So I heard the bad news
Nobody likes me and I'm gonna die alone
In my bedroom
Looking at strangers on my telephone
Well, wouldn't you?
Wouldn't you like if I believed those words?
If I'm born to lose
I'll never try and I will never learn but
I've been looking at myself in the mirror, saying
"Don't leave me now, don't leave me now"
I've been looking at myself in the mirror, saying
"Don't leave me now" and I turn around like
"Oh my God like, I'm your number one fan
So iconic, like big, like stan, like
I would give my life just to hold your hand
I'm your number one fan
I'm your number one, number one fan"
So here's the bad news
I'm coming for everyone and coming on strong
New hair and new shoes
Yeah, I get what I like because I do what I want
I've been looking at myself in the mirror, saying
"Don't leave me now, don't leave me now"
I've been looking at myself in the mirror, saying
"Don't leave me now" and I turn around like
"Oh my God like, I'm your number one fan
So iconic, like big, like stan, like
I would give my life just to hold your hand
I'm your number one fan
I'm your number one, number one fan"
Number one, number one
Number one, number one
In the thick of it
Will you stick up for me?
In the thick of it
Are you gonna believe that I can do it?
Love me in the way that only you can
Be my number one, number one
"Oh my God like, I'm your number one fan
So iconic, like big, like stan, like
I would give my life just to hold your hand
I'm your number one fan
I'm your number one, number one fan
Oh my God like, I'm your number one fan
So iconic, like big, like stan, like
I would give my life just to hold your hand
I'm your number one fan
I'm your number one, number one fan"
Number one, number one
Number one, number one
So I heard the bad news
Also, ich habe die schlechten Nachrichten gehört
Nobody likes me and I'm gonna die alone
Niemand mag mich und ich werde alleine sterben
In my bedroom
In meinem Schlafzimmer
Looking at strangers on my telephone
Betrachte Fremde auf meinem Telefon
Well, wouldn't you?
Nun, würdest du das nicht auch tun?
Wouldn't you like if I believed those words?
Würdest du es nicht mögen, wenn ich diesen Worten glauben würde?
If I'm born to lose
Wenn ich dazu geboren bin zu verlieren
I'll never try and I will never learn but
Ich werde nie versuchen und ich werde nie lernen, aber
I've been looking at myself in the mirror, saying
Ich habe mich im Spiegel betrachtet und gesagt
"Don't leave me now, don't leave me now"
„Verlass mich jetzt nicht, verlass mich jetzt nicht“
I've been looking at myself in the mirror, saying
Ich habe mich im Spiegel betrachtet und gesagt
"Don't leave me now" and I turn around like
„Verlass mich jetzt nicht“ und ich drehe mich um wie
"Oh my God like, I'm your number one fan
„Oh mein Gott, ich bin dein größter Fan
So iconic, like big, like stan, like
So ikonisch, wie groß, wie Stan, wie
I would give my life just to hold your hand
Ich würde mein Leben geben, nur um deine Hand zu halten
I'm your number one fan
Ich bin dein größter Fan
I'm your number one, number one fan"
Ich bin dein Nummer eins, Nummer eins Fan“
So here's the bad news
Also hier sind die schlechten Nachrichten
I'm coming for everyone and coming on strong
Ich komme für alle und komme stark an
New hair and new shoes
Neue Haare und neue Schuhe
Yeah, I get what I like because I do what I want
Ja, ich bekomme, was ich will, weil ich tue, was ich will
I've been looking at myself in the mirror, saying
Ich habe mich im Spiegel betrachtet und gesagt
"Don't leave me now, don't leave me now"
„Verlass mich jetzt nicht, verlass mich jetzt nicht“
I've been looking at myself in the mirror, saying
Ich habe mich im Spiegel betrachtet und gesagt
"Don't leave me now" and I turn around like
„Verlass mich jetzt nicht“ und ich drehe mich um wie
"Oh my God like, I'm your number one fan
„Oh mein Gott, ich bin dein größter Fan
So iconic, like big, like stan, like
So ikonisch, wie groß, wie Stan, wie
I would give my life just to hold your hand
Ich würde mein Leben geben, nur um deine Hand zu halten
I'm your number one fan
Ich bin dein größter Fan
I'm your number one, number one fan"
Ich bin dein Nummer eins, Nummer eins Fan“
Number one, number one
Nummer eins, Nummer eins
Number one, number one
Nummer eins, Nummer eins
In the thick of it
Mitten drin
Will you stick up for me?
Wirst du für mich eintreten?
In the thick of it
Mitten drin
Are you gonna believe that I can do it?
Glaubst du, dass ich es schaffen kann?
Love me in the way that only you can
Liebe mich auf die Art und Weise, wie nur du es kannst
Be my number one, number one
Sei meine Nummer eins, Nummer eins
"Oh my God like, I'm your number one fan
„Oh mein Gott, ich bin dein größter Fan
So iconic, like big, like stan, like
So ikonisch, wie groß, wie Stan, wie
I would give my life just to hold your hand
Ich würde mein Leben geben, nur um deine Hand zu halten
I'm your number one fan
Ich bin dein größter Fan
I'm your number one, number one fan
Ich bin dein Nummer eins, Nummer eins Fan
Oh my God like, I'm your number one fan
Oh mein Gott, ich bin dein größter Fan
So iconic, like big, like stan, like
So ikonisch, wie groß, wie Stan, wie
I would give my life just to hold your hand
Ich würde mein Leben geben, nur um deine Hand zu halten
I'm your number one fan
Ich bin dein größter Fan
I'm your number one, number one fan"
Ich bin dein Nummer eins, Nummer eins Fan“
Number one, number one
Nummer eins, Nummer eins
Number one, number one
Nummer eins, Nummer eins
So I heard the bad news
Então eu ouvi a má notícia
Nobody likes me and I'm gonna die alone
Ninguém gosta de mim e eu vou morrer sozinho
In my bedroom
No meu quarto
Looking at strangers on my telephone
Olhando para estranhos no meu telefone
Well, wouldn't you?
Bem, você não faria isso?
Wouldn't you like if I believed those words?
Você não gostaria se eu acreditasse nessas palavras?
If I'm born to lose
Se eu nasci para perder
I'll never try and I will never learn but
Eu nunca tentarei e nunca aprenderei mas
I've been looking at myself in the mirror, saying
Eu tenho me olhado no espelho, dizendo
"Don't leave me now, don't leave me now"
"Não me deixe agora, não me deixe agora"
I've been looking at myself in the mirror, saying
Eu tenho me olhado no espelho, dizendo
"Don't leave me now" and I turn around like
"Não me deixe agora" e eu me viro como
"Oh my God like, I'm your number one fan
"Meu Deus, eu sou seu maior fã
So iconic, like big, like stan, like
Tão icônico, como grande, como stan, como
I would give my life just to hold your hand
Eu daria minha vida apenas para segurar sua mão
I'm your number one fan
Eu sou seu maior fã
I'm your number one, number one fan"
Eu sou seu número um, número um fã"
So here's the bad news
Então aqui está a má notícia
I'm coming for everyone and coming on strong
Estou vindo para todos e vindo forte
New hair and new shoes
Novo cabelo e novos sapatos
Yeah, I get what I like because I do what I want
Sim, eu consigo o que eu quero porque eu faço o que eu quero
I've been looking at myself in the mirror, saying
Eu tenho me olhado no espelho, dizendo
"Don't leave me now, don't leave me now"
"Não me deixe agora, não me deixe agora"
I've been looking at myself in the mirror, saying
Eu tenho me olhado no espelho, dizendo
"Don't leave me now" and I turn around like
"Não me deixe agora" e eu me viro como
"Oh my God like, I'm your number one fan
"Meu Deus, eu sou seu maior fã
So iconic, like big, like stan, like
Tão icônico, como grande, como stan, como
I would give my life just to hold your hand
Eu daria minha vida apenas para segurar sua mão
I'm your number one fan
Eu sou seu maior fã
I'm your number one, number one fan"
Eu sou seu número um, número um fã"
Number one, number one
Número um, número um
Number one, number one
Número um, número um
In the thick of it
No meio disso tudo
Will you stick up for me?
Você vai me defender?
In the thick of it
No meio disso tudo
Are you gonna believe that I can do it?
Você vai acreditar que eu posso fazer isso?
Love me in the way that only you can
Ame-me do jeito que só você pode
Be my number one, number one
Seja meu número um, número um
"Oh my God like, I'm your number one fan
"Meu Deus, eu sou seu maior fã
So iconic, like big, like stan, like
Tão icônico, como grande, como stan, como
I would give my life just to hold your hand
Eu daria minha vida apenas para segurar sua mão
I'm your number one fan
Eu sou seu maior fã
I'm your number one, number one fan
Eu sou seu número um, número um fã
Oh my God like, I'm your number one fan
Meu Deus, eu sou seu maior fã
So iconic, like big, like stan, like
Tão icônico, como grande, como stan, como
I would give my life just to hold your hand
Eu daria minha vida apenas para segurar sua mão
I'm your number one fan
Eu sou seu maior fã
I'm your number one, number one fan"
Eu sou seu número um, número um fã"
Number one, number one
Número um, número um
Number one, number one
Número um, número um
So I heard the bad news
Así que escuché las malas noticias
Nobody likes me and I'm gonna die alone
A nadie le gusto y voy a morir solo
In my bedroom
En mi habitación
Looking at strangers on my telephone
Mirando a extraños en mi teléfono
Well, wouldn't you?
Bueno, ¿no lo harías tú?
Wouldn't you like if I believed those words?
¿No te gustaría si creyera esas palabras?
If I'm born to lose
Si estoy destinado a perder
I'll never try and I will never learn but
Nunca lo intentaré y nunca aprenderé pero
I've been looking at myself in the mirror, saying
He estado mirándome a mí mismo en el espejo, diciendo
"Don't leave me now, don't leave me now"
"No me dejes ahora, no me dejes ahora"
I've been looking at myself in the mirror, saying
He estado mirándome a mí mismo en el espejo, diciendo
"Don't leave me now" and I turn around like
"No me dejes ahora" y me doy la vuelta como
"Oh my God like, I'm your number one fan
"Dios mío, soy tu fan número uno
So iconic, like big, like stan, like
Tan icónico, como grande, como stan, como
I would give my life just to hold your hand
Daría mi vida solo para tomar tu mano
I'm your number one fan
Soy tu fan número uno
I'm your number one, number one fan"
Soy tu número uno, fan número uno"
So here's the bad news
Así que aquí están las malas noticias
I'm coming for everyone and coming on strong
Voy a por todos y vengo fuerte
New hair and new shoes
Nuevo cabello y nuevos zapatos
Yeah, I get what I like because I do what I want
Sí, consigo lo que quiero porque hago lo que quiero
I've been looking at myself in the mirror, saying
He estado mirándome a mí mismo en el espejo, diciendo
"Don't leave me now, don't leave me now"
"No me dejes ahora, no me dejes ahora"
I've been looking at myself in the mirror, saying
He estado mirándome a mí mismo en el espejo, diciendo
"Don't leave me now" and I turn around like
"No me dejes ahora" y me doy la vuelta como
"Oh my God like, I'm your number one fan
"Dios mío, soy tu fan número uno
So iconic, like big, like stan, like
Tan icónico, como grande, como stan, como
I would give my life just to hold your hand
Daría mi vida solo para tomar tu mano
I'm your number one fan
Soy tu fan número uno
I'm your number one, number one fan"
Soy tu número uno, fan número uno"
Number one, number one
Número uno, número uno
Number one, number one
Número uno, número uno
In the thick of it
En medio de todo
Will you stick up for me?
¿Vas a defenderme?
In the thick of it
En medio de todo
Are you gonna believe that I can do it?
¿Vas a creer que puedo hacerlo?
Love me in the way that only you can
Ámame de la manera que solo tú puedes
Be my number one, number one
Sé mi número uno, número uno
"Oh my God like, I'm your number one fan
"Dios mío, soy tu fan número uno
So iconic, like big, like stan, like
Tan icónico, como grande, como stan, como
I would give my life just to hold your hand
Daría mi vida solo para tomar tu mano
I'm your number one fan
Soy tu fan número uno
I'm your number one, number one fan
Soy tu número uno, fan número uno
Oh my God like, I'm your number one fan
Dios mío, soy tu fan número uno
So iconic, like big, like stan, like
Tan icónico, como grande, como stan, como
I would give my life just to hold your hand
Daría mi vida solo para tomar tu mano
I'm your number one fan
Soy tu fan número uno
I'm your number one, number one fan"
Soy tu número uno, fan número uno"
Number one, number one
Número uno, número uno
Number one, number one
Número uno, número uno
So I heard the bad news
Alors j'ai entendu la mauvaise nouvelle
Nobody likes me and I'm gonna die alone
Personne ne m'aime et je vais mourir seul
In my bedroom
Dans ma chambre
Looking at strangers on my telephone
En regardant des inconnus sur mon téléphone
Well, wouldn't you?
Eh bien, ne le ferais-tu pas ?
Wouldn't you like if I believed those words?
N'aimerais-tu pas si je croyais ces mots ?
If I'm born to lose
Si je suis né pour perdre
I'll never try and I will never learn but
Je n'essaierai jamais et je n'apprendrai jamais mais
I've been looking at myself in the mirror, saying
Je me suis regardé dans le miroir, en disant
"Don't leave me now, don't leave me now"
"Ne me quitte pas maintenant, ne me quitte pas maintenant"
I've been looking at myself in the mirror, saying
Je me suis regardé dans le miroir, en disant
"Don't leave me now" and I turn around like
"Ne me quitte pas maintenant" et je me retourne comme
"Oh my God like, I'm your number one fan
"Oh mon Dieu, comme si j'étais ton plus grand fan
So iconic, like big, like stan, like
Si emblématique, comme grand, comme stan, comme
I would give my life just to hold your hand
Je donnerais ma vie juste pour tenir ta main
I'm your number one fan
Je suis ton plus grand fan
I'm your number one, number one fan"
Je suis ton numéro un, ton numéro un fan"
So here's the bad news
Alors voici la mauvaise nouvelle
I'm coming for everyone and coming on strong
Je viens pour tout le monde et je viens fort
New hair and new shoes
Nouveaux cheveux et nouvelles chaussures
Yeah, I get what I like because I do what I want
Oui, j'obtiens ce que j'aime parce que je fais ce que je veux
I've been looking at myself in the mirror, saying
Je me suis regardé dans le miroir, en disant
"Don't leave me now, don't leave me now"
"Ne me quitte pas maintenant, ne me quitte pas maintenant"
I've been looking at myself in the mirror, saying
Je me suis regardé dans le miroir, en disant
"Don't leave me now" and I turn around like
"Ne me quitte pas maintenant" et je me retourne comme
"Oh my God like, I'm your number one fan
"Oh mon Dieu, comme si j'étais ton plus grand fan
So iconic, like big, like stan, like
Si emblématique, comme grand, comme stan, comme
I would give my life just to hold your hand
Je donnerais ma vie juste pour tenir ta main
I'm your number one fan
Je suis ton plus grand fan
I'm your number one, number one fan"
Je suis ton numéro un, ton numéro un fan"
Number one, number one
Numéro un, numéro un
Number one, number one
Numéro un, numéro un
In the thick of it
Dans le vif du sujet
Will you stick up for me?
Vas-tu me défendre ?
In the thick of it
Dans le vif du sujet
Are you gonna believe that I can do it?
Vas-tu croire que je peux le faire ?
Love me in the way that only you can
Aime-moi de la manière dont seul toi peux
Be my number one, number one
Sois mon numéro un, numéro un
"Oh my God like, I'm your number one fan
"Oh mon Dieu, comme si j'étais ton plus grand fan
So iconic, like big, like stan, like
Si emblématique, comme grand, comme stan, comme
I would give my life just to hold your hand
Je donnerais ma vie juste pour tenir ta main
I'm your number one fan
Je suis ton plus grand fan
I'm your number one, number one fan
Je suis ton numéro un, ton numéro un fan
Oh my God like, I'm your number one fan
Oh mon Dieu, comme si j'étais ton plus grand fan
So iconic, like big, like stan, like
Si emblématique, comme grand, comme stan, comme
I would give my life just to hold your hand
Je donnerais ma vie juste pour tenir ta main
I'm your number one fan
Je suis ton plus grand fan
I'm your number one, number one fan"
Je suis ton numéro un, ton numéro un fan"
Number one, number one
Numéro un, numéro un
Number one, number one
Numéro un, numéro un
So I heard the bad news
Quindi ho sentito le brutte notizie
Nobody likes me and I'm gonna die alone
A nessuno piaccio e morirò da solo
In my bedroom
Nella mia stanza
Looking at strangers on my telephone
Guardando estranei sul mio telefono
Well, wouldn't you?
Beh, non lo faresti?
Wouldn't you like if I believed those words?
Non ti piacerebbe se credessi a quelle parole?
If I'm born to lose
Se sono nato per perdere
I'll never try and I will never learn but
Non proverò mai e non imparerò mai ma
I've been looking at myself in the mirror, saying
Mi sono guardato allo specchio, dicendo
"Don't leave me now, don't leave me now"
"Non lasciarmi ora, non lasciarmi ora"
I've been looking at myself in the mirror, saying
Mi sono guardato allo specchio, dicendo
"Don't leave me now" and I turn around like
"Non lasciarmi ora" e mi giro come
"Oh my God like, I'm your number one fan
"Oh mio Dio, sono il tuo fan numero uno
So iconic, like big, like stan, like
Così iconico, come grande, come stan, come
I would give my life just to hold your hand
Darei la mia vita solo per tenerti la mano
I'm your number one fan
Sono il tuo fan numero uno
I'm your number one, number one fan"
Sono il tuo numero uno, numero uno fan"
So here's the bad news
Quindi ecco le brutte notizie
I'm coming for everyone and coming on strong
Sto arrivando per tutti e vengo forte
New hair and new shoes
Nuovi capelli e nuove scarpe
Yeah, I get what I like because I do what I want
Sì, ottengo quello che mi piace perché faccio quello che voglio
I've been looking at myself in the mirror, saying
Mi sono guardato allo specchio, dicendo
"Don't leave me now, don't leave me now"
"Non lasciarmi ora, non lasciarmi ora"
I've been looking at myself in the mirror, saying
Mi sono guardato allo specchio, dicendo
"Don't leave me now" and I turn around like
"Non lasciarmi ora" e mi giro come
"Oh my God like, I'm your number one fan
"Oh mio Dio, sono il tuo fan numero uno
So iconic, like big, like stan, like
Così iconico, come grande, come stan, come
I would give my life just to hold your hand
Darei la mia vita solo per tenerti la mano
I'm your number one fan
Sono il tuo fan numero uno
I'm your number one, number one fan"
Sono il tuo numero uno, numero uno fan"
Number one, number one
Numero uno, numero uno
Number one, number one
Numero uno, numero uno
In the thick of it
Nel bel mezzo di tutto
Will you stick up for me?
Mi difenderai?
In the thick of it
Nel bel mezzo di tutto
Are you gonna believe that I can do it?
Crederai che posso farcela?
Love me in the way that only you can
Amami nel modo in cui solo tu puoi
Be my number one, number one
Sii il mio numero uno, numero uno
"Oh my God like, I'm your number one fan
"Oh mio Dio, sono il tuo fan numero uno
So iconic, like big, like stan, like
Così iconico, come grande, come stan, come
I would give my life just to hold your hand
Darei la mia vita solo per tenerti la mano
I'm your number one fan
Sono il tuo fan numero uno
I'm your number one, number one fan
Sono il tuo numero uno, numero uno fan
Oh my God like, I'm your number one fan
Oh mio Dio, sono il tuo fan numero uno
So iconic, like big, like stan, like
Così iconico, come grande, come stan, come
I would give my life just to hold your hand
Darei la mia vita solo per tenerti la mano
I'm your number one fan
Sono il tuo fan numero uno
I'm your number one, number one fan"
Sono il tuo numero uno, numero uno fan"
Number one, number one
Numero uno, numero uno
Number one, number one
Numero uno, numero uno