C'est rien c'est la rue

Nabil Boukhobza

Liedtexte Übersetzung

Okay, okay
C'est rien c'est la rue frère
Oh

J'suis passé par des moments tarpin durs (ouh, ouh)
Dieu merci, j'ai jamais touché la pure (jamais)
Pas dans les délires kilos, filatures (okay)
Ça dose à mort, on n'est pas des p'tites natures
J'fête le diamant au champagne
J'suis trop cramé à plan d'campagne (ouh)
Chacun son truc, moi, c'est le rap
À Skyrock, ça prend des campagnes (okay)
J'fête le diamant au champagne
J'suis trop cramé à plan d'campagne (ouh)
Chacun son truc, moi, c'est le rap
À Skyrock, ça prend des campagnes (okay)

Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (okay)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue (okay)
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (ouh, ouh)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (gamberge)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
(C'est la rue, c'est la rue, c'est la rue)

Rs3 vert pomme, j'suis dans les bouchons (vroum)
J'écoute Cheb Mami fort quand j'suis torchon (Arlabelek)
J'ai d'l'amné', du shit jaune dans le pochon (ouh, ouh)
Mahlich, t'inquiète, j'ai compris, c'est l'intention
T'inquiète, t'inquiète, ça fait des ventes (ah)
Chez Christian Dior, plus d'file d'attente (okay)
Okay, ça va choquer des tantes
C'est la kiffance, tous en détente
T'inquiète, t'inquiète, ça fait des ventes
Chez Christian Dior, plus d'file d'attente
Okay, ça va choquer des tantes

Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (ça gé-chan)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (okay, okay)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue (ouh)
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (okay)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
(C'est la rue, c'est la rue, c'est la rue)

Ça fait tout pour le pouvoir (okay), ouais, c'est la loi (ouh)
C'est devenu chaud comme cartel de Sinaloa
Ça fait tout pour le pouvoir, ouais, c'est la loi
C'est devenu chaud comme cartel de Sinaloa

Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue (ouh, ouh)
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (okay)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (c'est rien)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (gamberge)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
(C'est la rue, c'est la rue, c'est la rue)

Ouais, ouais, gamberge, c'est la rue, c'est la rue, c'est la rue, okay

Okay, okay
Okay, okay
C'est rien c'est la rue frère
Es ist nichts, es ist die Straße, Bruder
Oh
Oh
J'suis passé par des moments tarpin durs (ouh, ouh)
Ich habe harte Zeiten durchgemacht (ouh, ouh)
Dieu merci, j'ai jamais touché la pure (jamais)
Gott sei Dank, ich habe nie das Reine berührt (nie)
Pas dans les délires kilos, filatures (okay)
Nicht in den Delirien von Kilos, Überwachungen (okay)
Ça dose à mort, on n'est pas des p'tites natures
Es dosiert zu Tode, wir sind keine kleinen Naturen
J'fête le diamant au champagne
Ich feiere den Diamanten mit Champagner
J'suis trop cramé à plan d'campagne (ouh)
Ich bin zu verbrannt im Plan d'campagne (ouh)
Chacun son truc, moi, c'est le rap
Jeder hat sein Ding, meins ist Rap
À Skyrock, ça prend des campagnes (okay)
Bei Skyrock starten sie Kampagnen (okay)
J'fête le diamant au champagne
Ich feiere den Diamanten mit Champagner
J'suis trop cramé à plan d'campagne (ouh)
Ich bin zu verbrannt im Plan d'campagne (ouh)
Chacun son truc, moi, c'est le rap
Jeder hat sein Ding, meins ist Rap
À Skyrock, ça prend des campagnes (okay)
Bei Skyrock starten sie Kampagnen (okay)
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue
Du wächst auf, du vergisst, es ist nichts, es ist die Straße
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (okay)
Es redet, es spricht, es ist nichts, es ist die Straße (okay)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue
Ich bin in der Villa, Zimmer mit Aussicht
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20.000 Euro auf uns, es ist nichts, es ist die Straße
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue (okay)
Du wächst auf, du vergisst, es ist nichts, es ist die Straße (okay)
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (ouh, ouh)
Es redet, es spricht, es ist nichts, es ist die Straße (ouh, ouh)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (gamberge)
Ich bin in der Villa, Zimmer mit Aussicht (Nachdenken)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20.000 Euro auf uns, es ist nichts, es ist die Straße
(C'est la rue, c'est la rue, c'est la rue)
(Es ist die Straße, es ist die Straße, es ist die Straße)
Rs3 vert pomme, j'suis dans les bouchons (vroum)
Rs3 grüner Apfel, ich stecke im Stau (vroum)
J'écoute Cheb Mami fort quand j'suis torchon (Arlabelek)
Ich höre Cheb Mami laut, wenn ich betrunken bin (Arlabelek)
J'ai d'l'amné', du shit jaune dans le pochon (ouh, ouh)
Ich habe Amnesie, gelben Scheiß in der Tasche (ouh, ouh)
Mahlich, t'inquiète, j'ai compris, c'est l'intention
Mahlich, mach dir keine Sorgen, ich habe verstanden, es ist die Absicht
T'inquiète, t'inquiète, ça fait des ventes (ah)
Mach dir keine Sorgen, mach dir keine Sorgen, es verkauft sich (ah)
Chez Christian Dior, plus d'file d'attente (okay)
Bei Christian Dior, keine Warteschlange mehr (okay)
Okay, ça va choquer des tantes
Okay, es wird Tanten schockieren
C'est la kiffance, tous en détente
Es ist die Freude, alle entspannt
T'inquiète, t'inquiète, ça fait des ventes
Mach dir keine Sorgen, mach dir keine Sorgen, es verkauft sich
Chez Christian Dior, plus d'file d'attente
Bei Christian Dior, keine Warteschlange mehr
Okay, ça va choquer des tantes
Okay, es wird Tanten schockieren
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue
Du wächst auf, du vergisst, es ist nichts, es ist die Straße
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (ça gé-chan)
Es redet, es spricht, es ist nichts, es ist die Straße (es redet)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (okay, okay)
Ich bin in der Villa, Zimmer mit Aussicht (okay, okay)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20.000 Euro auf uns, es ist nichts, es ist die Straße
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue (ouh)
Du wächst auf, du vergisst, es ist nichts, es ist die Straße (ouh)
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (okay)
Es redet, es spricht, es ist nichts, es ist die Straße (okay)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue
Ich bin in der Villa, Zimmer mit Aussicht
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20.000 Euro auf uns, es ist nichts, es ist die Straße
(C'est la rue, c'est la rue, c'est la rue)
(Es ist die Straße, es ist die Straße, es ist die Straße)
Ça fait tout pour le pouvoir (okay), ouais, c'est la loi (ouh)
Sie tun alles für die Macht (okay), ja, es ist das Gesetz (ouh)
C'est devenu chaud comme cartel de Sinaloa
Es ist so heiß geworden wie das Sinaloa-Kartell
Ça fait tout pour le pouvoir, ouais, c'est la loi
Sie tun alles für die Macht, ja, es ist das Gesetz
C'est devenu chaud comme cartel de Sinaloa
Es ist so heiß geworden wie das Sinaloa-Kartell
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue (ouh, ouh)
Du wächst auf, du vergisst, es ist nichts, es ist die Straße (ouh, ouh)
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue
Es redet, es spricht, es ist nichts, es ist die Straße
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (okay)
Ich bin in der Villa, Zimmer mit Aussicht (okay)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20.000 Euro auf uns, es ist nichts, es ist die Straße
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue
Du wächst auf, du vergisst, es ist nichts, es ist die Straße
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (c'est rien)
Es redet, es spricht, es ist nichts, es ist die Straße (es ist nichts)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (gamberge)
Ich bin in der Villa, Zimmer mit Aussicht (Nachdenken)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20.000 Euro auf uns, es ist nichts, es ist die Straße
(C'est la rue, c'est la rue, c'est la rue)
(Es ist die Straße, es ist die Straße, es ist die Straße)
Ouais, ouais, gamberge, c'est la rue, c'est la rue, c'est la rue, okay
Ja, ja, Nachdenken, es ist die Straße, es ist die Straße, es ist die Straße, okay
Okay, okay
Tudo bem, tudo bem
C'est rien c'est la rue frère
Não é nada, é a rua, irmão
Oh
Oh
J'suis passé par des moments tarpin durs (ouh, ouh)
Passei por momentos muito difíceis (ouh, ouh)
Dieu merci, j'ai jamais touché la pure (jamais)
Graças a Deus, nunca toquei na pura (nunca)
Pas dans les délires kilos, filatures (okay)
Não estou nos delírios de quilos, vigilâncias (okay)
Ça dose à mort, on n'est pas des p'tites natures
Isso doseia até a morte, não somos de natureza fraca
J'fête le diamant au champagne
Comemoro o diamante com champanhe
J'suis trop cramé à plan d'campagne (ouh)
Estou muito queimado no plano de campanha (ouh)
Chacun son truc, moi, c'est le rap
Cada um com o seu, o meu é o rap
À Skyrock, ça prend des campagnes (okay)
Na Skyrock, isso leva campanhas (okay)
J'fête le diamant au champagne
Comemoro o diamante com champanhe
J'suis trop cramé à plan d'campagne (ouh)
Estou muito queimado no plano de campanha (ouh)
Chacun son truc, moi, c'est le rap
Cada um com o seu, o meu é o rap
À Skyrock, ça prend des campagnes (okay)
Na Skyrock, isso leva campanhas (okay)
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue
Você cresce, esquece, não é nada, é a rua
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (okay)
Isso fala, fala, não é nada, é a rua (okay)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue
Estou na villa, quarto com vista
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20.000 euros em nós, não é nada, é a rua
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue (okay)
Você cresce, esquece, não é nada, é a rua (okay)
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (ouh, ouh)
Isso fala, fala, não é nada, é a rua (ouh, ouh)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (gamberge)
Estou na villa, quarto com vista (pensando)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20.000 euros em nós, não é nada, é a rua
(C'est la rue, c'est la rue, c'est la rue)
(É a rua, é a rua, é a rua)
Rs3 vert pomme, j'suis dans les bouchons (vroum)
Rs3 verde maçã, estou no trânsito (vrum)
J'écoute Cheb Mami fort quand j'suis torchon (Arlabelek)
Escuto Cheb Mami alto quando estou bêbado (Arlabelek)
J'ai d'l'amné', du shit jaune dans le pochon (ouh, ouh)
Tenho amnésia, maconha amarela no saquinho (ouh, ouh)
Mahlich, t'inquiète, j'ai compris, c'est l'intention
Mahlich, não se preocupe, entendi, é a intenção
T'inquiète, t'inquiète, ça fait des ventes (ah)
Não se preocupe, não se preocupe, isso vende (ah)
Chez Christian Dior, plus d'file d'attente (okay)
Na Christian Dior, não há mais fila de espera (okay)
Okay, ça va choquer des tantes
Okay, isso vai chocar as tias
C'est la kiffance, tous en détente
É a diversão, todos relaxando
T'inquiète, t'inquiète, ça fait des ventes
Não se preocupe, não se preocupe, isso vende
Chez Christian Dior, plus d'file d'attente
Na Christian Dior, não há mais fila de espera
Okay, ça va choquer des tantes
Okay, isso vai chocar as tias
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue
Você cresce, esquece, não é nada, é a rua
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (ça gé-chan)
Isso fala, fala, não é nada, é a rua (isso fala)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (okay, okay)
Estou na villa, quarto com vista (okay, okay)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20.000 euros em nós, não é nada, é a rua
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue (ouh)
Você cresce, esquece, não é nada, é a rua (ouh)
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (okay)
Isso fala, fala, não é nada, é a rua (okay)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue
Estou na villa, quarto com vista
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20.000 euros em nós, não é nada, é a rua
(C'est la rue, c'est la rue, c'est la rue)
(É a rua, é a rua, é a rua)
Ça fait tout pour le pouvoir (okay), ouais, c'est la loi (ouh)
Fazem de tudo pelo poder (okay), sim, é a lei (ouh)
C'est devenu chaud comme cartel de Sinaloa
Ficou quente como o cartel de Sinaloa
Ça fait tout pour le pouvoir, ouais, c'est la loi
Fazem de tudo pelo poder, sim, é a lei
C'est devenu chaud comme cartel de Sinaloa
Ficou quente como o cartel de Sinaloa
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue (ouh, ouh)
Você cresce, esquece, não é nada, é a rua (ouh, ouh)
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue
Isso fala, fala, não é nada, é a rua
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (okay)
Estou na villa, quarto com vista (okay)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20.000 euros em nós, não é nada, é a rua
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue
Você cresce, esquece, não é nada, é a rua
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (c'est rien)
Isso fala, fala, não é nada, é a rua (não é nada)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (gamberge)
Estou na villa, quarto com vista (pensando)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20.000 euros em nós, não é nada, é a rua
(C'est la rue, c'est la rue, c'est la rue)
(É a rua, é a rua, é a rua)
Ouais, ouais, gamberge, c'est la rue, c'est la rue, c'est la rue, okay
Sim, sim, pensando, é a rua, é a rua, é a rua, okay
Okay, okay
Okay, okay
C'est rien c'est la rue frère
It's nothing, it's the street, brother
Oh
Oh
J'suis passé par des moments tarpin durs (ouh, ouh)
I've been through some really tough times (ooh, ooh)
Dieu merci, j'ai jamais touché la pure (jamais)
Thank God, I've never touched the pure (never)
Pas dans les délires kilos, filatures (okay)
Not into the kilos, surveillance dramas (okay)
Ça dose à mort, on n'est pas des p'tites natures
They dose to death, we're not weaklings
J'fête le diamant au champagne
I celebrate the diamond with champagne
J'suis trop cramé à plan d'campagne (ouh)
I'm too burnt out in the countryside (ooh)
Chacun son truc, moi, c'est le rap
Everyone has their thing, mine is rap
À Skyrock, ça prend des campagnes (okay)
On Skyrock, it takes campaigns (okay)
J'fête le diamant au champagne
I celebrate the diamond with champagne
J'suis trop cramé à plan d'campagne (ouh)
I'm too burnt out in the countryside (ooh)
Chacun son truc, moi, c'est le rap
Everyone has their thing, mine is rap
À Skyrock, ça prend des campagnes (okay)
On Skyrock, it takes campaigns (okay)
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue
You grow up, you forget, it's nothing, it's the street
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (okay)
They gossip, they talk, it's nothing, it's the street (okay)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue
I'm in the villa, room with a view
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20,000 euros on us, it's nothing, it's the street
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue (okay)
You grow up, you forget, it's nothing, it's the street (okay)
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (ouh, ouh)
They gossip, they talk, it's nothing, it's the street (ooh, ooh)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (gamberge)
I'm in the villa, room with a view (thinking)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20,000 euros on us, it's nothing, it's the street
(C'est la rue, c'est la rue, c'est la rue)
(It's the street, it's the street, it's the street)
Rs3 vert pomme, j'suis dans les bouchons (vroum)
Apple green Rs3, I'm in traffic (vroom)
J'écoute Cheb Mami fort quand j'suis torchon (Arlabelek)
I listen to Cheb Mami loud when I'm drunk (Arlabelek)
J'ai d'l'amné', du shit jaune dans le pochon (ouh, ouh)
I have amnesia, yellow shit in the bag (ooh, ooh)
Mahlich, t'inquiète, j'ai compris, c'est l'intention
Mahlich, don't worry, I understood, it's the intention
T'inquiète, t'inquiète, ça fait des ventes (ah)
Don't worry, don't worry, it makes sales (ah)
Chez Christian Dior, plus d'file d'attente (okay)
At Christian Dior, no more waiting line (okay)
Okay, ça va choquer des tantes
Okay, it's going to shock some aunts
C'est la kiffance, tous en détente
It's the kiffance, everyone is relaxed
T'inquiète, t'inquiète, ça fait des ventes
Don't worry, don't worry, it makes sales
Chez Christian Dior, plus d'file d'attente
At Christian Dior, no more waiting line
Okay, ça va choquer des tantes
Okay, it's going to shock some aunts
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue
You grow up, you forget, it's nothing, it's the street
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (ça gé-chan)
They gossip, they talk, it's nothing, it's the street (they gossip)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (okay, okay)
I'm in the villa, room with a view (okay, okay)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20,000 euros on us, it's nothing, it's the street
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue (ouh)
You grow up, you forget, it's nothing, it's the street (ooh)
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (okay)
They gossip, they talk, it's nothing, it's the street (okay)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue
I'm in the villa, room with a view
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20,000 euros on us, it's nothing, it's the street
(C'est la rue, c'est la rue, c'est la rue)
(It's the street, it's the street, it's the street)
Ça fait tout pour le pouvoir (okay), ouais, c'est la loi (ouh)
They do everything for power (okay), yeah, it's the law (ooh)
C'est devenu chaud comme cartel de Sinaloa
It's become hot like the Sinaloa cartel
Ça fait tout pour le pouvoir, ouais, c'est la loi
They do everything for power, yeah, it's the law
C'est devenu chaud comme cartel de Sinaloa
It's become hot like the Sinaloa cartel
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue (ouh, ouh)
You grow up, you forget, it's nothing, it's the street (ooh, ooh)
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue
They gossip, they talk, it's nothing, it's the street
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (okay)
I'm in the villa, room with a view (okay)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20,000 euros on us, it's nothing, it's the street
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue
You grow up, you forget, it's nothing, it's the street
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (c'est rien)
They gossip, they talk, it's nothing, it's the street (it's nothing)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (gamberge)
I'm in the villa, room with a view (thinking)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20,000 euros on us, it's nothing, it's the street
(C'est la rue, c'est la rue, c'est la rue)
(It's the street, it's the street, it's the street)
Ouais, ouais, gamberge, c'est la rue, c'est la rue, c'est la rue, okay
Yeah, yeah, thinking, it's the street, it's the street, it's the street, okay
Okay, okay
Vale, vale
C'est rien c'est la rue frère
No es nada, es la calle, hermano
Oh
Oh
J'suis passé par des moments tarpin durs (ouh, ouh)
He pasado por momentos muy duros (uh, uh)
Dieu merci, j'ai jamais touché la pure (jamais)
Gracias a Dios, nunca toqué la pureza (nunca)
Pas dans les délires kilos, filatures (okay)
No en los delirios de kilos, seguimientos (vale)
Ça dose à mort, on n'est pas des p'tites natures
Se dosifica a muerte, no somos de naturaleza débil
J'fête le diamant au champagne
Celebro el diamante con champán
J'suis trop cramé à plan d'campagne (ouh)
Estoy demasiado quemado en el plan de campaña (uh)
Chacun son truc, moi, c'est le rap
Cada uno a lo suyo, a mí me gusta el rap
À Skyrock, ça prend des campagnes (okay)
En Skyrock, se hacen campañas (vale)
J'fête le diamant au champagne
Celebro el diamante con champán
J'suis trop cramé à plan d'campagne (ouh)
Estoy demasiado quemado en el plan de campaña (uh)
Chacun son truc, moi, c'est le rap
Cada uno a lo suyo, a mí me gusta el rap
À Skyrock, ça prend des campagnes (okay)
En Skyrock, se hacen campañas (vale)
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue
Crecer, olvidar, no es nada, es la calle
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (okay)
Hablar, hablar, no es nada, es la calle (vale)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue
Estoy en la villa, habitación con vista
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20 000 euros sobre nosotros, no es nada, es la calle
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue (okay)
Crecer, olvidar, no es nada, es la calle (vale)
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (ouh, ouh)
Hablar, hablar, no es nada, es la calle (uh, uh)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (gamberge)
Estoy en la villa, habitación con vista (pensando)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20 000 euros sobre nosotros, no es nada, es la calle
(C'est la rue, c'est la rue, c'est la rue)
(Es la calle, es la calle, es la calle)
Rs3 vert pomme, j'suis dans les bouchons (vroum)
RS3 verde manzana, estoy en el tráfico (vroom)
J'écoute Cheb Mami fort quand j'suis torchon (Arlabelek)
Escucho a Cheb Mami a todo volumen cuando estoy borracho (Arlabelek)
J'ai d'l'amné', du shit jaune dans le pochon (ouh, ouh)
Tengo amnesia, hierba amarilla en la bolsa (uh, uh)
Mahlich, t'inquiète, j'ai compris, c'est l'intention
No importa, no te preocupes, entendí, es la intención
T'inquiète, t'inquiète, ça fait des ventes (ah)
No te preocupes, no te preocupes, eso vende (ah)
Chez Christian Dior, plus d'file d'attente (okay)
En Christian Dior, no hay más cola (vale)
Okay, ça va choquer des tantes
Vale, eso va a shockear a las tías
C'est la kiffance, tous en détente
Es la diversión, todos relajados
T'inquiète, t'inquiète, ça fait des ventes
No te preocupes, no te preocupes, eso vende
Chez Christian Dior, plus d'file d'attente
En Christian Dior, no hay más cola
Okay, ça va choquer des tantes
Vale, eso va a shockear a las tías
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue
Crecer, olvidar, no es nada, es la calle
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (ça gé-chan)
Hablar, hablar, no es nada, es la calle (hablando)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (okay, okay)
Estoy en la villa, habitación con vista (vale, vale)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20 000 euros sobre nosotros, no es nada, es la calle
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue (ouh)
Crecer, olvidar, no es nada, es la calle (uh)
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (okay)
Hablar, hablar, no es nada, es la calle (vale)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue
Estoy en la villa, habitación con vista
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20 000 euros sobre nosotros, no es nada, es la calle
(C'est la rue, c'est la rue, c'est la rue)
(Es la calle, es la calle, es la calle)
Ça fait tout pour le pouvoir (okay), ouais, c'est la loi (ouh)
Hacen todo por el poder (vale), sí, es la ley (uh)
C'est devenu chaud comme cartel de Sinaloa
Se ha vuelto caliente como el cartel de Sinaloa
Ça fait tout pour le pouvoir, ouais, c'est la loi
Hacen todo por el poder, sí, es la ley
C'est devenu chaud comme cartel de Sinaloa
Se ha vuelto caliente como el cartel de Sinaloa
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue (ouh, ouh)
Crecer, olvidar, no es nada, es la calle (uh, uh)
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue
Hablar, hablar, no es nada, es la calle
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (okay)
Estoy en la villa, habitación con vista (vale)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20 000 euros sobre nosotros, no es nada, es la calle
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue
Crecer, olvidar, no es nada, es la calle
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (c'est rien)
Hablar, hablar, no es nada, es la calle (no es nada)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (gamberge)
Estoy en la villa, habitación con vista (pensando)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20 000 euros sobre nosotros, no es nada, es la calle
(C'est la rue, c'est la rue, c'est la rue)
(Es la calle, es la calle, es la calle)
Ouais, ouais, gamberge, c'est la rue, c'est la rue, c'est la rue, okay
Sí, sí, pensando, es la calle, es la calle, es la calle, vale
Okay, okay
Va bene, va bene
C'est rien c'est la rue frère
Non è niente, è la strada, fratello
Oh
Oh
J'suis passé par des moments tarpin durs (ouh, ouh)
Sono passato attraverso momenti molto duri (ouh, ouh)
Dieu merci, j'ai jamais touché la pure (jamais)
Grazie a Dio, non ho mai toccato la pura (mai)
Pas dans les délires kilos, filatures (okay)
Non nei deliri di chili, pedinamenti (okay)
Ça dose à mort, on n'est pas des p'tites natures
Si dosa a morte, non siamo di natura piccola
J'fête le diamant au champagne
Festeggio il diamante con lo champagne
J'suis trop cramé à plan d'campagne (ouh)
Sono troppo bruciato a plan d'campagne (ouh)
Chacun son truc, moi, c'est le rap
Ognuno ha il suo, il mio è il rap
À Skyrock, ça prend des campagnes (okay)
A Skyrock, si fanno campagne (okay)
J'fête le diamant au champagne
Festeggio il diamante con lo champagne
J'suis trop cramé à plan d'campagne (ouh)
Sono troppo bruciato a plan d'campagne (ouh)
Chacun son truc, moi, c'est le rap
Ognuno ha il suo, il mio è il rap
À Skyrock, ça prend des campagnes (okay)
A Skyrock, si fanno campagne (okay)
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue
Cresci, dimentichi, non è niente, è la strada
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (okay)
Si parla, si parla, non è niente, è la strada (okay)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue
Sono nella villa, stanza con vista
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20.000 euro su di noi, non è niente, è la strada
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue (okay)
Cresci, dimentichi, non è niente, è la strada (okay)
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (ouh, ouh)
Si parla, si parla, non è niente, è la strada (ouh, ouh)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (gamberge)
Sono nella villa, stanza con vista (pensieri)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20.000 euro su di noi, non è niente, è la strada
(C'est la rue, c'est la rue, c'est la rue)
(È la strada, è la strada, è la strada)
Rs3 vert pomme, j'suis dans les bouchons (vroum)
Rs3 verde mela, sono nel traffico (vroum)
J'écoute Cheb Mami fort quand j'suis torchon (Arlabelek)
Ascolto Cheb Mami forte quando sono ubriaco (Arlabelek)
J'ai d'l'amné', du shit jaune dans le pochon (ouh, ouh)
Ho dell'amnesia, dello shit giallo nel sacchetto (ouh, ouh)
Mahlich, t'inquiète, j'ai compris, c'est l'intention
Mahlich, non preoccuparti, ho capito, è l'intenzione
T'inquiète, t'inquiète, ça fait des ventes (ah)
Non preoccuparti, non preoccuparti, fa vendite (ah)
Chez Christian Dior, plus d'file d'attente (okay)
Da Christian Dior, non c'è più fila d'attesa (okay)
Okay, ça va choquer des tantes
Okay, farà shockare delle zie
C'est la kiffance, tous en détente
È la goduria, tutti in relax
T'inquiète, t'inquiète, ça fait des ventes
Non preoccuparti, non preoccuparti, fa vendite
Chez Christian Dior, plus d'file d'attente
Da Christian Dior, non c'è più fila d'attesa
Okay, ça va choquer des tantes
Okay, farà shockare delle zie
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue
Cresci, dimentichi, non è niente, è la strada
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (ça gé-chan)
Si parla, si parla, non è niente, è la strada (si parla)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (okay, okay)
Sono nella villa, stanza con vista (okay, okay)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20.000 euro su di noi, non è niente, è la strada
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue (ouh)
Cresci, dimentichi, non è niente, è la strada (ouh)
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (okay)
Si parla, si parla, non è niente, è la strada (okay)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue
Sono nella villa, stanza con vista
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20.000 euro su di noi, non è niente, è la strada
(C'est la rue, c'est la rue, c'est la rue)
(È la strada, è la strada, è la strada)
Ça fait tout pour le pouvoir (okay), ouais, c'est la loi (ouh)
Si fa tutto per il potere (okay), sì, è la legge (ouh)
C'est devenu chaud comme cartel de Sinaloa
È diventato caldo come il cartello di Sinaloa
Ça fait tout pour le pouvoir, ouais, c'est la loi
Si fa tutto per il potere, sì, è la legge
C'est devenu chaud comme cartel de Sinaloa
È diventato caldo come il cartello di Sinaloa
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue (ouh, ouh)
Cresci, dimentichi, non è niente, è la strada (ouh, ouh)
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue
Si parla, si parla, non è niente, è la strada
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (okay)
Sono nella villa, stanza con vista (okay)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20.000 euro su di noi, non è niente, è la strada
Tu grandis, t'oublies, c'est rien, c'est la rue
Cresci, dimentichi, non è niente, è la strada
Ça gé-chan, ça parle, c'est rien, c'est la rue (c'est rien)
Si parla, si parla, non è niente, è la strada (non è niente)
J'suis dans la villa, chambre avec la vue (gamberge)
Sono nella villa, stanza con vista (pensieri)
20 000 eu' sur nous, c'est rien, c'est la rue
20.000 euro su di noi, non è niente, è la strada
(C'est la rue, c'est la rue, c'est la rue)
(È la strada, è la strada, è la strada)
Ouais, ouais, gamberge, c'est la rue, c'est la rue, c'est la rue, okay
Sì, sì, pensieri, è la strada, è la strada, è la strada, okay

Wissenswertes über das Lied C'est rien c'est la rue von Naps

Wann wurde das Lied “C'est rien c'est la rue” von Naps veröffentlicht?
Das Lied C'est rien c'est la rue wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Best Life” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “C'est rien c'est la rue” von Naps komponiert?
Das Lied “C'est rien c'est la rue” von Naps wurde von Nabil Boukhobza komponiert.

Beliebteste Lieder von Naps

Andere Künstler von Trap