L'amour est une épreuve
Et on en est la preuve
Tes sentiments me font peur
Et j'ai honte quand tu pleures
Parce que je suis un menteur
Ce soir je dormirai seul
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Bébé l'amour n'a pas de cœur
L'amour est une épreuve
Et on en est la preuve
Tes sentiments me font peur
Et j'ai honte quand tu pleures
Parce que je suis un menteur
Ce soir je dormirai seul
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Tu sais que j'aime pas t'voir dans cet état
J'ai pas d'mouchoir sur moi
En plus t'es pas belle comme ça
Ton maquillage dégouline sur ton visage
T'as cherché, t'as trouvé
En fouillant dans mon téléphone, t'es tombée sur les messages
D'Alicia, Katia et cetera
Maintenant t'as l'impression d'faire une chute de sept étages
Autour de toi, le monde s'écroule
J'ai l'air d'un con mais j'essaye d'rester cool
Aucun de tes ex n'a pris aussi soin d'toi
Aucun ne t'a baisé comme moi
Aucun d'ces couples n'est aussi mignon que nous
Et si tu pars j'espère qu'tu reviendras
Garde-moi une place dans ton cœur
Je t'en garde une sous mes draps
Au pire des cas j'penserai à toi
Dans les bras d'une autre meuf
La vie est belle, la mort est proche et
L'amour est une épreuve
Et on en est la preuve
Tes sentiments me font peur
Et j'ai honte quand tu pleures
Parce que je suis un menteur
Ce soir je dormirai seul
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Bébé l'amour n'a pas de cœur
L'amour est une épreuve
Et on en est la preuve
Tes sentiments me font peur
Et j'ai honte quand tu pleures
Parce que je suis un menteur
Ce soir je dormirai seul
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Ma belle j'ai pas le temps d'me prendre la tête avec toi
Ouais je sais je suis un bâtard
Mes parents n'étaient pas mariés
Mais veux-tu coucher avec moi?
Viens on s'fait la guerre pour mieux s'faire l'amour
Peut-être que ce sera l'une des dernières fois
Trois bagues au doigt pour mes ennemis
T'as visé l'annulaire, mmh, garde la foi
J'suis pas l'tocard de tes morceaux d'zouk
J'suis plus rusé que les tocards de tes morceaux d'zouk
Regarde pas mon portable il est méchant
Mais il t'fait des bisous
Je lève jamais la main sur une femme
Je met en i le missile, en i le missile
Deux-trois cheveux coincés dans l'calbard
Là j'suis sorti d'un homicide
Quel bon homicide
L'amour est une épreuve
Et on en est la preuve
Tes sentiments me font peur
Et j'ai honte quand tu pleures
Parce que je suis un menteur
Ce soir je dormirai seul
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Bébé l'amour n'a pas de cœur
L'amour est une épreuve
Et on en est la preuve
Tes sentiments me font peur
Et j'ai honte quand tu pleures
Parce que je suis un menteur
Ce soir je dormirai seul
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Bébé l'amour n'a pas de cœur
J'suis chez l'poto qu'est-c'tu m'dis?
C'était la voix de sa petite cousine
J'suis le roi des abrutis
J'me suis encore fait attraper ce coup-ci
Eh, no stress, retournement de situation que j'vais tenter
Pas d'panique, j'suis un menteur
J'sais déjà c'que j'vais dire dès que j'vais rentrer
Trop serein, ici c'est moi qui gère
Des mots d'amour autour d'un restau
On s'fait l'amour, on s'fait la guerre
Ça peut aller très vite à cause d'un texto
Par contre toi si tu m'trompes, j'te casse la gueule
J'rigole, j'm'en bats les couilles, j'en serre une autre
En vrai il n'y a pas que des menteurs
Les meufs ont rendu des gars paranos
L'amour est une épreuve
Et on en est la preuve
Tes sentiments me font peur
Et j'ai honte quand tu pleures
Parce que je suis une menteuse
Ce soir je dormirai seule
Chez nous l'amour n'a pas d'cœur
Bébé l'amour n'a pas d'cœur
L'amour est une épreuve
Die Liebe ist eine Prüfung
Et on en est la preuve
Und wir sind der Beweis dafür
Tes sentiments me font peur
Deine Gefühle machen mir Angst
Et j'ai honte quand tu pleures
Und ich schäme mich, wenn du weinst
Parce que je suis un menteur
Denn ich bin ein Lügner
Ce soir je dormirai seul
Heute Nacht werde ich alleine schlafen
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Bei uns hat die Liebe kein Herz
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby, die Liebe hat kein Herz
L'amour est une épreuve
Die Liebe ist eine Prüfung
Et on en est la preuve
Und wir sind der Beweis dafür
Tes sentiments me font peur
Deine Gefühle machen mir Angst
Et j'ai honte quand tu pleures
Und ich schäme mich, wenn du weinst
Parce que je suis un menteur
Denn ich bin ein Lügner
Ce soir je dormirai seul
Heute Nacht werde ich alleine schlafen
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Bei uns hat die Liebe kein Herz
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby, die Liebe hat kein Herz
Tu sais que j'aime pas t'voir dans cet état
Du weißt, dass ich es nicht mag, dich in diesem Zustand zu sehen
J'ai pas d'mouchoir sur moi
Ich habe kein Taschentuch bei mir
En plus t'es pas belle comme ça
Außerdem bist du so nicht schön
Ton maquillage dégouline sur ton visage
Dein Make-up läuft über dein Gesicht
T'as cherché, t'as trouvé
Du hast gesucht, du hast gefunden
En fouillant dans mon téléphone, t'es tombée sur les messages
Als du in meinem Handy herumgeschnüffelt hast, bist du auf die Nachrichten gestoßen
D'Alicia, Katia et cetera
Von Alicia, Katia und so weiter
Maintenant t'as l'impression d'faire une chute de sept étages
Jetzt hast du das Gefühl, aus sieben Stockwerken zu fallen
Autour de toi, le monde s'écroule
Um dich herum bricht die Welt zusammen
J'ai l'air d'un con mais j'essaye d'rester cool
Ich sehe aus wie ein Idiot, aber ich versuche, cool zu bleiben
Aucun de tes ex n'a pris aussi soin d'toi
Keiner deiner Ex hat sich so gut um dich gekümmert
Aucun ne t'a baisé comme moi
Keiner hat dich so gefickt wie ich
Aucun d'ces couples n'est aussi mignon que nous
Keines dieser Paare ist so süß wie wir
Et si tu pars j'espère qu'tu reviendras
Und wenn du gehst, hoffe ich, dass du zurückkommst
Garde-moi une place dans ton cœur
Bewahre mir einen Platz in deinem Herzen
Je t'en garde une sous mes draps
Ich bewahre dir einen unter meinen Laken
Au pire des cas j'penserai à toi
Im schlimmsten Fall werde ich an dich denken
Dans les bras d'une autre meuf
In den Armen einer anderen Frau
La vie est belle, la mort est proche et
Das Leben ist schön, der Tod ist nah und
L'amour est une épreuve
Die Liebe ist eine Prüfung
Et on en est la preuve
Und wir sind der Beweis dafür
Tes sentiments me font peur
Deine Gefühle machen mir Angst
Et j'ai honte quand tu pleures
Und ich schäme mich, wenn du weinst
Parce que je suis un menteur
Denn ich bin ein Lügner
Ce soir je dormirai seul
Heute Nacht werde ich alleine schlafen
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Bei uns hat die Liebe kein Herz
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby, die Liebe hat kein Herz
L'amour est une épreuve
Die Liebe ist eine Prüfung
Et on en est la preuve
Und wir sind der Beweis dafür
Tes sentiments me font peur
Deine Gefühle machen mir Angst
Et j'ai honte quand tu pleures
Und ich schäme mich, wenn du weinst
Parce que je suis un menteur
Denn ich bin ein Lügner
Ce soir je dormirai seul
Heute Nacht werde ich alleine schlafen
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Bei uns hat die Liebe kein Herz
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby, die Liebe hat kein Herz
Ma belle j'ai pas le temps d'me prendre la tête avec toi
Meine Schöne, ich habe keine Zeit, mir den Kopf mit dir zu zerbrechen
Ouais je sais je suis un bâtard
Ja, ich weiß, ich bin ein Bastard
Mes parents n'étaient pas mariés
Meine Eltern waren nicht verheiratet
Mais veux-tu coucher avec moi?
Aber willst du mit mir schlafen?
Viens on s'fait la guerre pour mieux s'faire l'amour
Lass uns Krieg führen, um besser Liebe zu machen
Peut-être que ce sera l'une des dernières fois
Vielleicht wird es eines der letzten Male sein
Trois bagues au doigt pour mes ennemis
Drei Ringe am Finger für meine Feinde
T'as visé l'annulaire, mmh, garde la foi
Du hast den Ringfinger ins Visier genommen, mmh, bewahre den Glauben
J'suis pas l'tocard de tes morceaux d'zouk
Ich bin nicht der Trottel aus deinen Zouk-Stücken
J'suis plus rusé que les tocards de tes morceaux d'zouk
Ich bin schlauer als die Trottel aus deinen Zouk-Stücken
Regarde pas mon portable il est méchant
Schau nicht auf mein Handy, es ist gemein
Mais il t'fait des bisous
Aber es gibt dir Küsse
Je lève jamais la main sur une femme
Ich hebe nie die Hand gegen eine Frau
Je met en i le missile, en i le missile
Ich setze die Rakete in Gang, die Rakete in Gang
Deux-trois cheveux coincés dans l'calbard
Zwei-drei Haare stecken in der Unterhose
Là j'suis sorti d'un homicide
Da bin ich gerade aus einem Mordfall herausgekommen
Quel bon homicide
Was für ein guter Mordfall
L'amour est une épreuve
Die Liebe ist eine Prüfung
Et on en est la preuve
Und wir sind der Beweis dafür
Tes sentiments me font peur
Deine Gefühle machen mir Angst
Et j'ai honte quand tu pleures
Und ich schäme mich, wenn du weinst
Parce que je suis un menteur
Denn ich bin ein Lügner
Ce soir je dormirai seul
Heute Nacht werde ich alleine schlafen
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Bei uns hat die Liebe kein Herz
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby, die Liebe hat kein Herz
L'amour est une épreuve
Die Liebe ist eine Prüfung
Et on en est la preuve
Und wir sind der Beweis dafür
Tes sentiments me font peur
Deine Gefühle machen mir Angst
Et j'ai honte quand tu pleures
Und ich schäme mich, wenn du weinst
Parce que je suis un menteur
Denn ich bin ein Lügner
Ce soir je dormirai seul
Heute Nacht werde ich alleine schlafen
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Bei uns hat die Liebe kein Herz
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby, die Liebe hat kein Herz
J'suis chez l'poto qu'est-c'tu m'dis?
Ich bin bei meinem Kumpel, was sagst du mir?
C'était la voix de sa petite cousine
Das war die Stimme seiner kleinen Cousine
J'suis le roi des abrutis
Ich bin der König der Idioten
J'me suis encore fait attraper ce coup-ci
Dieses Mal wurde ich wieder erwischt
Eh, no stress, retournement de situation que j'vais tenter
Eh, kein Stress, ich werde eine Kehrtwende versuchen
Pas d'panique, j'suis un menteur
Keine Panik, ich bin ein Lügner
J'sais déjà c'que j'vais dire dès que j'vais rentrer
Ich weiß schon, was ich sagen werde, sobald ich nach Hause komme
Trop serein, ici c'est moi qui gère
Völlig gelassen, hier bin ich der Chef
Des mots d'amour autour d'un restau
Liebesworte um ein Restaurant
On s'fait l'amour, on s'fait la guerre
Wir machen Liebe, wir führen Krieg
Ça peut aller très vite à cause d'un texto
Es kann sehr schnell gehen wegen einer SMS
Par contre toi si tu m'trompes, j'te casse la gueule
Aber wenn du mich betrügst, schlage ich dir ins Gesicht
J'rigole, j'm'en bats les couilles, j'en serre une autre
Ich mache Witze, es ist mir egal, ich ficke eine andere
En vrai il n'y a pas que des menteurs
Eigentlich gibt es nicht nur Lügner
Les meufs ont rendu des gars paranos
Die Mädchen haben die Jungs paranoid gemacht
L'amour est une épreuve
Die Liebe ist eine Prüfung
Et on en est la preuve
Und wir sind der Beweis dafür
Tes sentiments me font peur
Deine Gefühle machen mir Angst
Et j'ai honte quand tu pleures
Und ich schäme mich, wenn du weinst
Parce que je suis une menteuse
Denn ich bin eine Lügnerin
Ce soir je dormirai seule
Heute Nacht werde ich alleine schlafen
Chez nous l'amour n'a pas d'cœur
Bei uns hat die Liebe kein Herz
Bébé l'amour n'a pas d'cœur
Baby, die Liebe hat kein Herz
L'amour est une épreuve
O amor é um teste
Et on en est la preuve
E nós somos a prova
Tes sentiments me font peur
Seus sentimentos me assustam
Et j'ai honte quand tu pleures
E tenho vergonha quando você chora
Parce que je suis un menteur
Porque eu sou um mentiroso
Ce soir je dormirai seul
Esta noite vou dormir sozinho
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Em nossa casa, o amor não tem coração
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby, o amor não tem coração
L'amour est une épreuve
O amor é um teste
Et on en est la preuve
E nós somos a prova
Tes sentiments me font peur
Seus sentimentos me assustam
Et j'ai honte quand tu pleures
E tenho vergonha quando você chora
Parce que je suis un menteur
Porque eu sou um mentiroso
Ce soir je dormirai seul
Esta noite vou dormir sozinho
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Em nossa casa, o amor não tem coração
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby, o amor não tem coração
Tu sais que j'aime pas t'voir dans cet état
Você sabe que não gosto de te ver assim
J'ai pas d'mouchoir sur moi
Não tenho lenço comigo
En plus t'es pas belle comme ça
Além disso, você não está bonita assim
Ton maquillage dégouline sur ton visage
Sua maquiagem escorre pelo seu rosto
T'as cherché, t'as trouvé
Você procurou, você encontrou
En fouillant dans mon téléphone, t'es tombée sur les messages
Fucando no meu telefone, você encontrou as mensagens
D'Alicia, Katia et cetera
De Alicia, Katia e etc
Maintenant t'as l'impression d'faire une chute de sept étages
Agora você sente como se estivesse caindo de um prédio de sete andares
Autour de toi, le monde s'écroule
Ao seu redor, o mundo está desmoronando
J'ai l'air d'un con mais j'essaye d'rester cool
Pareço um idiota, mas estou tentando manter a calma
Aucun de tes ex n'a pris aussi soin d'toi
Nenhum dos seus ex cuidou de você como eu
Aucun ne t'a baisé comme moi
Nenhum deles te amou como eu
Aucun d'ces couples n'est aussi mignon que nous
Nenhum desses casais é tão fofo quanto nós
Et si tu pars j'espère qu'tu reviendras
E se você for embora, espero que você volte
Garde-moi une place dans ton cœur
Guarde um lugar para mim no seu coração
Je t'en garde une sous mes draps
Eu guardo um para você debaixo dos meus lençóis
Au pire des cas j'penserai à toi
No pior dos casos, vou pensar em você
Dans les bras d'une autre meuf
Nos braços de outra mulher
La vie est belle, la mort est proche et
A vida é bela, a morte está próxima e
L'amour est une épreuve
O amor é um teste
Et on en est la preuve
E nós somos a prova
Tes sentiments me font peur
Seus sentimentos me assustam
Et j'ai honte quand tu pleures
E tenho vergonha quando você chora
Parce que je suis un menteur
Porque eu sou um mentiroso
Ce soir je dormirai seul
Esta noite vou dormir sozinho
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Em nossa casa, o amor não tem coração
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby, o amor não tem coração
L'amour est une épreuve
O amor é um teste
Et on en est la preuve
E nós somos a prova
Tes sentiments me font peur
Seus sentimentos me assustam
Et j'ai honte quand tu pleures
E tenho vergonha quando você chora
Parce que je suis un menteur
Porque eu sou um mentiroso
Ce soir je dormirai seul
Esta noite vou dormir sozinho
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Em nossa casa, o amor não tem coração
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby, o amor não tem coração
Ma belle j'ai pas le temps d'me prendre la tête avec toi
Minha querida, não tenho tempo para discutir com você
Ouais je sais je suis un bâtard
Sim, eu sei que sou um bastardo
Mes parents n'étaient pas mariés
Meus pais não eram casados
Mais veux-tu coucher avec moi?
Mas você quer dormir comigo?
Viens on s'fait la guerre pour mieux s'faire l'amour
Vamos fazer guerra para fazer amor melhor
Peut-être que ce sera l'une des dernières fois
Talvez seja uma das últimas vezes
Trois bagues au doigt pour mes ennemis
Três anéis no dedo para os meus inimigos
T'as visé l'annulaire, mmh, garde la foi
Você mirou o anelar, mmh, mantenha a fé
J'suis pas l'tocard de tes morceaux d'zouk
Eu não sou o perdedor das suas músicas de zouk
J'suis plus rusé que les tocards de tes morceaux d'zouk
Eu sou mais esperto que os perdedores das suas músicas de zouk
Regarde pas mon portable il est méchant
Não olhe para o meu celular, ele é mau
Mais il t'fait des bisous
Mas ele te manda beijos
Je lève jamais la main sur une femme
Eu nunca levanto a mão para uma mulher
Je met en i le missile, en i le missile
Eu coloco o míssil em i, o míssil em i
Deux-trois cheveux coincés dans l'calbard
Dois ou três cabelos presos na cueca
Là j'suis sorti d'un homicide
Agora eu saí de um homicídio
Quel bon homicide
Que bom homicídio
L'amour est une épreuve
O amor é um teste
Et on en est la preuve
E nós somos a prova
Tes sentiments me font peur
Seus sentimentos me assustam
Et j'ai honte quand tu pleures
E tenho vergonha quando você chora
Parce que je suis un menteur
Porque eu sou um mentiroso
Ce soir je dormirai seul
Esta noite vou dormir sozinho
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Em nossa casa, o amor não tem coração
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby, o amor não tem coração
L'amour est une épreuve
O amor é um teste
Et on en est la preuve
E nós somos a prova
Tes sentiments me font peur
Seus sentimentos me assustam
Et j'ai honte quand tu pleures
E tenho vergonha quando você chora
Parce que je suis un menteur
Porque eu sou um mentiroso
Ce soir je dormirai seul
Esta noite vou dormir sozinho
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Em nossa casa, o amor não tem coração
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby, o amor não tem coração
J'suis chez l'poto qu'est-c'tu m'dis?
Estou na casa do meu amigo, o que você está dizendo?
C'était la voix de sa petite cousine
Era a voz da prima dele
J'suis le roi des abrutis
Eu sou o rei dos idiotas
J'me suis encore fait attraper ce coup-ci
Fui pego de novo desta vez
Eh, no stress, retournement de situation que j'vais tenter
Ei, sem stress, vou tentar reverter a situação
Pas d'panique, j'suis un menteur
Não se preocupe, eu sou um mentiroso
J'sais déjà c'que j'vais dire dès que j'vais rentrer
Eu já sei o que vou dizer quando voltar
Trop serein, ici c'est moi qui gère
Muito tranquilo, aqui quem manda sou eu
Des mots d'amour autour d'un restau
Palavras de amor em torno de um restaurante
On s'fait l'amour, on s'fait la guerre
Nós fazemos amor, nós fazemos guerra
Ça peut aller très vite à cause d'un texto
Pode ir muito rápido por causa de uma mensagem de texto
Par contre toi si tu m'trompes, j'te casse la gueule
Mas se você me trair, eu vou te bater
J'rigole, j'm'en bats les couilles, j'en serre une autre
Estou brincando, eu não me importo, eu vou pegar outra
En vrai il n'y a pas que des menteurs
Na verdade, nem todos são mentirosos
Les meufs ont rendu des gars paranos
As mulheres tornaram os homens paranoicos
L'amour est une épreuve
O amor é um teste
Et on en est la preuve
E nós somos a prova
Tes sentiments me font peur
Seus sentimentos me assustam
Et j'ai honte quand tu pleures
E tenho vergonha quando você chora
Parce que je suis une menteuse
Porque eu sou uma mentirosa
Ce soir je dormirai seule
Esta noite vou dormir sozinha
Chez nous l'amour n'a pas d'cœur
Em nossa casa, o amor não tem coração
Bébé l'amour n'a pas d'cœur
Baby, o amor não tem coração
L'amour est une épreuve
Love is a test
Et on en est la preuve
And we are the proof
Tes sentiments me font peur
Your feelings scare me
Et j'ai honte quand tu pleures
And I'm ashamed when you cry
Parce que je suis un menteur
Because I am a liar
Ce soir je dormirai seul
Tonight I will sleep alone
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
In our home, love has no heart
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby, love has no heart
L'amour est une épreuve
Love is a test
Et on en est la preuve
And we are the proof
Tes sentiments me font peur
Your feelings scare me
Et j'ai honte quand tu pleures
And I'm ashamed when you cry
Parce que je suis un menteur
Because I am a liar
Ce soir je dormirai seul
Tonight I will sleep alone
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
In our home, love has no heart
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby, love has no heart
Tu sais que j'aime pas t'voir dans cet état
You know I hate to see you like this
J'ai pas d'mouchoir sur moi
I don't have a handkerchief on me
En plus t'es pas belle comme ça
Besides, you're not pretty like this
Ton maquillage dégouline sur ton visage
Your makeup is running down your face
T'as cherché, t'as trouvé
You searched, you found
En fouillant dans mon téléphone, t'es tombée sur les messages
By going through my phone, you stumbled upon the messages
D'Alicia, Katia et cetera
From Alicia, Katia and so on
Maintenant t'as l'impression d'faire une chute de sept étages
Now you feel like you're falling seven stories
Autour de toi, le monde s'écroule
Around you, the world is collapsing
J'ai l'air d'un con mais j'essaye d'rester cool
I look like a fool but I'm trying to stay cool
Aucun de tes ex n'a pris aussi soin d'toi
None of your exes took as good care of you
Aucun ne t'a baisé comme moi
None of them made love to you like I did
Aucun d'ces couples n'est aussi mignon que nous
None of these couples are as cute as us
Et si tu pars j'espère qu'tu reviendras
And if you leave I hope you'll come back
Garde-moi une place dans ton cœur
Keep a place for me in your heart
Je t'en garde une sous mes draps
I'll keep one for you under my sheets
Au pire des cas j'penserai à toi
In the worst case, I'll think of you
Dans les bras d'une autre meuf
In the arms of another girl
La vie est belle, la mort est proche et
Life is beautiful, death is near and
L'amour est une épreuve
Love is a test
Et on en est la preuve
And we are the proof
Tes sentiments me font peur
Your feelings scare me
Et j'ai honte quand tu pleures
And I'm ashamed when you cry
Parce que je suis un menteur
Because I am a liar
Ce soir je dormirai seul
Tonight I will sleep alone
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
In our home, love has no heart
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby, love has no heart
L'amour est une épreuve
Love is a test
Et on en est la preuve
And we are the proof
Tes sentiments me font peur
Your feelings scare me
Et j'ai honte quand tu pleures
And I'm ashamed when you cry
Parce que je suis un menteur
Because I am a liar
Ce soir je dormirai seul
Tonight I will sleep alone
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
In our home, love has no heart
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby, love has no heart
Ma belle j'ai pas le temps d'me prendre la tête avec toi
My beauty, I don't have time to argue with you
Ouais je sais je suis un bâtard
Yeah, I know I'm a bastard
Mes parents n'étaient pas mariés
My parents weren't married
Mais veux-tu coucher avec moi?
But do you want to sleep with me?
Viens on s'fait la guerre pour mieux s'faire l'amour
Let's make war to make love better
Peut-être que ce sera l'une des dernières fois
Maybe this will be one of the last times
Trois bagues au doigt pour mes ennemis
Three rings on the finger for my enemies
T'as visé l'annulaire, mmh, garde la foi
You aimed for the ring finger, mmh, keep the faith
J'suis pas l'tocard de tes morceaux d'zouk
I'm not the loser of your zouk songs
J'suis plus rusé que les tocards de tes morceaux d'zouk
I'm more cunning than the losers of your zouk songs
Regarde pas mon portable il est méchant
Don't look at my phone, it's mean
Mais il t'fait des bisous
But it kisses you
Je lève jamais la main sur une femme
I never raise my hand to a woman
Je met en i le missile, en i le missile
I put the missile in i, the missile in i
Deux-trois cheveux coincés dans l'calbard
Two-three hairs stuck in my underwear
Là j'suis sorti d'un homicide
There I came out of a homicide
Quel bon homicide
What a good homicide
L'amour est une épreuve
Love is a test
Et on en est la preuve
And we are the proof
Tes sentiments me font peur
Your feelings scare me
Et j'ai honte quand tu pleures
And I'm ashamed when you cry
Parce que je suis un menteur
Because I am a liar
Ce soir je dormirai seul
Tonight I will sleep alone
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
In our home, love has no heart
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby, love has no heart
L'amour est une épreuve
Love is a test
Et on en est la preuve
And we are the proof
Tes sentiments me font peur
Your feelings scare me
Et j'ai honte quand tu pleures
And I'm ashamed when you cry
Parce que je suis un menteur
Because I am a liar
Ce soir je dormirai seul
Tonight I will sleep alone
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
In our home, love has no heart
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Baby, love has no heart
J'suis chez l'poto qu'est-c'tu m'dis?
I'm at my buddy's, what are you telling me?
C'était la voix de sa petite cousine
It was the voice of his little cousin
J'suis le roi des abrutis
I'm the king of fools
J'me suis encore fait attraper ce coup-ci
I got caught again this time
Eh, no stress, retournement de situation que j'vais tenter
Eh, no stress, I'll try to turn the situation around
Pas d'panique, j'suis un menteur
Don't panic, I'm a liar
J'sais déjà c'que j'vais dire dès que j'vais rentrer
I already know what I'm going to say when I get home
Trop serein, ici c'est moi qui gère
Too confident, here I'm in charge
Des mots d'amour autour d'un restau
Words of love around a restaurant
On s'fait l'amour, on s'fait la guerre
We make love, we make war
Ça peut aller très vite à cause d'un texto
It can go very fast because of a text
Par contre toi si tu m'trompes, j'te casse la gueule
On the other hand, if you cheat on me, I'll beat you up
J'rigole, j'm'en bats les couilles, j'en serre une autre
I'm joking, I don't care, I'm holding another one
En vrai il n'y a pas que des menteurs
Actually, not all men are liars
Les meufs ont rendu des gars paranos
Girls have made guys paranoid
L'amour est une épreuve
Love is a test
Et on en est la preuve
And we are the proof
Tes sentiments me font peur
Your feelings scare me
Et j'ai honte quand tu pleures
And I'm ashamed when you cry
Parce que je suis une menteuse
Because I am a liar
Ce soir je dormirai seule
Tonight I will sleep alone
Chez nous l'amour n'a pas d'cœur
In our home, love has no heart
Bébé l'amour n'a pas d'cœur
Baby, love has no heart
L'amour est une épreuve
El amor es una prueba
Et on en est la preuve
Y somos la prueba de ello
Tes sentiments me font peur
Tus sentimientos me asustan
Et j'ai honte quand tu pleures
Y me avergüenzo cuando lloras
Parce que je suis un menteur
Porque soy un mentiroso
Ce soir je dormirai seul
Esta noche dormiré solo
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
En nuestra casa el amor no tiene corazón
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Bebé, el amor no tiene corazón
L'amour est une épreuve
El amor es una prueba
Et on en est la preuve
Y somos la prueba de ello
Tes sentiments me font peur
Tus sentimientos me asustan
Et j'ai honte quand tu pleures
Y me avergüenzo cuando lloras
Parce que je suis un menteur
Porque soy un mentiroso
Ce soir je dormirai seul
Esta noche dormiré solo
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
En nuestra casa el amor no tiene corazón
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Bebé, el amor no tiene corazón
Tu sais que j'aime pas t'voir dans cet état
Sabes que no me gusta verte en este estado
J'ai pas d'mouchoir sur moi
No tengo pañuelo conmigo
En plus t'es pas belle comme ça
Además, no estás bonita así
Ton maquillage dégouline sur ton visage
Tu maquillaje se derrama por tu rostro
T'as cherché, t'as trouvé
Buscaste, encontraste
En fouillant dans mon téléphone, t'es tombée sur les messages
Al revisar mi teléfono, te topaste con los mensajes
D'Alicia, Katia et cetera
De Alicia, Katia y demás
Maintenant t'as l'impression d'faire une chute de sept étages
Ahora sientes como si estuvieras cayendo desde un séptimo piso
Autour de toi, le monde s'écroule
A tu alrededor, el mundo se derrumba
J'ai l'air d'un con mais j'essaye d'rester cool
Parezco un tonto pero intento mantener la calma
Aucun de tes ex n'a pris aussi soin d'toi
Ninguno de tus ex ha cuidado de ti como yo
Aucun ne t'a baisé comme moi
Ninguno te ha amado como yo
Aucun d'ces couples n'est aussi mignon que nous
Ninguna de estas parejas es tan adorable como nosotros
Et si tu pars j'espère qu'tu reviendras
Y si te vas, espero que vuelvas
Garde-moi une place dans ton cœur
Guárdame un lugar en tu corazón
Je t'en garde une sous mes draps
Te guardo uno bajo mis sábanas
Au pire des cas j'penserai à toi
En el peor de los casos, pensaré en ti
Dans les bras d'une autre meuf
En los brazos de otra mujer
La vie est belle, la mort est proche et
La vida es bella, la muerte está cerca y
L'amour est une épreuve
El amor es una prueba
Et on en est la preuve
Y somos la prueba de ello
Tes sentiments me font peur
Tus sentimientos me asustan
Et j'ai honte quand tu pleures
Y me avergüenzo cuando lloras
Parce que je suis un menteur
Porque soy un mentiroso
Ce soir je dormirai seul
Esta noche dormiré solo
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
En nuestra casa el amor no tiene corazón
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Bebé, el amor no tiene corazón
L'amour est une épreuve
El amor es una prueba
Et on en est la preuve
Y somos la prueba de ello
Tes sentiments me font peur
Tus sentimientos me asustan
Et j'ai honte quand tu pleures
Y me avergüenzo cuando lloras
Parce que je suis un menteur
Porque soy un mentiroso
Ce soir je dormirai seul
Esta noche dormiré solo
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
En nuestra casa el amor no tiene corazón
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Bebé, el amor no tiene corazón
Ma belle j'ai pas le temps d'me prendre la tête avec toi
Mi bella, no tengo tiempo para discutir contigo
Ouais je sais je suis un bâtard
Sí, sé que soy un bastardo
Mes parents n'étaient pas mariés
Mis padres no estaban casados
Mais veux-tu coucher avec moi?
¿Pero quieres acostarte conmigo?
Viens on s'fait la guerre pour mieux s'faire l'amour
Vamos a pelear para amarnos mejor
Peut-être que ce sera l'une des dernières fois
Quizás sea una de las últimas veces
Trois bagues au doigt pour mes ennemis
Tres anillos en el dedo para mis enemigos
T'as visé l'annulaire, mmh, garde la foi
Apuntaste al anular, mmh, mantén la fe
J'suis pas l'tocard de tes morceaux d'zouk
No soy el tonto de tus canciones de zouk
J'suis plus rusé que les tocards de tes morceaux d'zouk
Soy más astuto que los tontos de tus canciones de zouk
Regarde pas mon portable il est méchant
No mires mi móvil, es malo
Mais il t'fait des bisous
Pero te manda besos
Je lève jamais la main sur une femme
Nunca levanto la mano a una mujer
Je met en i le missile, en i le missile
Pongo en i el misil, en i el misil
Deux-trois cheveux coincés dans l'calbard
Dos o tres cabellos atrapados en los calzoncillos
Là j'suis sorti d'un homicide
Ahora salgo de un homicidio
Quel bon homicide
Qué buen homicidio
L'amour est une épreuve
El amor es una prueba
Et on en est la preuve
Y somos la prueba de ello
Tes sentiments me font peur
Tus sentimientos me asustan
Et j'ai honte quand tu pleures
Y me avergüenzo cuando lloras
Parce que je suis un menteur
Porque soy un mentiroso
Ce soir je dormirai seul
Esta noche dormiré solo
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
En nuestra casa el amor no tiene corazón
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Bebé, el amor no tiene corazón
L'amour est une épreuve
El amor es una prueba
Et on en est la preuve
Y somos la prueba de ello
Tes sentiments me font peur
Tus sentimientos me asustan
Et j'ai honte quand tu pleures
Y me avergüenzo cuando lloras
Parce que je suis un menteur
Porque soy un mentiroso
Ce soir je dormirai seul
Esta noche dormiré solo
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
En nuestra casa el amor no tiene corazón
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Bebé, el amor no tiene corazón
J'suis chez l'poto qu'est-c'tu m'dis?
Estoy en casa del amigo, ¿qué me dices?
C'était la voix de sa petite cousine
Era la voz de su prima pequeña
J'suis le roi des abrutis
Soy el rey de los idiotas
J'me suis encore fait attraper ce coup-ci
Me han atrapado de nuevo esta vez
Eh, no stress, retournement de situation que j'vais tenter
Eh, no te estreses, voy a intentar darle la vuelta a la situación
Pas d'panique, j'suis un menteur
No te preocupes, soy un mentiroso
J'sais déjà c'que j'vais dire dès que j'vais rentrer
Ya sé lo que voy a decir cuando vuelva
Trop serein, ici c'est moi qui gère
Muy tranquilo, aquí soy yo quien manda
Des mots d'amour autour d'un restau
Palabras de amor alrededor de una cena
On s'fait l'amour, on s'fait la guerre
Nos amamos, nos peleamos
Ça peut aller très vite à cause d'un texto
Todo puede ir muy rápido por un mensaje de texto
Par contre toi si tu m'trompes, j'te casse la gueule
Pero si me engañas, te rompo la cara
J'rigole, j'm'en bats les couilles, j'en serre une autre
Estoy bromeando, me importa un comino, abrazo a otra
En vrai il n'y a pas que des menteurs
En realidad no todos son mentirosos
Les meufs ont rendu des gars paranos
Las chicas han vuelto paranoicos a los chicos
L'amour est une épreuve
El amor es una prueba
Et on en est la preuve
Y somos la prueba de ello
Tes sentiments me font peur
Tus sentimientos me asustan
Et j'ai honte quand tu pleures
Y me avergüenzo cuando lloras
Parce que je suis une menteuse
Porque soy una mentirosa
Ce soir je dormirai seule
Esta noche dormiré sola
Chez nous l'amour n'a pas d'cœur
En nuestra casa el amor no tiene corazón
Bébé l'amour n'a pas d'cœur
Bebé, el amor no tiene corazón
L'amour est une épreuve
L'amore è una prova
Et on en est la preuve
E ne siamo la prova
Tes sentiments me font peur
I tuoi sentimenti mi fanno paura
Et j'ai honte quand tu pleures
E mi vergogno quando piangi
Parce que je suis un menteur
Perché sono un bugiardo
Ce soir je dormirai seul
Stasera dormirò da solo
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Da noi l'amore non ha cuore
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Bambina, l'amore non ha cuore
L'amour est une épreuve
L'amore è una prova
Et on en est la preuve
E ne siamo la prova
Tes sentiments me font peur
I tuoi sentimenti mi fanno paura
Et j'ai honte quand tu pleures
E mi vergogno quando piangi
Parce que je suis un menteur
Perché sono un bugiardo
Ce soir je dormirai seul
Stasera dormirò da solo
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Da noi l'amore non ha cuore
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Bambina, l'amore non ha cuore
Tu sais que j'aime pas t'voir dans cet état
Sai che non mi piace vederti in questo stato
J'ai pas d'mouchoir sur moi
Non ho un fazzoletto con me
En plus t'es pas belle comme ça
Inoltre non sei bella così
Ton maquillage dégouline sur ton visage
Il tuo trucco cola sul tuo viso
T'as cherché, t'as trouvé
Hai cercato, hai trovato
En fouillant dans mon téléphone, t'es tombée sur les messages
Frugando nel mio telefono, sei inciampata nei messaggi
D'Alicia, Katia et cetera
Di Alicia, Katia e via dicendo
Maintenant t'as l'impression d'faire une chute de sept étages
Ora hai la sensazione di cadere da sette piani
Autour de toi, le monde s'écroule
Intorno a te, il mondo crolla
J'ai l'air d'un con mais j'essaye d'rester cool
Sembro un idiota ma cerco di rimanere calmo
Aucun de tes ex n'a pris aussi soin d'toi
Nessuno dei tuoi ex si è preso cura di te come me
Aucun ne t'a baisé comme moi
Nessuno ti ha fatto l'amore come me
Aucun d'ces couples n'est aussi mignon que nous
Nessuna di queste coppie è carina come noi
Et si tu pars j'espère qu'tu reviendras
E se te ne vai spero che tornerai
Garde-moi une place dans ton cœur
Tienimi un posto nel tuo cuore
Je t'en garde une sous mes draps
Ne tengo uno sotto le mie lenzuola
Au pire des cas j'penserai à toi
Nel peggiore dei casi penserò a te
Dans les bras d'une autre meuf
Nelle braccia di un'altra ragazza
La vie est belle, la mort est proche et
La vita è bella, la morte è vicina e
L'amour est une épreuve
L'amore è una prova
Et on en est la preuve
E ne siamo la prova
Tes sentiments me font peur
I tuoi sentimenti mi fanno paura
Et j'ai honte quand tu pleures
E mi vergogno quando piangi
Parce que je suis un menteur
Perché sono un bugiardo
Ce soir je dormirai seul
Stasera dormirò da solo
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Da noi l'amore non ha cuore
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Bambina, l'amore non ha cuore
L'amour est une épreuve
L'amore è una prova
Et on en est la preuve
E ne siamo la prova
Tes sentiments me font peur
I tuoi sentimenti mi fanno paura
Et j'ai honte quand tu pleures
E mi vergogno quando piangi
Parce que je suis un menteur
Perché sono un bugiardo
Ce soir je dormirai seul
Stasera dormirò da solo
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Da noi l'amore non ha cuore
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Bambina, l'amore non ha cuore
Ma belle j'ai pas le temps d'me prendre la tête avec toi
Bella, non ho tempo di prendermi la testa con te
Ouais je sais je suis un bâtard
Sì, lo so, sono un bastardo
Mes parents n'étaient pas mariés
I miei genitori non erano sposati
Mais veux-tu coucher avec moi?
Ma vuoi fare l'amore con me?
Viens on s'fait la guerre pour mieux s'faire l'amour
Veniamo a farci la guerra per fare meglio l'amore
Peut-être que ce sera l'une des dernières fois
Forse sarà una delle ultime volte
Trois bagues au doigt pour mes ennemis
Tre anelli al dito per i miei nemici
T'as visé l'annulaire, mmh, garde la foi
Hai puntato l'anulare, mmh, tieni la fede
J'suis pas l'tocard de tes morceaux d'zouk
Non sono lo sfigato delle tue canzoni zouk
J'suis plus rusé que les tocards de tes morceaux d'zouk
Sono più astuto degli sfigati delle tue canzoni zouk
Regarde pas mon portable il est méchant
Non guardare il mio cellulare, è cattivo
Mais il t'fait des bisous
Ma ti manda baci
Je lève jamais la main sur une femme
Non alzo mai la mano su una donna
Je met en i le missile, en i le missile
Mando il missile in i, il missile in i
Deux-trois cheveux coincés dans l'calbard
Due-tre capelli incastrati nei calzoni
Là j'suis sorti d'un homicide
Ecco, sono uscito da un omicidio
Quel bon homicide
Che bel omicidio
L'amour est une épreuve
L'amore è una prova
Et on en est la preuve
E ne siamo la prova
Tes sentiments me font peur
I tuoi sentimenti mi fanno paura
Et j'ai honte quand tu pleures
E mi vergogno quando piangi
Parce que je suis un menteur
Perché sono un bugiardo
Ce soir je dormirai seul
Stasera dormirò da solo
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Da noi l'amore non ha cuore
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Bambina, l'amore non ha cuore
L'amour est une épreuve
L'amore è una prova
Et on en est la preuve
E ne siamo la prova
Tes sentiments me font peur
I tuoi sentimenti mi fanno paura
Et j'ai honte quand tu pleures
E mi vergogno quando piangi
Parce que je suis un menteur
Perché sono un bugiardo
Ce soir je dormirai seul
Stasera dormirò da solo
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Da noi l'amore non ha cuore
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Bambina, l'amore non ha cuore
J'suis chez l'poto qu'est-c'tu m'dis?
Sono da un amico, cosa mi dici?
C'était la voix de sa petite cousine
Era la voce di sua cugina
J'suis le roi des abrutis
Sono il re degli idioti
J'me suis encore fait attraper ce coup-ci
Mi sono fatto beccare ancora questa volta
Eh, no stress, retournement de situation que j'vais tenter
Eh, niente stress, tentativo di ribaltamento di situazione
Pas d'panique, j'suis un menteur
Non panicare, sono un bugiardo
J'sais déjà c'que j'vais dire dès que j'vais rentrer
So già cosa dirò appena rientrerò
Trop serein, ici c'est moi qui gère
Troppo sereno, qui comando io
Des mots d'amour autour d'un restau
Parole d'amore attorno a un ristorante
On s'fait l'amour, on s'fait la guerre
Facciamo l'amore, facciamo la guerra
Ça peut aller très vite à cause d'un texto
Può andare molto veloce a causa di un messaggio
Par contre toi si tu m'trompes, j'te casse la gueule
Però se mi tradisci, ti rompo la faccia
J'rigole, j'm'en bats les couilles, j'en serre une autre
Sto scherzando, me ne frego, ne stringo un'altra
En vrai il n'y a pas que des menteurs
In realtà non ci sono solo bugiardi
Les meufs ont rendu des gars paranos
Le ragazze hanno reso paranoici alcuni ragazzi
L'amour est une épreuve
L'amore è una prova
Et on en est la preuve
E ne siamo la prova
Tes sentiments me font peur
I tuoi sentimenti mi fanno paura
Et j'ai honte quand tu pleures
E mi vergogno quando piangi
Parce que je suis une menteuse
Perché sono una bugiarda
Ce soir je dormirai seule
Stasera dormirò da sola
Chez nous l'amour n'a pas d'cœur
Da noi l'amore non ha cuore
Bébé l'amour n'a pas d'cœur
Bambina, l'amore non ha cuore
L'amour est une épreuve
Cinta adalah sebuah ujian
Et on en est la preuve
Dan kita adalah buktinya
Tes sentiments me font peur
Perasaanmu membuatku takut
Et j'ai honte quand tu pleures
Dan aku malu saat kau menangis
Parce que je suis un menteur
Karena aku adalah seorang pembohong
Ce soir je dormirai seul
Malam ini aku akan tidur sendiri
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Di rumah kita, cinta tidak memiliki hati
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Sayang, cinta tidak memiliki hati
L'amour est une épreuve
Cinta adalah sebuah ujian
Et on en est la preuve
Dan kita adalah buktinya
Tes sentiments me font peur
Perasaanmu membuatku takut
Et j'ai honte quand tu pleures
Dan aku malu saat kau menangis
Parce que je suis un menteur
Karena aku adalah seorang pembohong
Ce soir je dormirai seul
Malam ini aku akan tidur sendiri
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Di rumah kita, cinta tidak memiliki hati
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Sayang, cinta tidak memiliki hati
Tu sais que j'aime pas t'voir dans cet état
Kamu tahu aku tidak suka melihatmu dalam keadaan seperti itu
J'ai pas d'mouchoir sur moi
Aku tidak punya tisu
En plus t'es pas belle comme ça
Lagipula kamu tidak terlihat cantik seperti itu
Ton maquillage dégouline sur ton visage
Riasanmu menetes di wajahmu
T'as cherché, t'as trouvé
Kamu mencari dan kamu menemukan
En fouillant dans mon téléphone, t'es tombée sur les messages
Saat menggali di ponselku, kamu menemukan pesan-pesan
D'Alicia, Katia et cetera
Dari Alicia, Katia, dan lain-lain
Maintenant t'as l'impression d'faire une chute de sept étages
Sekarang kamu merasa seperti jatuh dari tujuh lantai
Autour de toi, le monde s'écroule
Di sekitarmu, dunia runtuh
J'ai l'air d'un con mais j'essaye d'rester cool
Aku terlihat bodoh tapi aku mencoba tetap tenang
Aucun de tes ex n'a pris aussi soin d'toi
Tidak ada mantanmu yang merawatmu sebaik aku
Aucun ne t'a baisé comme moi
Tidak ada yang memuaskanmu seperti aku
Aucun d'ces couples n'est aussi mignon que nous
Tidak ada pasangan lain yang seimut kita
Et si tu pars j'espère qu'tu reviendras
Dan jika kamu pergi aku harap kamu akan kembali
Garde-moi une place dans ton cœur
Simpankan aku tempat di hatimu
Je t'en garde une sous mes draps
Aku menyimpan tempat untukmu di bawah selimutku
Au pire des cas j'penserai à toi
Jika terburuk terjadi, aku akan memikirkanmu
Dans les bras d'une autre meuf
Di pelukan wanita lain
La vie est belle, la mort est proche et
Hidup indah, kematian dekat dan
L'amour est une épreuve
Cinta adalah sebuah ujian
Et on en est la preuve
Dan kita adalah buktinya
Tes sentiments me font peur
Perasaanmu membuatku takut
Et j'ai honte quand tu pleures
Dan aku malu saat kau menangis
Parce que je suis un menteur
Karena aku adalah seorang pembohong
Ce soir je dormirai seul
Malam ini aku akan tidur sendiri
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Di rumah kita, cinta tidak memiliki hati
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Sayang, cinta tidak memiliki hati
L'amour est une épreuve
Cinta adalah sebuah ujian
Et on en est la preuve
Dan kita adalah buktinya
Tes sentiments me font peur
Perasaanmu membuatku takut
Et j'ai honte quand tu pleures
Dan aku malu saat kau menangis
Parce que je suis un menteur
Karena aku adalah seorang pembohong
Ce soir je dormirai seul
Malam ini aku akan tidur sendiri
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Di rumah kita, cinta tidak memiliki hati
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Sayang, cinta tidak memiliki hati
Ma belle j'ai pas le temps d'me prendre la tête avec toi
Sayang, aku tidak punya waktu untuk pusing denganmu
Ouais je sais je suis un bâtard
Ya, aku tahu aku adalah bajingan
Mes parents n'étaient pas mariés
Orang tuaku tidak menikah
Mais veux-tu coucher avec moi?
Tapi apakah kamu ingin tidur denganku?
Viens on s'fait la guerre pour mieux s'faire l'amour
Ayo kita bertengkar untuk lebih baik bercinta
Peut-être que ce sera l'une des dernières fois
Mungkin ini akan menjadi salah satu kali terakhir
Trois bagues au doigt pour mes ennemis
Tiga cincin di jari untuk musuh-musuhku
T'as visé l'annulaire, mmh, garde la foi
Kamu menargetkan jari manis, mmh, pertahankan kepercayaanmu
J'suis pas l'tocard de tes morceaux d'zouk
Aku bukan pecundang dari lagu-lagu zoukmu
J'suis plus rusé que les tocards de tes morceaux d'zouk
Aku lebih licik dari pecundang-pecundang di lagu-lagu zoukmu
Regarde pas mon portable il est méchant
Jangan lihat ponselku, itu jahat
Mais il t'fait des bisous
Tapi itu memberimu ciuman
Je lève jamais la main sur une femme
Aku tidak pernah mengangkat tangan pada wanita
Je met en i le missile, en i le missile
Aku menempatkan rudal di i, rudal di i
Deux-trois cheveux coincés dans l'calbard
Dua atau tiga helai rambut terjebak di celana dalam
Là j'suis sorti d'un homicide
Sekarang aku keluar dari pembunuhan
Quel bon homicide
Pembunuhan yang baik
L'amour est une épreuve
Cinta adalah sebuah ujian
Et on en est la preuve
Dan kita adalah buktinya
Tes sentiments me font peur
Perasaanmu membuatku takut
Et j'ai honte quand tu pleures
Dan aku malu saat kau menangis
Parce que je suis un menteur
Karena aku adalah seorang pembohong
Ce soir je dormirai seul
Malam ini aku akan tidur sendiri
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Di rumah kita, cinta tidak memiliki hati
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Sayang, cinta tidak memiliki hati
L'amour est une épreuve
Cinta adalah sebuah ujian
Et on en est la preuve
Dan kita adalah buktinya
Tes sentiments me font peur
Perasaanmu membuatku takut
Et j'ai honte quand tu pleures
Dan aku malu saat kau menangis
Parce que je suis un menteur
Karena aku adalah seorang pembohong
Ce soir je dormirai seul
Malam ini aku akan tidur sendiri
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
Di rumah kita, cinta tidak memiliki hati
Bébé l'amour n'a pas de cœur
Sayang, cinta tidak memiliki hati
J'suis chez l'poto qu'est-c'tu m'dis?
Aku sedang di tempat temanku, apa yang kamu katakan?
C'était la voix de sa petite cousine
Itu adalah suara sepupunya yang kecil
J'suis le roi des abrutis
Aku adalah raja dari orang bodoh
J'me suis encore fait attraper ce coup-ci
Aku tertangkap lagi kali ini
Eh, no stress, retournement de situation que j'vais tenter
Eh, tidak stres, aku akan mencoba membalikkan keadaan
Pas d'panique, j'suis un menteur
Jangan panik, aku seorang pembohong
J'sais déjà c'que j'vais dire dès que j'vais rentrer
Aku sudah tahu apa yang akan aku katakan begitu aku pulang
Trop serein, ici c'est moi qui gère
Sangat tenang, di sini aku yang mengatur
Des mots d'amour autour d'un restau
Kata-kata cinta di sekitar restoran
On s'fait l'amour, on s'fait la guerre
Kita bercinta, kita bertengkar
Ça peut aller très vite à cause d'un texto
Ini bisa berlangsung sangat cepat karena satu pesan teks
Par contre toi si tu m'trompes, j'te casse la gueule
Tapi kamu, jika kamu selingkuh, aku akan memukulmu
J'rigole, j'm'en bats les couilles, j'en serre une autre
Aku bercanda, aku tidak peduli, aku akan mendapatkan yang lain
En vrai il n'y a pas que des menteurs
Sebenarnya tidak hanya ada pembohong
Les meufs ont rendu des gars paranos
Wanita telah membuat pria menjadi paranoid
L'amour est une épreuve
Cinta adalah sebuah ujian
Et on en est la preuve
Dan kita adalah buktinya
Tes sentiments me font peur
Perasaanmu membuatku takut
Et j'ai honte quand tu pleures
Dan aku malu saat kau menangis
Parce que je suis une menteuse
Karena aku adalah seorang pembohong
Ce soir je dormirai seule
Malam ini aku akan tidur sendiri
Chez nous l'amour n'a pas d'cœur
Di rumah kita, cinta tidak memiliki hati
Bébé l'amour n'a pas d'cœur
Sayang, cinta tidak memiliki hati
L'amour est une épreuve
爱情是一场考验
Et on en est la preuve
我们就是证明
Tes sentiments me font peur
你的感情让我害怕
Et j'ai honte quand tu pleures
你哭泣时我感到羞愧
Parce que je suis un menteur
因为我是个骗子
Ce soir je dormirai seul
今晚我将独自一人入睡
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
在我们家,爱情没有心
Bébé l'amour n'a pas de cœur
宝贝,爱情没有心
L'amour est une épreuve
爱情是一场考验
Et on en est la preuve
我们就是证明
Tes sentiments me font peur
你的感情让我害怕
Et j'ai honte quand tu pleures
你哭泣时我感到羞愧
Parce que je suis un menteur
因为我是个骗子
Ce soir je dormirai seul
今晚我将独自一人入睡
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
在我们家,爱情没有心
Bébé l'amour n'a pas de cœur
宝贝,爱情没有心
Tu sais que j'aime pas t'voir dans cet état
你知道我不喜欢看到你这样
J'ai pas d'mouchoir sur moi
我身上没有纸巾
En plus t'es pas belle comme ça
而且你这样不好看
Ton maquillage dégouline sur ton visage
你的化妆品在你的脸上流下来
T'as cherché, t'as trouvé
你找到了,你发现了
En fouillant dans mon téléphone, t'es tombée sur les messages
在我手机里翻找,你看到了那些消息
D'Alicia, Katia et cetera
来自Alicia, Katia等等
Maintenant t'as l'impression d'faire une chute de sept étages
现在你感觉像是从七楼跌落
Autour de toi, le monde s'écroule
周围的世界崩塌了
J'ai l'air d'un con mais j'essaye d'rester cool
我看起来很傻,但我试图保持冷静
Aucun de tes ex n'a pris aussi soin d'toi
你的任何前任都没有像我这样照顾你
Aucun ne t'a baisé comme moi
没有人像我这样和你做爱
Aucun d'ces couples n'est aussi mignon que nous
没有哪对情侣像我们这样可爱
Et si tu pars j'espère qu'tu reviendras
如果你离开,我希望你会回来
Garde-moi une place dans ton cœur
在你心中为我留一个位置
Je t'en garde une sous mes draps
我在我的床单下为你留了一个位置
Au pire des cas j'penserai à toi
如果最糟糕的情况发生,我会想你
Dans les bras d'une autre meuf
在另一个女人的怀里
La vie est belle, la mort est proche et
生活是美好的,死亡是近的
L'amour est une épreuve
爱情是一场考验
Et on en est la preuve
我们就是证明
Tes sentiments me font peur
你的感情让我害怕
Et j'ai honte quand tu pleures
你哭泣时我感到羞愧
Parce que je suis un menteur
因为我是个骗子
Ce soir je dormirai seul
今晚我将独自一人入睡
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
在我们家,爱情没有心
Bébé l'amour n'a pas de cœur
宝贝,爱情没有心
L'amour est une épreuve
爱情是一场考验
Et on en est la preuve
我们就是证明
Tes sentiments me font peur
你的感情让我害怕
Et j'ai honte quand tu pleures
你哭泣时我感到羞愧
Parce que je suis un menteur
因为我是个骗子
Ce soir je dormirai seul
今晚我将独自一人入睡
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
在我们家,爱情没有心
Bébé l'amour n'a pas de cœur
宝贝,爱情没有心
Ma belle j'ai pas le temps d'me prendre la tête avec toi
亲爱的,我没有时间和你争吵
Ouais je sais je suis un bâtard
是的,我知道我是个混蛋
Mes parents n'étaient pas mariés
我的父母没有结婚
Mais veux-tu coucher avec moi?
但你想和我上床吗?
Viens on s'fait la guerre pour mieux s'faire l'amour
来吧,我们为了更好地做爱而战斗
Peut-être que ce sera l'une des dernières fois
也许这是最后几次之一
Trois bagues au doigt pour mes ennemis
三枚戒指给我的敌人
T'as visé l'annulaire, mmh, garde la foi
你瞄准了无名指,嗯,保持信念
J'suis pas l'tocard de tes morceaux d'zouk
我不是你那些祖克音乐中的笨蛋
J'suis plus rusé que les tocards de tes morceaux d'zouk
我比你那些祖克音乐中的笨蛋更狡猾
Regarde pas mon portable il est méchant
别看我的手机,它很坏
Mais il t'fait des bisous
但它给你飞吻
Je lève jamais la main sur une femme
我从不对女人举手
Je met en i le missile, en i le missile
我把导弹放在i上,导弹放在i上
Deux-trois cheveux coincés dans l'calbard
两三根头发卡在内裤里
Là j'suis sorti d'un homicide
现在我刚从一起谋杀案中走出来
Quel bon homicide
多好的谋杀案
L'amour est une épreuve
爱情是一场考验
Et on en est la preuve
我们就是证明
Tes sentiments me font peur
你的感情让我害怕
Et j'ai honte quand tu pleures
你哭泣时我感到羞愧
Parce que je suis un menteur
因为我是个骗子
Ce soir je dormirai seul
今晚我将独自一人入睡
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
在我们家,爱情没有心
Bébé l'amour n'a pas de cœur
宝贝,爱情没有心
L'amour est une épreuve
爱情是一场考验
Et on en est la preuve
我们就是证明
Tes sentiments me font peur
你的感情让我害怕
Et j'ai honte quand tu pleures
你哭泣时我感到羞愧
Parce que je suis un menteur
因为我是个骗子
Ce soir je dormirai seul
今晚我将独自一人入睡
Chez nous l'amour n'a pas de cœur
在我们家,爱情没有心
Bébé l'amour n'a pas de cœur
宝贝,爱情没有心
J'suis chez l'poto qu'est-c'tu m'dis?
我在朋友家,你在说什么?
C'était la voix de sa petite cousine
那是他小表妹的声音
J'suis le roi des abrutis
我是愚蠢之王
J'me suis encore fait attraper ce coup-ci
这次我又被抓到了
Eh, no stress, retournement de situation que j'vais tenter
嘿,别紧张,我会尝试扭转局面
Pas d'panique, j'suis un menteur
别慌,我是个骗子
J'sais déjà c'que j'vais dire dès que j'vais rentrer
我已经知道我回家后会说什么
Trop serein, ici c'est moi qui gère
太平静了,这里是我掌控的
Des mots d'amour autour d'un restau
围绕一顿饭的爱情话语
On s'fait l'amour, on s'fait la guerre
我们做爱,我们战斗
Ça peut aller très vite à cause d'un texto
因为一条短信事情可能会迅速发展
Par contre toi si tu m'trompes, j'te casse la gueule
但如果你背叛我,我会打你的脸
J'rigole, j'm'en bats les couilles, j'en serre une autre
我开玩笑的,我不在乎,我会找另一个女人
En vrai il n'y a pas que des menteurs
实际上不只有骗子
Les meufs ont rendu des gars paranos
女孩们让男孩变得偏执
L'amour est une épreuve
爱情是一场考验
Et on en est la preuve
我们就是证明
Tes sentiments me font peur
你的感情让我害怕
Et j'ai honte quand tu pleures
你哭泣时我感到羞愧
Parce que je suis une menteuse
因为我是个骗子
Ce soir je dormirai seule
今晚我将独自一人入睡
Chez nous l'amour n'a pas d'cœur
在我们家,爱情没有心
Bébé l'amour n'a pas d'cœur
宝贝,爱情没有心