NERO

Mattia Balardi, Lorenzo Vizzini

Liedtexte Übersetzung

Ho chiesto al buio un'altra via per ritornare a casa
Mi sembra di vederla in ogni posto, ma il mio posto è lì
Tu hai preso un'altra strada ed io rimango ancora qui
Ma insieme era più bello il mondo, lo ricordi, sì?
Più bello di così

Mi sei rimasta a fianco, fra le lacrime ed il fango
Ma io sono d'amianto, ti fa male starmi accanto
E dove sei stanotte se apro gli occhi e non ti guardo?
Chissà da svegli i sogni quale fine fanno
Ormai siamo distanti, ma
Qualcosa resta per l'eternità
Quest'ombra ormai mi mangia dentro, ma non se ne va
Non se ne va

E ora è nero
Il buio illumina la notte quando guardo il cielo
Sarà che non mi va più niente o che non ho più niente di quello che avevo
Non ho mai avuto niente di più vero
Di te
Di te

Fuori è nero
Tu già guardavi avanti ed io guardavo solo indietro
Ma forse è vero, tutto cambia, siamo solo sabbia diventata vetro
Quante occasioni ancora perderemo
Io e te
Io e te

Perdonami se scappo quando vuoi tenermi stretto
Per tutte quelle cose che ho nascosto e non ti ho detto
Ma in fondo mi conosci come un libro che hai già letto
È stupido, lo ammetto

E il silenzio sembra musica in questa città
Anche se adesso mi sento a metà
Ogni promessa persa dove finirà?
Chissà che fine fa

E ora è nero
Il buio illumina la notte quando guardo il cielo
Sarà che non mi va più niente o che non ho più niente di quello che avevo
Non ho mai avuto niente di più vero
Di te
Di te

Fuori è nero
Tu già guardavi avanti ed io guardavo solo indietro
Ma forse è vero, tutto cambia, siamo solo sabbia diventata vetro
Quante occasioni ancora perderemo
Io e te
Io e te

Ho chiesto al buio un'altra via per ritornare a casa
Ich habe die Dunkelheit nach einem anderen Weg nach Hause gefragt
Mi sembra di vederla in ogni posto, ma il mio posto è lì
Es scheint, als würde ich es überall sehen, aber mein Platz ist dort
Tu hai preso un'altra strada ed io rimango ancora qui
Du hast einen anderen Weg eingeschlagen und ich bin immer noch hier
Ma insieme era più bello il mondo, lo ricordi, sì?
Aber zusammen war die Welt schöner, erinnerst du dich, ja?
Più bello di così
Schöner als das
Mi sei rimasta a fianco, fra le lacrime ed il fango
Du bist mir zur Seite geblieben, zwischen Tränen und Schlamm
Ma io sono d'amianto, ti fa male starmi accanto
Aber ich bin aus Asbest, es tut dir weh, neben mir zu sein
E dove sei stanotte se apro gli occhi e non ti guardo?
Und wo bist du heute Nacht, wenn ich meine Augen öffne und dich nicht anschaue?
Chissà da svegli i sogni quale fine fanno
Wer weiß, was mit den Träumen passiert, wenn wir aufwachen
Ormai siamo distanti, ma
Jetzt sind wir weit voneinander entfernt, aber
Qualcosa resta per l'eternità
Etwas bleibt für die Ewigkeit
Quest'ombra ormai mi mangia dentro, ma non se ne va
Dieser Schatten frisst mich jetzt von innen auf, aber er geht nicht weg
Non se ne va
Er geht nicht weg
E ora è nero
Und jetzt ist es schwarz
Il buio illumina la notte quando guardo il cielo
Die Dunkelheit beleuchtet die Nacht, wenn ich in den Himmel schaue
Sarà che non mi va più niente o che non ho più niente di quello che avevo
Vielleicht ist es so, dass mir nichts mehr gefällt oder dass ich nichts mehr von dem habe, was ich hatte
Non ho mai avuto niente di più vero
Ich hatte nie etwas Wahreres
Di te
Als dich
Di te
Als dich
Fuori è nero
Draußen ist es schwarz
Tu già guardavi avanti ed io guardavo solo indietro
Du hast schon nach vorne geschaut und ich habe nur zurückgeschaut
Ma forse è vero, tutto cambia, siamo solo sabbia diventata vetro
Aber vielleicht ist es wahr, alles ändert sich, wir sind nur Sand, der zu Glas geworden ist
Quante occasioni ancora perderemo
Wie viele Gelegenheiten werden wir noch verpassen
Io e te
Ich und du
Io e te
Ich und du
Perdonami se scappo quando vuoi tenermi stretto
Verzeih mir, wenn ich weglaufe, wenn du mich festhalten willst
Per tutte quelle cose che ho nascosto e non ti ho detto
Für all die Dinge, die ich versteckt und dir nicht gesagt habe
Ma in fondo mi conosci come un libro che hai già letto
Aber im Grunde kennst du mich wie ein Buch, das du schon gelesen hast
È stupido, lo ammetto
Es ist dumm, das gebe ich zu
E il silenzio sembra musica in questa città
Und die Stille scheint wie Musik in dieser Stadt
Anche se adesso mi sento a metà
Auch wenn ich mich jetzt halb fühle
Ogni promessa persa dove finirà?
Wo wird jedes verlorene Versprechen enden?
Chissà che fine fa
Wer weiß, was damit passiert
E ora è nero
Und jetzt ist es schwarz
Il buio illumina la notte quando guardo il cielo
Die Dunkelheit beleuchtet die Nacht, wenn ich in den Himmel schaue
Sarà che non mi va più niente o che non ho più niente di quello che avevo
Vielleicht ist es so, dass mir nichts mehr gefällt oder dass ich nichts mehr von dem habe, was ich hatte
Non ho mai avuto niente di più vero
Ich hatte nie etwas Wahreres
Di te
Als dich
Di te
Als dich
Fuori è nero
Draußen ist es schwarz
Tu già guardavi avanti ed io guardavo solo indietro
Du hast schon nach vorne geschaut und ich habe nur zurückgeschaut
Ma forse è vero, tutto cambia, siamo solo sabbia diventata vetro
Aber vielleicht ist es wahr, alles ändert sich, wir sind nur Sand, der zu Glas geworden ist
Quante occasioni ancora perderemo
Wie viele Gelegenheiten werden wir noch verpassen
Io e te
Ich und du
Io e te
Ich und du
Ho chiesto al buio un'altra via per ritornare a casa
Pedi à escuridão outro caminho para voltar para casa
Mi sembra di vederla in ogni posto, ma il mio posto è lì
Parece que a vejo em todo lugar, mas o meu lugar é lá
Tu hai preso un'altra strada ed io rimango ancora qui
Você pegou outro caminho e eu ainda estou aqui
Ma insieme era più bello il mondo, lo ricordi, sì?
Mas juntos, o mundo era mais bonito, você se lembra, sim?
Più bello di così
Mais bonito do que isso
Mi sei rimasta a fianco, fra le lacrime ed il fango
Você ficou ao meu lado, entre as lágrimas e a lama
Ma io sono d'amianto, ti fa male starmi accanto
Mas eu sou de amianto, te machuca ficar ao meu lado
E dove sei stanotte se apro gli occhi e non ti guardo?
E onde você está esta noite se eu abrir os olhos e não te olhar?
Chissà da svegli i sogni quale fine fanno
Quem sabe o que acontece com os sonhos quando acordamos
Ormai siamo distanti, ma
Agora estamos distantes, mas
Qualcosa resta per l'eternità
Algo permanece para a eternidade
Quest'ombra ormai mi mangia dentro, ma non se ne va
Esta sombra agora me devora por dentro, mas não vai embora
Non se ne va
Não vai embora
E ora è nero
E agora está escuro
Il buio illumina la notte quando guardo il cielo
A escuridão ilumina a noite quando olho para o céu
Sarà che non mi va più niente o che non ho più niente di quello che avevo
Será que não quero mais nada ou que não tenho mais nada do que tinha
Non ho mai avuto niente di più vero
Nunca tive nada mais verdadeiro
Di te
Do que você
Di te
Do que você
Fuori è nero
Lá fora está escuro
Tu già guardavi avanti ed io guardavo solo indietro
Você já estava olhando para frente e eu só olhava para trás
Ma forse è vero, tutto cambia, siamo solo sabbia diventata vetro
Mas talvez seja verdade, tudo muda, somos apenas areia que se tornou vidro
Quante occasioni ancora perderemo
Quantas oportunidades ainda perderemos
Io e te
Eu e você
Io e te
Eu e você
Perdonami se scappo quando vuoi tenermi stretto
Me perdoe se eu fujo quando você quer me segurar apertado
Per tutte quelle cose che ho nascosto e non ti ho detto
Por todas aquelas coisas que escondi e não te disse
Ma in fondo mi conosci come un libro che hai già letto
Mas no fundo você me conhece como um livro que já leu
È stupido, lo ammetto
É estúpido, eu admito
E il silenzio sembra musica in questa città
E o silêncio parece música nesta cidade
Anche se adesso mi sento a metà
Mesmo que agora eu me sinta pela metade
Ogni promessa persa dove finirà?
Onde cada promessa perdida vai acabar?
Chissà che fine fa
Quem sabe o que acontece
E ora è nero
E agora está escuro
Il buio illumina la notte quando guardo il cielo
A escuridão ilumina a noite quando olho para o céu
Sarà che non mi va più niente o che non ho più niente di quello che avevo
Será que não quero mais nada ou que não tenho mais nada do que tinha
Non ho mai avuto niente di più vero
Nunca tive nada mais verdadeiro
Di te
Do que você
Di te
Do que você
Fuori è nero
Lá fora está escuro
Tu già guardavi avanti ed io guardavo solo indietro
Você já estava olhando para frente e eu só olhava para trás
Ma forse è vero, tutto cambia, siamo solo sabbia diventata vetro
Mas talvez seja verdade, tudo muda, somos apenas areia que se tornou vidro
Quante occasioni ancora perderemo
Quantas oportunidades ainda perderemos
Io e te
Eu e você
Io e te
Eu e você
Ho chiesto al buio un'altra via per ritornare a casa
I asked the darkness for another way to get home
Mi sembra di vederla in ogni posto, ma il mio posto è lì
It seems like I see it everywhere, but my place is there
Tu hai preso un'altra strada ed io rimango ancora qui
You took a different path and I'm still here
Ma insieme era più bello il mondo, lo ricordi, sì?
But together the world was more beautiful, do you remember, yes?
Più bello di così
More beautiful than this
Mi sei rimasta a fianco, fra le lacrime ed il fango
You stayed by my side, between tears and mud
Ma io sono d'amianto, ti fa male starmi accanto
But I am made of asbestos, it hurts you to be near me
E dove sei stanotte se apro gli occhi e non ti guardo?
And where are you tonight if I open my eyes and don't look at you?
Chissà da svegli i sogni quale fine fanno
Who knows what happens to dreams when we wake up
Ormai siamo distanti, ma
Now we are distant, but
Qualcosa resta per l'eternità
Something remains for eternity
Quest'ombra ormai mi mangia dentro, ma non se ne va
This shadow now eats me inside, but it doesn't go away
Non se ne va
It doesn't go away
E ora è nero
And now it's dark
Il buio illumina la notte quando guardo il cielo
The darkness illuminates the night when I look at the sky
Sarà che non mi va più niente o che non ho più niente di quello che avevo
Maybe I don't want anything anymore or I don't have anything of what I had
Non ho mai avuto niente di più vero
I never had anything more real
Di te
Than you
Di te
Than you
Fuori è nero
Outside it's dark
Tu già guardavi avanti ed io guardavo solo indietro
You were already looking forward and I was only looking back
Ma forse è vero, tutto cambia, siamo solo sabbia diventata vetro
But maybe it's true, everything changes, we are just sand turned into glass
Quante occasioni ancora perderemo
How many more opportunities will we lose
Io e te
Me and you
Io e te
Me and you
Perdonami se scappo quando vuoi tenermi stretto
Forgive me if I run away when you want to hold me tight
Per tutte quelle cose che ho nascosto e non ti ho detto
For all those things that I hid and didn't tell you
Ma in fondo mi conosci come un libro che hai già letto
But deep down you know me like a book you've already read
È stupido, lo ammetto
It's stupid, I admit
E il silenzio sembra musica in questa città
And silence seems like music in this city
Anche se adesso mi sento a metà
Even though now I feel half
Ogni promessa persa dove finirà?
Where will every lost promise end up?
Chissà che fine fa
Who knows what happens
E ora è nero
And now it's dark
Il buio illumina la notte quando guardo il cielo
The darkness illuminates the night when I look at the sky
Sarà che non mi va più niente o che non ho più niente di quello che avevo
Maybe I don't want anything anymore or I don't have anything of what I had
Non ho mai avuto niente di più vero
I never had anything more real
Di te
Than you
Di te
Than you
Fuori è nero
Outside it's dark
Tu già guardavi avanti ed io guardavo solo indietro
You were already looking forward and I was only looking back
Ma forse è vero, tutto cambia, siamo solo sabbia diventata vetro
But maybe it's true, everything changes, we are just sand turned into glass
Quante occasioni ancora perderemo
How many more opportunities will we lose
Io e te
Me and you
Io e te
Me and you
Ho chiesto al buio un'altra via per ritornare a casa
Le pedí a la oscuridad otro camino para volver a casa
Mi sembra di vederla in ogni posto, ma il mio posto è lì
Parece que la veo en todas partes, pero mi lugar está allí
Tu hai preso un'altra strada ed io rimango ancora qui
Tomaste otro camino y yo sigo aquí
Ma insieme era più bello il mondo, lo ricordi, sì?
Pero juntos, el mundo era más hermoso, ¿lo recuerdas, verdad?
Più bello di così
Más hermoso que esto
Mi sei rimasta a fianco, fra le lacrime ed il fango
Te quedaste a mi lado, entre las lágrimas y el barro
Ma io sono d'amianto, ti fa male starmi accanto
Pero yo soy de amianto, te duele estar a mi lado
E dove sei stanotte se apro gli occhi e non ti guardo?
¿Y dónde estás esta noche si abro los ojos y no te miro?
Chissà da svegli i sogni quale fine fanno
Quién sabe qué pasa con los sueños cuando despertamos
Ormai siamo distanti, ma
Ahora estamos distantes, pero
Qualcosa resta per l'eternità
Algo queda para la eternidad
Quest'ombra ormai mi mangia dentro, ma non se ne va
Esta sombra ya me devora por dentro, pero no se va
Non se ne va
No se va
E ora è nero
Y ahora es oscuro
Il buio illumina la notte quando guardo il cielo
La oscuridad ilumina la noche cuando miro al cielo
Sarà che non mi va più niente o che non ho più niente di quello che avevo
Será que ya no me importa nada o que ya no tengo nada de lo que tenía
Non ho mai avuto niente di più vero
Nunca tuve nada más verdadero
Di te
Que tú
Di te
Que tú
Fuori è nero
Fuera es oscuro
Tu già guardavi avanti ed io guardavo solo indietro
Tú ya mirabas hacia adelante y yo solo miraba hacia atrás
Ma forse è vero, tutto cambia, siamo solo sabbia diventata vetro
Pero quizás es cierto, todo cambia, solo somos arena convertida en vidrio
Quante occasioni ancora perderemo
Cuántas oportunidades más perderemos
Io e te
Tú y yo
Io e te
Tú y yo
Perdonami se scappo quando vuoi tenermi stretto
Perdóname si huyo cuando quieres abrazarme fuerte
Per tutte quelle cose che ho nascosto e non ti ho detto
Por todas esas cosas que escondí y no te dije
Ma in fondo mi conosci come un libro che hai già letto
Pero en el fondo me conoces como un libro que ya has leído
È stupido, lo ammetto
Es estúpido, lo admito
E il silenzio sembra musica in questa città
Y el silencio parece música en esta ciudad
Anche se adesso mi sento a metà
Aunque ahora me siento a la mitad
Ogni promessa persa dove finirà?
¿Dónde terminará cada promesa perdida?
Chissà che fine fa
Quién sabe qué pasa
E ora è nero
Y ahora es oscuro
Il buio illumina la notte quando guardo il cielo
La oscuridad ilumina la noche cuando miro al cielo
Sarà che non mi va più niente o che non ho più niente di quello che avevo
Será que ya no me importa nada o que ya no tengo nada de lo que tenía
Non ho mai avuto niente di più vero
Nunca tuve nada más verdadero
Di te
Que tú
Di te
Que tú
Fuori è nero
Fuera es oscuro
Tu già guardavi avanti ed io guardavo solo indietro
Tú ya mirabas hacia adelante y yo solo miraba hacia atrás
Ma forse è vero, tutto cambia, siamo solo sabbia diventata vetro
Pero quizás es cierto, todo cambia, solo somos arena convertida en vidrio
Quante occasioni ancora perderemo
Cuántas oportunidades más perderemos
Io e te
Tú y yo
Io e te
Tú y yo
Ho chiesto al buio un'altra via per ritornare a casa
J'ai demandé à l'obscurité une autre voie pour rentrer chez moi
Mi sembra di vederla in ogni posto, ma il mio posto è lì
Il me semble la voir partout, mais ma place est là
Tu hai preso un'altra strada ed io rimango ancora qui
Tu as pris une autre route et je reste encore ici
Ma insieme era più bello il mondo, lo ricordi, sì?
Mais ensemble, le monde était plus beau, tu te souviens, oui ?
Più bello di così
Plus beau que ça
Mi sei rimasta a fianco, fra le lacrime ed il fango
Tu es restée à mes côtés, entre les larmes et la boue
Ma io sono d'amianto, ti fa male starmi accanto
Mais je suis en amiante, ça te fait mal d'être à côté de moi
E dove sei stanotte se apro gli occhi e non ti guardo?
Et où es-tu ce soir si j'ouvre les yeux et que je ne te regarde pas ?
Chissà da svegli i sogni quale fine fanno
Qui sait ce que deviennent les rêves une fois réveillés
Ormai siamo distanti, ma
Nous sommes maintenant distants, mais
Qualcosa resta per l'eternità
Quelque chose reste pour l'éternité
Quest'ombra ormai mi mangia dentro, ma non se ne va
Cette ombre me dévore maintenant, mais elle ne part pas
Non se ne va
Elle ne part pas
E ora è nero
Et maintenant c'est noir
Il buio illumina la notte quando guardo il cielo
L'obscurité illumine la nuit quand je regarde le ciel
Sarà che non mi va più niente o che non ho più niente di quello che avevo
Peut-être que je ne veux plus rien ou que je n'ai plus rien de ce que j'avais
Non ho mai avuto niente di più vero
Je n'ai jamais eu rien de plus vrai
Di te
Que toi
Di te
Que toi
Fuori è nero
Dehors, c'est noir
Tu già guardavi avanti ed io guardavo solo indietro
Tu regardais déjà en avant et moi je ne regardais qu'en arrière
Ma forse è vero, tutto cambia, siamo solo sabbia diventata vetro
Mais peut-être est-ce vrai, tout change, nous ne sommes que du sable devenu verre
Quante occasioni ancora perderemo
Combien d'occasions allons-nous encore perdre
Io e te
Toi et moi
Io e te
Toi et moi
Perdonami se scappo quando vuoi tenermi stretto
Pardonne-moi si je fuis quand tu veux me tenir serré
Per tutte quelle cose che ho nascosto e non ti ho detto
Pour toutes ces choses que j'ai cachées et que je ne t'ai pas dites
Ma in fondo mi conosci come un libro che hai già letto
Mais au fond, tu me connais comme un livre que tu as déjà lu
È stupido, lo ammetto
C'est stupide, je l'admets
E il silenzio sembra musica in questa città
Et le silence semble être de la musique dans cette ville
Anche se adesso mi sento a metà
Même si maintenant je me sens à moitié
Ogni promessa persa dove finirà?
Où finira chaque promesse perdue ?
Chissà che fine fa
Qui sait ce qu'elle devient
E ora è nero
Et maintenant c'est noir
Il buio illumina la notte quando guardo il cielo
L'obscurité illumine la nuit quand je regarde le ciel
Sarà che non mi va più niente o che non ho più niente di quello che avevo
Peut-être que je ne veux plus rien ou que je n'ai plus rien de ce que j'avais
Non ho mai avuto niente di più vero
Je n'ai jamais eu rien de plus vrai
Di te
Que toi
Di te
Que toi
Fuori è nero
Dehors, c'est noir
Tu già guardavi avanti ed io guardavo solo indietro
Tu regardais déjà en avant et moi je ne regardais qu'en arrière
Ma forse è vero, tutto cambia, siamo solo sabbia diventata vetro
Mais peut-être est-ce vrai, tout change, nous ne sommes que du sable devenu verre
Quante occasioni ancora perderemo
Combien d'occasions allons-nous encore perdre
Io e te
Toi et moi
Io e te
Toi et moi

Wissenswertes über das Lied NERO von Mr.Rain

Wann wurde das Lied “NERO” von Mr.Rain veröffentlicht?
Das Lied NERO wurde im Jahr 2022, auf dem Album “FRAGILE” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “NERO” von Mr.Rain komponiert?
Das Lied “NERO” von Mr.Rain wurde von Mattia Balardi, Lorenzo Vizzini komponiert.

Beliebteste Lieder von Mr.Rain

Andere Künstler von Urban pop music