vampiros, dientes afilados, fríos como estalactitas
Per il cuore non ci sono contraccettivi
No hay anticonceptivos para el corazón
Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh
Entonces caemos, uh-uh-uh
Nelle sabbie mobili, non usciamo mai da qui
En arenas movedizas, nunca salimos de aquí
Hai paura anche tu, uh-uh-uh
También tienes miedo, uh-uh-uh
Insieme siamo radioattivi, morti oppure vivi
Juntos somos radioactivos, muertos o vivos
Tanto poi faccio una strada verso casa
Entonces hago un camino a casa
Dopo l'ultima litigata, non fare quella faccia
Después de la última pelea, no pongas esa cara
È una spada sul mio cuore non ci spererei più
Es una espada en mi corazón, no tendría esperanzas
Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Entonces caemos, uh-uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Ma è la fine del mondo se non ci sei tu, uh-uh-uh
Pero es el fin del mundo si tú no estás, uh-uh-uh
Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh
Alors nous tombons, uh-uh-uh
Nelle sabbie mobili, non usciamo mai da qui
Dans les sables mouvants, nous ne sortons jamais d'ici
Hai paura anche tu, uh-uh-uh
Tu as aussi peur, uh-uh-uh
Insieme siamo radioattivi, morti oppure vivi
Ensemble, nous sommes radioactifs, morts ou vivants
Ci siamo conosciuti già in un'altra vita
Nous nous sommes déjà rencontrés dans une autre vie
E ogni vita è meglio di quella prima
Et chaque vie est meilleure que la précédente
Ora che la fine del mondo è vicina
Maintenant que la fin du monde est proche
Sopravviveremo come a Hiroshima
Nous survivrons comme à Hiroshima
Le parole sono armi, prendi la mira
Les mots sont des armes, vise bien
Non cercare di salvarmi, non c'è via d'uscita
N'essaie pas de me sauver, il n'y a pas d'issue
Siamo l'opposto di una calamita
Nous sommes l'opposé d'un aimant
E se mi farà male lascia che mi uccida
Et si ça me fait mal, laisse-moi mourir
I tuoi baci sono radioattivi
Tes baisers sont radioactifs
È un miracolo se siamo vivi
C'est un miracle si nous sommes vivants
Siamo un dipinto di cicatrici che sopra la pelle sembrano graffiti
Nous sommes un tableau de cicatrices qui ressemblent à des graffitis sur la peau
E morsi sul collo come i vampiri, denti appuntiti, freddi come stalattiti
Et des morsures sur le cou comme les vampires, des dents pointues, froides comme des stalactites
Per il cuore non ci sono contraccettivi
Il n'y a pas de contraceptifs pour le cœur
Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh
Alors nous tombons, uh-uh-uh
Nelle sabbie mobili, non usciamo mai da qui
Dans les sables mouvants, nous ne sortons jamais d'ici
Hai paura anche tu, uh-uh-uh
Tu as aussi peur, uh-uh-uh
Insieme siamo radioattivi, morti oppure vivi
Ensemble, nous sommes radioactifs, morts ou vivants
La nostra parte migliore è quando facciamo l'amore senza dire una parola
Notre meilleure partie est quand nous faisons l'amour sans dire un mot
Ma dura poco la tregua tra noi
Mais la trêve entre nous est de courte durée
Giusto il tempo di godere, poi finisce il mondo
Juste le temps de profiter, puis le monde se termine
Ma ci salveremo insieme (poi ci salveremo insieme)
Mais nous nous sauverons ensemble (puis nous nous sauverons ensemble)
I tuoi baci sono radioattivi
Tes baisers sont radioactifs
È un miracolo se siamo vivi
C'est un miracle si nous sommes vivants
Siamo un dipinto di cicatrici che sopra la pelle sembrano graffiti
Nous sommes un tableau de cicatrices qui ressemblent à des graffitis sur la peau
E morsi sul collo come i vampiri, denti appuntiti, freddi come stalattiti
Et des morsures sur le cou comme les vampires, des dents pointues, froides comme des stalactites
Per il cuore non ci sono contraccettivi
Il n'y a pas de contraceptifs pour le cœur
Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh
Alors nous tombons, uh-uh-uh
Nelle sabbie mobili, non usciamo mai da qui
Dans les sables mouvants, nous ne sortons jamais d'ici
Hai paura anche tu, uh-uh-uh
Tu as aussi peur, uh-uh-uh
Insieme siamo radioattivi, morti oppure vivi
Ensemble, nous sommes radioactifs, morts ou vivants
Tanto poi faccio una strada verso casa
Alors je fais un chemin vers la maison
Dopo l'ultima litigata, non fare quella faccia
Après la dernière dispute, ne fais pas cette tête
È una spada sul mio cuore non ci spererei più
C'est une épée sur mon cœur, je n'espérerais plus
Tanto poi cadiamo giù, uh-uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Alors nous tombons, uh-uh-uh, uh-uh-uh, uh-uh-uh
Ma è la fine del mondo se non ci sei tu, uh-uh-uh
Mais c'est la fin du monde si tu n'es pas là, uh-uh-uh

Wissenswertes über das Lied LA FINE DEL MONDO von Mr.Rain

Auf welchen Alben wurde das Lied “LA FINE DEL MONDO” von Mr.Rain veröffentlicht?
Mr.Rain hat das Lied auf den Alben “LA FINE DEL MONDO” im Jahr 2023 und “Pianeta di Miller” im Jahr 2024 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “LA FINE DEL MONDO” von Mr.Rain komponiert?
Das Lied “LA FINE DEL MONDO” von Mr.Rain wurde von Mattia Balardi, Giovanni Pietro Damian, Lorenzo Vizzini komponiert.

Beliebteste Lieder von Mr.Rain

Andere Künstler von Urban pop music