Ambiance vandale

Nabil Boukhobza

Liedtexte Übersetzung

Des fois, j'faisais trop le fou, j'marchais avec 50K en espèce
On n'est pas nés dans les choux, s'te plait stop tes manières de princesse
J'avais même pas d'CCP maintenant j'ai l'numéro de cassette
Elle m'prenait pour un cassos, maintenant elle m'piste quand j'suis en Classe S
Hamdou que t'es pas rentré là j'peux te voir avec le bracelet (ah, ah)
La vérité ça m'a impacté quand j'avais préparé ton packtage (ouh, ouh)
N'oublie pas de m'le rappeler, faut qu'tu camoufles la puce sous l'palais (direct)
Nchallah tu sors avant cet été
Ouais, on s'taille direct en voyage (allô, allô)

J'suis lewé, j'ai fumé la beuh violette (okay)
J'ai passé ma vie à zoner dans le tieks (mani)
Nhar Sheitan, toujours l'pétou aux lèvres (gamberge)
Et dans la vie, faut toujours rester honnête

La danse des scandales, c'est ambiance vandale
Brouncha, j'roule à balle (okay), j'passe pas l'intervalle (vroum)
La danse des scandales (ouh), c'est ambiance vandale (okay)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle

Arrête d'faire le gratteur, hier t'as fait dix E d'or (ah, ah)
Lui, c'est un supporteur, j'vais lui offrir un disque d'or
Elle, j'la connais par cœur, elle dit pas quand elle a tort (jamais)
Et t'sais qu'y a un grand cœur en dessous d'l'alligator (ouh, ouh)
Poto, j'entends mal (okay), j'suis au Portugal (Allô ?)
Ça vit, c'est la régale, faut remplir des stades (okay)

J'suis lewé, j'ai fumé la beuh violette (ouh, ouh)
J'ai passé ma vie à zoner dans le tieks (vroum)
Nhar Sheitan, toujours l'pétou aux lèvres (nhar Sheitan)
Et dans la vie, faut toujours rester honnête

La danse des scandales (ouh), c'est ambiance vandale (okay)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (okay)
La danse des scandales, c'est ambiance vandale
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (okay, okay)

J'suis lewé, j'ai fumé la beuh violette (ouh, ouh)
J'ai passé ma vie à zoner dans le tieks (Manny)
Nhar Sheitan, toujours l'pétou aux lèvres (okay, okay)
Et dans la vie, faut toujours rester honnête

La danse des scandales, c'est ambiance vandale (han)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (vroum)
La danse des scandales, c'est ambiance vandale (okay)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (Manny)

Des fois, j'faisais trop le fou, j'marchais avec 50K en espèce
Manchmal spielte ich den Verrückten, ich lief mit 50K in bar herum
On n'est pas nés dans les choux, s'te plait stop tes manières de princesse
Wir sind nicht im Kohl geboren, bitte hör auf mit deinen Prinzessinnenmanieren
J'avais même pas d'CCP maintenant j'ai l'numéro de cassette
Ich hatte nicht mal ein CCP, jetzt habe ich die Kassettennummer
Elle m'prenait pour un cassos, maintenant elle m'piste quand j'suis en Classe S
Sie hielt mich für einen Verlierer, jetzt verfolgt sie mich, wenn ich in der S-Klasse bin
Hamdou que t'es pas rentré là j'peux te voir avec le bracelet (ah, ah)
Hamdou, dass du nicht reingekommen bist, ich kann dich mit dem Armband sehen (ah, ah)
La vérité ça m'a impacté quand j'avais préparé ton packtage (ouh, ouh)
Die Wahrheit hat mich getroffen, als ich dein Paket vorbereitet hatte (ouh, ouh)
N'oublie pas de m'le rappeler, faut qu'tu camoufles la puce sous l'palais (direct)
Vergiss nicht, es mich zu erinnern, du musst den Chip unter dem Gaumen verstecken (direkt)
Nchallah tu sors avant cet été
Inshallah kommst du diesen Sommer raus
Ouais, on s'taille direct en voyage (allô, allô)
Ja, wir gehen direkt auf Reisen (hallo, hallo)
J'suis lewé, j'ai fumé la beuh violette (okay)
Ich bin high, ich habe das lila Gras geraucht (okay)
J'ai passé ma vie à zoner dans le tieks (mani)
Ich habe mein Leben damit verbracht, in den Projekten abzuhängen (mani)
Nhar Sheitan, toujours l'pétou aux lèvres (gamberge)
Nhar Sheitan, immer mit einem Joint an den Lippen (grübeln)
Et dans la vie, faut toujours rester honnête
Und im Leben muss man immer ehrlich bleiben
La danse des scandales, c'est ambiance vandale
Der Tanz der Skandale, es ist Vandalenstimmung
Brouncha, j'roule à balle (okay), j'passe pas l'intervalle (vroum)
Brouncha, ich fahre mit Vollgas (okay), ich überspringe das Intervall (vroum)
La danse des scandales (ouh), c'est ambiance vandale (okay)
Der Tanz der Skandale (ouh), es ist Vandalenstimmung (okay)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle
Brouncha, ich fahre mit Vollgas, ich überspringe das Intervall
Arrête d'faire le gratteur, hier t'as fait dix E d'or (ah, ah)
Hör auf, der Schnorrer zu sein, gestern hast du zehn E Gold gemacht (ah, ah)
Lui, c'est un supporteur, j'vais lui offrir un disque d'or
Er ist ein Fan, ich werde ihm eine Goldplatte schenken
Elle, j'la connais par cœur, elle dit pas quand elle a tort (jamais)
Sie, ich kenne sie auswendig, sie gibt nicht zu, wenn sie Unrecht hat (nie)
Et t'sais qu'y a un grand cœur en dessous d'l'alligator (ouh, ouh)
Und du weißt, dass unter dem Alligator ein großes Herz ist (ouh, ouh)
Poto, j'entends mal (okay), j'suis au Portugal (Allô ?)
Kumpel, ich höre schlecht (okay), ich bin in Portugal (Hallo?)
Ça vit, c'est la régale, faut remplir des stades (okay)
Es lebt, es ist ein Fest, man muss Stadien füllen (okay)
J'suis lewé, j'ai fumé la beuh violette (ouh, ouh)
Ich bin high, ich habe das lila Gras geraucht (ouh, ouh)
J'ai passé ma vie à zoner dans le tieks (vroum)
Ich habe mein Leben damit verbracht, in den Projekten abzuhängen (vroum)
Nhar Sheitan, toujours l'pétou aux lèvres (nhar Sheitan)
Nhar Sheitan, immer mit einem Joint an den Lippen (nhar Sheitan)
Et dans la vie, faut toujours rester honnête
Und im Leben muss man immer ehrlich bleiben
La danse des scandales (ouh), c'est ambiance vandale (okay)
Der Tanz der Skandale (ouh), es ist Vandalenstimmung (okay)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (okay)
Brouncha, ich fahre mit Vollgas, ich überspringe das Intervall (okay)
La danse des scandales, c'est ambiance vandale
Der Tanz der Skandale, es ist Vandalenstimmung
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (okay, okay)
Brouncha, ich fahre mit Vollgas, ich überspringe das Intervall (okay, okay)
J'suis lewé, j'ai fumé la beuh violette (ouh, ouh)
Ich bin high, ich habe das lila Gras geraucht (ouh, ouh)
J'ai passé ma vie à zoner dans le tieks (Manny)
Ich habe mein Leben damit verbracht, in den Projekten abzuhängen (Manny)
Nhar Sheitan, toujours l'pétou aux lèvres (okay, okay)
Nhar Sheitan, immer mit einem Joint an den Lippen (okay, okay)
Et dans la vie, faut toujours rester honnête
Und im Leben muss man immer ehrlich bleiben
La danse des scandales, c'est ambiance vandale (han)
Der Tanz der Skandale, es ist Vandalenstimmung (han)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (vroum)
Brouncha, ich fahre mit Vollgas, ich überspringe das Intervall (vroum)
La danse des scandales, c'est ambiance vandale (okay)
Der Tanz der Skandale, es ist Vandalenstimmung (okay)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (Manny)
Brouncha, ich fahre mit Vollgas, ich überspringe das Intervall (Manny)
Des fois, j'faisais trop le fou, j'marchais avec 50K en espèce
Às vezes, eu agia como um louco, andava com 50K em dinheiro
On n'est pas nés dans les choux, s'te plait stop tes manières de princesse
Não nascemos em berço de ouro, por favor, pare com essas maneiras de princesa
J'avais même pas d'CCP maintenant j'ai l'numéro de cassette
Eu nem tinha uma conta bancária, agora tenho o número da fita cassete
Elle m'prenait pour un cassos, maintenant elle m'piste quand j'suis en Classe S
Ela me considerava um perdedor, agora ela me segue quando estou na Classe S
Hamdou que t'es pas rentré là j'peux te voir avec le bracelet (ah, ah)
Graças a Deus que você não entrou lá, posso te ver com a pulseira (ah, ah)
La vérité ça m'a impacté quand j'avais préparé ton packtage (ouh, ouh)
A verdade é que me impactou quando eu tinha preparado seu pacote (ouh, ouh)
N'oublie pas de m'le rappeler, faut qu'tu camoufles la puce sous l'palais (direct)
Não se esqueça de me lembrar, você precisa esconder o chip debaixo do palato (direto)
Nchallah tu sors avant cet été
Se Deus quiser, você sai antes deste verão
Ouais, on s'taille direct en voyage (allô, allô)
Sim, vamos direto para a viagem (alô, alô)
J'suis lewé, j'ai fumé la beuh violette (okay)
Estou chapado, fumei a maconha roxa (okay)
J'ai passé ma vie à zoner dans le tieks (mani)
Passei minha vida vagando pelo bairro (mani)
Nhar Sheitan, toujours l'pétou aux lèvres (gamberge)
Dia do Diabo, sempre com o baseado nos lábios (pensando)
Et dans la vie, faut toujours rester honnête
E na vida, você sempre tem que ser honesto
La danse des scandales, c'est ambiance vandale
A dança dos escândalos, é ambiente de vandalismo
Brouncha, j'roule à balle (okay), j'passe pas l'intervalle (vroum)
Brouncha, eu dirijo rápido (okay), não passo pelo intervalo (vrum)
La danse des scandales (ouh), c'est ambiance vandale (okay)
A dança dos escândalos (ouh), é ambiente de vandalismo (okay)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle
Brouncha, eu dirijo rápido, não passo pelo intervalo
Arrête d'faire le gratteur, hier t'as fait dix E d'or (ah, ah)
Pare de ser um puxa-saco, ontem você fez dez gramas de ouro (ah, ah)
Lui, c'est un supporteur, j'vais lui offrir un disque d'or
Ele é um torcedor, vou dar a ele um disco de ouro
Elle, j'la connais par cœur, elle dit pas quand elle a tort (jamais)
Eu a conheço de cor, ela não diz quando está errada (nunca)
Et t'sais qu'y a un grand cœur en dessous d'l'alligator (ouh, ouh)
E você sabe que há um grande coração debaixo do jacaré (ouh, ouh)
Poto, j'entends mal (okay), j'suis au Portugal (Allô ?)
Cara, eu não ouço bem (okay), estou em Portugal (Alô?)
Ça vit, c'est la régale, faut remplir des stades (okay)
Está vivo, é um regalo, tem que encher estádios (okay)
J'suis lewé, j'ai fumé la beuh violette (ouh, ouh)
Estou chapado, fumei a maconha roxa (ouh, ouh)
J'ai passé ma vie à zoner dans le tieks (vroum)
Passei minha vida vagando pelo bairro (vrum)
Nhar Sheitan, toujours l'pétou aux lèvres (nhar Sheitan)
Dia do Diabo, sempre com o baseado nos lábios (Dia do Diabo)
Et dans la vie, faut toujours rester honnête
E na vida, você sempre tem que ser honesto
La danse des scandales (ouh), c'est ambiance vandale (okay)
A dança dos escândalos (ouh), é ambiente de vandalismo (okay)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (okay)
Brouncha, eu dirijo rápido, não passo pelo intervalo (okay)
La danse des scandales, c'est ambiance vandale
A dança dos escândalos, é ambiente de vandalismo
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (okay, okay)
Brouncha, eu dirijo rápido, não passo pelo intervalo (okay, okay)
J'suis lewé, j'ai fumé la beuh violette (ouh, ouh)
Estou chapado, fumei a maconha roxa (ouh, ouh)
J'ai passé ma vie à zoner dans le tieks (Manny)
Passei minha vida vagando pelo bairro (Manny)
Nhar Sheitan, toujours l'pétou aux lèvres (okay, okay)
Dia do Diabo, sempre com o baseado nos lábios (okay, okay)
Et dans la vie, faut toujours rester honnête
E na vida, você sempre tem que ser honesto
La danse des scandales, c'est ambiance vandale (han)
A dança dos escândalos, é ambiente de vandalismo (han)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (vroum)
Brouncha, eu dirijo rápido, não passo pelo intervalo (vrum)
La danse des scandales, c'est ambiance vandale (okay)
A dança dos escândalos, é ambiente de vandalismo (okay)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (Manny)
Brouncha, eu dirijo rápido, não passo pelo intervalo (Manny)
Des fois, j'faisais trop le fou, j'marchais avec 50K en espèce
Sometimes, I acted too crazy, I walked around with 50K in cash
On n'est pas nés dans les choux, s'te plait stop tes manières de princesse
We weren't born in cabbages, please stop your princess manners
J'avais même pas d'CCP maintenant j'ai l'numéro de cassette
I didn't even have a CCP now I have the cassette number
Elle m'prenait pour un cassos, maintenant elle m'piste quand j'suis en Classe S
She took me for a loser, now she tracks me when I'm in Class S
Hamdou que t'es pas rentré là j'peux te voir avec le bracelet (ah, ah)
Thank God you didn't go in there I can see you with the bracelet (ah, ah)
La vérité ça m'a impacté quand j'avais préparé ton packtage (ouh, ouh)
The truth is it impacted me when I had prepared your package (ouh, ouh)
N'oublie pas de m'le rappeler, faut qu'tu camoufles la puce sous l'palais (direct)
Don't forget to remind me, you have to hide the chip under the palate (direct)
Nchallah tu sors avant cet été
God willing you get out before this summer
Ouais, on s'taille direct en voyage (allô, allô)
Yeah, we're going straight on a trip (hello, hello)
J'suis lewé, j'ai fumé la beuh violette (okay)
I'm high, I smoked the purple weed (okay)
J'ai passé ma vie à zoner dans le tieks (mani)
I spent my life hanging out in the hood (mani)
Nhar Sheitan, toujours l'pétou aux lèvres (gamberge)
Day of the Devil, always the joint on the lips (thinking)
Et dans la vie, faut toujours rester honnête
And in life, you always have to stay honest
La danse des scandales, c'est ambiance vandale
The dance of scandals, it's vandal atmosphere
Brouncha, j'roule à balle (okay), j'passe pas l'intervalle (vroum)
Brouncha, I'm driving at full speed (okay), I'm not passing the interval (vroom)
La danse des scandales (ouh), c'est ambiance vandale (okay)
The dance of scandals (ouh), it's vandal atmosphere (okay)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle
Brouncha, I'm driving at full speed, I'm not passing the interval
Arrête d'faire le gratteur, hier t'as fait dix E d'or (ah, ah)
Stop being a scraper, yesterday you made ten gold E (ah, ah)
Lui, c'est un supporteur, j'vais lui offrir un disque d'or
He's a supporter, I'm going to give him a gold record
Elle, j'la connais par cœur, elle dit pas quand elle a tort (jamais)
I know her by heart, she doesn't say when she's wrong (never)
Et t'sais qu'y a un grand cœur en dessous d'l'alligator (ouh, ouh)
And you know there's a big heart under the alligator (ouh, ouh)
Poto, j'entends mal (okay), j'suis au Portugal (Allô ?)
Buddy, I can't hear well (okay), I'm in Portugal (Hello?)
Ça vit, c'est la régale, faut remplir des stades (okay)
It lives, it's a feast, you have to fill stadiums (okay)
J'suis lewé, j'ai fumé la beuh violette (ouh, ouh)
I'm high, I smoked the purple weed (ouh, ouh)
J'ai passé ma vie à zoner dans le tieks (vroum)
I spent my life hanging out in the hood (vroom)
Nhar Sheitan, toujours l'pétou aux lèvres (nhar Sheitan)
Day of the Devil, always the joint on the lips (Day of the Devil)
Et dans la vie, faut toujours rester honnête
And in life, you always have to stay honest
La danse des scandales (ouh), c'est ambiance vandale (okay)
The dance of scandals (ouh), it's vandal atmosphere (okay)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (okay)
Brouncha, I'm driving at full speed, I'm not passing the interval (okay)
La danse des scandales, c'est ambiance vandale
The dance of scandals, it's vandal atmosphere
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (okay, okay)
Brouncha, I'm driving at full speed, I'm not passing the interval (okay, okay)
J'suis lewé, j'ai fumé la beuh violette (ouh, ouh)
I'm high, I smoked the purple weed (ouh, ouh)
J'ai passé ma vie à zoner dans le tieks (Manny)
I spent my life hanging out in the hood (Manny)
Nhar Sheitan, toujours l'pétou aux lèvres (okay, okay)
Day of the Devil, always the joint on the lips (okay, okay)
Et dans la vie, faut toujours rester honnête
And in life, you always have to stay honest
La danse des scandales, c'est ambiance vandale (han)
The dance of scandals, it's vandal atmosphere (han)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (vroum)
Brouncha, I'm driving at full speed, I'm not passing the interval (vroom)
La danse des scandales, c'est ambiance vandale (okay)
The dance of scandals, it's vandal atmosphere (okay)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (Manny)
Brouncha, I'm driving at full speed, I'm not passing the interval (Manny)
Des fois, j'faisais trop le fou, j'marchais avec 50K en espèce
A veces, actuaba como un loco, caminaba con 50K en efectivo
On n'est pas nés dans les choux, s'te plait stop tes manières de princesse
No nacimos en la col, por favor, detén tus maneras de princesa
J'avais même pas d'CCP maintenant j'ai l'numéro de cassette
Ni siquiera tenía una cuenta bancaria, ahora tengo el número de la cinta
Elle m'prenait pour un cassos, maintenant elle m'piste quand j'suis en Classe S
Ella me tomaba por un perdedor, ahora me sigue cuando estoy en la Clase S
Hamdou que t'es pas rentré là j'peux te voir avec le bracelet (ah, ah)
Gracias a Dios que no entraste, puedo verte con la pulsera (ah, ah)
La vérité ça m'a impacté quand j'avais préparé ton packtage (ouh, ouh)
La verdad es que me impactó cuando preparé tu paquete (ouh, ouh)
N'oublie pas de m'le rappeler, faut qu'tu camoufles la puce sous l'palais (direct)
No olvides recordármelo, tienes que camuflar el chip bajo el paladar (directo)
Nchallah tu sors avant cet été
Ojalá salgas antes de este verano
Ouais, on s'taille direct en voyage (allô, allô)
Sí, nos vamos directo de viaje (hola, hola)
J'suis lewé, j'ai fumé la beuh violette (okay)
Estoy colocado, he fumado la hierba morada (vale)
J'ai passé ma vie à zoner dans le tieks (mani)
He pasado mi vida vagando por el barrio (mani)
Nhar Sheitan, toujours l'pétou aux lèvres (gamberge)
Día del diablo, siempre con un porro en los labios (pensando)
Et dans la vie, faut toujours rester honnête
Y en la vida, siempre hay que ser honesto
La danse des scandales, c'est ambiance vandale
El baile de los escándalos, es ambiente vandálico
Brouncha, j'roule à balle (okay), j'passe pas l'intervalle (vroum)
Brouncha, conduzco a toda velocidad (vale), no paso el intervalo (vroom)
La danse des scandales (ouh), c'est ambiance vandale (okay)
El baile de los escándalos (ouh), es ambiente vandálico (vale)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle
Brouncha, conduzco a toda velocidad, no paso el intervalo
Arrête d'faire le gratteur, hier t'as fait dix E d'or (ah, ah)
Deja de ser un gorron, ayer hiciste diez E de oro (ah, ah)
Lui, c'est un supporteur, j'vais lui offrir un disque d'or
Él es un seguidor, le voy a regalar un disco de oro
Elle, j'la connais par cœur, elle dit pas quand elle a tort (jamais)
A ella la conozco de memoria, no dice cuando se equivoca (nunca)
Et t'sais qu'y a un grand cœur en dessous d'l'alligator (ouh, ouh)
Y sabes que hay un gran corazón debajo del cocodrilo (ouh, ouh)
Poto, j'entends mal (okay), j'suis au Portugal (Allô ?)
Amigo, no oigo bien (vale), estoy en Portugal (¿Hola?)
Ça vit, c'est la régale, faut remplir des stades (okay)
Vive, es un festín, hay que llenar estadios (vale)
J'suis lewé, j'ai fumé la beuh violette (ouh, ouh)
Estoy colocado, he fumado la hierba morada (ouh, ouh)
J'ai passé ma vie à zoner dans le tieks (vroum)
He pasado mi vida vagando por el barrio (vroom)
Nhar Sheitan, toujours l'pétou aux lèvres (nhar Sheitan)
Día del diablo, siempre con un porro en los labios (día del diablo)
Et dans la vie, faut toujours rester honnête
Y en la vida, siempre hay que ser honesto
La danse des scandales (ouh), c'est ambiance vandale (okay)
El baile de los escándalos (ouh), es ambiente vandálico (vale)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (okay)
Brouncha, conduzco a toda velocidad, no paso el intervalo (vale)
La danse des scandales, c'est ambiance vandale
El baile de los escándalos, es ambiente vandálico
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (okay, okay)
Brouncha, conduzco a toda velocidad, no paso el intervalo (vale, vale)
J'suis lewé, j'ai fumé la beuh violette (ouh, ouh)
Estoy colocado, he fumado la hierba morada (ouh, ouh)
J'ai passé ma vie à zoner dans le tieks (Manny)
He pasado mi vida vagando por el barrio (Manny)
Nhar Sheitan, toujours l'pétou aux lèvres (okay, okay)
Día del diablo, siempre con un porro en los labios (vale, vale)
Et dans la vie, faut toujours rester honnête
Y en la vida, siempre hay que ser honesto
La danse des scandales, c'est ambiance vandale (han)
El baile de los escándalos, es ambiente vandálico (han)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (vroum)
Brouncha, conduzco a toda velocidad, no paso el intervalo (vroom)
La danse des scandales, c'est ambiance vandale (okay)
El baile de los escándalos, es ambiente vandálico (vale)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (Manny)
Brouncha, conduzco a toda velocidad, no paso el intervalo (Manny)
Des fois, j'faisais trop le fou, j'marchais avec 50K en espèce
A volte facevo troppo il pazzo, camminavo con 50K in contanti
On n'est pas nés dans les choux, s'te plait stop tes manières de princesse
Non siamo nati nei cavoli, per favore smetti con i tuoi modi da principessa
J'avais même pas d'CCP maintenant j'ai l'numéro de cassette
Non avevo nemmeno un conto corrente, ora ho il numero della cassetta
Elle m'prenait pour un cassos, maintenant elle m'piste quand j'suis en Classe S
Mi prendeva per un perdente, ora mi pedina quando sono in Classe S
Hamdou que t'es pas rentré là j'peux te voir avec le bracelet (ah, ah)
Grazie a Dio che non sei entrato, posso vederti con il braccialetto (ah, ah)
La vérité ça m'a impacté quand j'avais préparé ton packtage (ouh, ouh)
La verità mi ha colpito quando avevo preparato il tuo pacco (ouh, ouh)
N'oublie pas de m'le rappeler, faut qu'tu camoufles la puce sous l'palais (direct)
Non dimenticare di ricordarmelo, devi nascondere il chip sotto il palato (diretto)
Nchallah tu sors avant cet été
Speriamo che tu esca prima di quest'estate
Ouais, on s'taille direct en voyage (allô, allô)
Sì, partiamo direttamente per il viaggio (allô, allô)
J'suis lewé, j'ai fumé la beuh violette (okay)
Sono sveglio, ho fumato l'erba viola (okay)
J'ai passé ma vie à zoner dans le tieks (mani)
Ho passato la mia vita a girovagare nel quartiere (mani)
Nhar Sheitan, toujours l'pétou aux lèvres (gamberge)
Giorno di Satana, sempre con la canna tra le labbra (riflessione)
Et dans la vie, faut toujours rester honnête
E nella vita, bisogna sempre rimanere onesti
La danse des scandales, c'est ambiance vandale
La danza degli scandali, è atmosfera vandala
Brouncha, j'roule à balle (okay), j'passe pas l'intervalle (vroum)
Brouncha, guido a tutta velocità (okay), non passo l'intervallo (vroum)
La danse des scandales (ouh), c'est ambiance vandale (okay)
La danza degli scandali (ouh), è atmosfera vandala (okay)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle
Brouncha, guido a tutta velocità, non passo l'intervallo
Arrête d'faire le gratteur, hier t'as fait dix E d'or (ah, ah)
Smetti di fare il tirchio, ieri hai fatto dieci E d'oro (ah, ah)
Lui, c'est un supporteur, j'vais lui offrir un disque d'or
Lui è un tifoso, gli regalerò un disco d'oro
Elle, j'la connais par cœur, elle dit pas quand elle a tort (jamais)
La conosco a memoria, non dice mai quando ha torto (mai)
Et t'sais qu'y a un grand cœur en dessous d'l'alligator (ouh, ouh)
E sai che c'è un grande cuore sotto l'alligatore (ouh, ouh)
Poto, j'entends mal (okay), j'suis au Portugal (Allô ?)
Amico, non sento bene (okay), sono in Portogallo (Allô?)
Ça vit, c'est la régale, faut remplir des stades (okay)
Vive, è un piacere, devi riempire gli stadi (okay)
J'suis lewé, j'ai fumé la beuh violette (ouh, ouh)
Sono sveglio, ho fumato l'erba viola (ouh, ouh)
J'ai passé ma vie à zoner dans le tieks (vroum)
Ho passato la mia vita a girovagare nel quartiere (vroum)
Nhar Sheitan, toujours l'pétou aux lèvres (nhar Sheitan)
Giorno di Satana, sempre con la canna tra le labbra (giorno di Satana)
Et dans la vie, faut toujours rester honnête
E nella vita, bisogna sempre rimanere onesti
La danse des scandales (ouh), c'est ambiance vandale (okay)
La danza degli scandali (ouh), è atmosfera vandala (okay)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (okay)
Brouncha, guido a tutta velocità, non passo l'intervallo (okay)
La danse des scandales, c'est ambiance vandale
La danza degli scandali, è atmosfera vandala
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (okay, okay)
Brouncha, guido a tutta velocità, non passo l'intervallo (okay, okay)
J'suis lewé, j'ai fumé la beuh violette (ouh, ouh)
Sono sveglio, ho fumato l'erba viola (ouh, ouh)
J'ai passé ma vie à zoner dans le tieks (Manny)
Ho passato la mia vita a girovagare nel quartiere (Manny)
Nhar Sheitan, toujours l'pétou aux lèvres (okay, okay)
Giorno di Satana, sempre con la canna tra le labbra (okay, okay)
Et dans la vie, faut toujours rester honnête
E nella vita, bisogna sempre rimanere onesti
La danse des scandales, c'est ambiance vandale (han)
La danza degli scandali, è atmosfera vandala (han)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (vroum)
Brouncha, guido a tutta velocità, non passo l'intervallo (vroum)
La danse des scandales, c'est ambiance vandale (okay)
La danza degli scandali, è atmosfera vandala (okay)
Brouncha, j'roule à balle, j'passe pas l'intervalle (Manny)
Brouncha, guido a tutta velocità, non passo l'intervallo (Manny)

Wissenswertes über das Lied Ambiance vandale von Naps

Wann wurde das Lied “Ambiance vandale” von Naps veröffentlicht?
Das Lied Ambiance vandale wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Best Life” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ambiance vandale” von Naps komponiert?
Das Lied “Ambiance vandale” von Naps wurde von Nabil Boukhobza komponiert.

Beliebteste Lieder von Naps

Andere Künstler von Trap