(Chéfi on the beat)
Ok Manny, faut tout niquer cette année
Survêt' Armani, une bella milanaise
On vit la nuit, j'vais pas t'emboucaner
Une pensée à la came qui s'est fait condamner
J'suis pété, j'ai charbonné tout l'été
J'vais charbonner tout l'hiver, mon disque d'or j'l'ai fêté
J'repars au charbon direct, y a Chéfi qui fait la prod'
Y a Néné qui fait le Rec, normal on passe les rapports
Y a un truc j'te le dis direct
Ça fume la drogue, ça fume le jaune
Jusqu'à sept heures du mat' khabat ça fume la drogue
La drogua, la drogua
La drogua, la drogua
La drogua, la drogua
Et j'bois un verre, un verre, l'équipe est très énervée
C'est 13ème Art moi c'est d'là où j'ai émergé
Quand j'étais en galère merci tu m'as hébergé
Là j'commence à gamberger, j'regarde l'étoile du berger
Les condés, les condés, on les connaît ils sont perchés
Allez, allez, nique ta mère, tu prends ma fumette pour pécho
Parlez, parlez, j'ai pas tenu les huevos pour percer
Travailler, trabajo, on s'est pas dispersé
C'est le bendo, venga, venga, vendejo
L'ami tu m'calculais pas quand je prenais le métro
Mama m'a dit "qu'est-c't'as? Mon fils t'es trop étrange
Arrête un peu la drogua, il faudrait qu'tu ranges"
Ça fume la drogue, ça fume le jaune
Jusqu'à sept heures du mat' khabat ça fume la drogue
La drogua, la drogua
La drogua, la drogua
La drogua, la drogua
Ça fume la drogua
(Chéfi on the beat)
(Chéfi am Beat)
Ok Manny, faut tout niquer cette année
Ok Manny, wir müssen dieses Jahr alles zerstören
Survêt' Armani, une bella milanaise
Trainingsanzug Armani, eine schöne Mailänderin
On vit la nuit, j'vais pas t'emboucaner
Wir leben in der Nacht, ich werde dich nicht stören
Une pensée à la came qui s'est fait condamner
Ein Gedanke an das Koks, das verurteilt wurde
J'suis pété, j'ai charbonné tout l'été
Ich bin betrunken, ich habe den ganzen Sommer hart gearbeitet
J'vais charbonner tout l'hiver, mon disque d'or j'l'ai fêté
Ich werde den ganzen Winter hart arbeiten, meine Goldplatte habe ich gefeiert
J'repars au charbon direct, y a Chéfi qui fait la prod'
Ich gehe direkt zurück zur harten Arbeit, Chéfi macht die Produktion
Y a Néné qui fait le Rec, normal on passe les rapports
Néné macht die Aufnahme, normal, wir schalten die Gänge
Y a un truc j'te le dis direct
Es gibt eine Sache, die ich dir direkt sage
Ça fume la drogue, ça fume le jaune
Es raucht Drogen, es raucht Gelb
Jusqu'à sept heures du mat' khabat ça fume la drogue
Bis sieben Uhr morgens khabat es raucht Drogen
La drogua, la drogua
Die Drogen, die Drogen
La drogua, la drogua
Die Drogen, die Drogen
La drogua, la drogua
Die Drogen, die Drogen
Et j'bois un verre, un verre, l'équipe est très énervée
Und ich trinke ein Glas, ein Glas, das Team ist sehr aufgeregt
C'est 13ème Art moi c'est d'là où j'ai émergé
Es ist 13ème Art, das ist, wo ich aufgetaucht bin
Quand j'étais en galère merci tu m'as hébergé
Als ich in Schwierigkeiten war, danke, dass du mich aufgenommen hast
Là j'commence à gamberger, j'regarde l'étoile du berger
Jetzt fange ich an zu grübeln, ich schaue auf den Stern des Hirten
Les condés, les condés, on les connaît ils sont perchés
Die Bullen, die Bullen, wir kennen sie, sie sind high
Allez, allez, nique ta mère, tu prends ma fumette pour pécho
Los, los, fick deine Mutter, du nimmst meinen Joint zum Dealen
Parlez, parlez, j'ai pas tenu les huevos pour percer
Redet, redet, ich habe die Eier nicht gehalten, um durchzubrechen
Travailler, trabajo, on s'est pas dispersé
Arbeiten, trabajo, wir haben uns nicht zerstreut
C'est le bendo, venga, venga, vendejo
Es ist das Bendo, venga, venga, vendejo
L'ami tu m'calculais pas quand je prenais le métro
Freund, du hast mich nicht beachtet, als ich die U-Bahn genommen habe
Mama m'a dit "qu'est-c't'as? Mon fils t'es trop étrange
Mama hat mir gesagt „was ist los? Mein Sohn, du bist zu seltsam
Arrête un peu la drogua, il faudrait qu'tu ranges"
Hör auf mit den Drogen, du solltest aufräumen“
Ça fume la drogue, ça fume le jaune
Es raucht Drogen, es raucht Gelb
Jusqu'à sept heures du mat' khabat ça fume la drogue
Bis sieben Uhr morgens khabat es raucht Drogen
La drogua, la drogua
Die Drogen, die Drogen
La drogua, la drogua
Die Drogen, die Drogen
La drogua, la drogua
Die Drogen, die Drogen
Ça fume la drogua
Es raucht die Drogen
(Chéfi on the beat)
(Chéfi na batida)
Ok Manny, faut tout niquer cette année
Ok Manny, temos que arrasar este ano
Survêt' Armani, une bella milanaise
Fato de treino Armani, uma bela milanesa
On vit la nuit, j'vais pas t'emboucaner
Vivemos à noite, não vou te incomodar
Une pensée à la came qui s'est fait condamner
Um pensamento para a droga que foi condenada
J'suis pété, j'ai charbonné tout l'été
Estou bêbado, trabalhei duro todo o verão
J'vais charbonner tout l'hiver, mon disque d'or j'l'ai fêté
Vou trabalhar duro todo o inverno, comemorei meu disco de ouro
J'repars au charbon direct, y a Chéfi qui fait la prod'
Volto direto ao trabalho, tem o Chéfi fazendo a produção
Y a Néné qui fait le Rec, normal on passe les rapports
Tem o Néné fazendo a gravação, normal, estamos avançando
Y a un truc j'te le dis direct
Há uma coisa que te digo diretamente
Ça fume la drogue, ça fume le jaune
Fumando droga, fumando o amarelo
Jusqu'à sept heures du mat' khabat ça fume la drogue
Até às sete da manhã, khabat, fumando droga
La drogua, la drogua
A droga, a droga
La drogua, la drogua
A droga, a droga
La drogua, la drogua
A droga, a droga
Et j'bois un verre, un verre, l'équipe est très énervée
E eu bebo um copo, um copo, a equipe está muito irritada
C'est 13ème Art moi c'est d'là où j'ai émergé
É a 13ª Arte, é de onde eu emergi
Quand j'étais en galère merci tu m'as hébergé
Quando eu estava em apuros, obrigado por me abrigar
Là j'commence à gamberger, j'regarde l'étoile du berger
Agora começo a pensar, olho para a estrela do pastor
Les condés, les condés, on les connaît ils sont perchés
Os policiais, os policiais, nós os conhecemos, eles estão no alto
Allez, allez, nique ta mère, tu prends ma fumette pour pécho
Vamos, vamos, foda-se, você pega meu baseado para marcar
Parlez, parlez, j'ai pas tenu les huevos pour percer
Fale, fale, eu não segurei os huevos para furar
Travailler, trabajo, on s'est pas dispersé
Trabalhar, trabalho, não nos dispersamos
C'est le bendo, venga, venga, vendejo
É o bendo, venga, venga, vendejo
L'ami tu m'calculais pas quand je prenais le métro
Amigo, você não me calculava quando eu pegava o metrô
Mama m'a dit "qu'est-c't'as? Mon fils t'es trop étrange
Mamãe me disse "o que você tem? Meu filho, você é muito estranho
Arrête un peu la drogua, il faudrait qu'tu ranges"
Pare um pouco com a droga, você precisa arrumar"
Ça fume la drogue, ça fume le jaune
Fumando droga, fumando o amarelo
Jusqu'à sept heures du mat' khabat ça fume la drogue
Até às sete da manhã, khabat, fumando droga
La drogua, la drogua
A droga, a droga
La drogua, la drogua
A droga, a droga
La drogua, la drogua
A droga, a droga
Ça fume la drogua
Fumando a droga
(Chéfi on the beat)
(Chéfi on the beat)
Ok Manny, faut tout niquer cette année
Ok Manny, we have to smash it this year
Survêt' Armani, une bella milanaise
Armani tracksuit, a beautiful Milanese
On vit la nuit, j'vais pas t'emboucaner
We live at night, I won't bother you
Une pensée à la came qui s'est fait condamner
A thought for the dope that got sentenced
J'suis pété, j'ai charbonné tout l'été
I'm wasted, I've been grinding all summer
J'vais charbonner tout l'hiver, mon disque d'or j'l'ai fêté
I'm going to grind all winter, I celebrated my gold record
J'repars au charbon direct, y a Chéfi qui fait la prod'
I'm going back to the grind, there's Chéfi doing the prod
Y a Néné qui fait le Rec, normal on passe les rapports
There's Néné doing the Rec, normal we're shifting gears
Y a un truc j'te le dis direct
There's something I'm telling you straight away
Ça fume la drogue, ça fume le jaune
It smokes drugs, it smokes the yellow
Jusqu'à sept heures du mat' khabat ça fume la drogue
Until seven in the morning khabat it smokes drugs
La drogua, la drogua
The drogua, the drogua
La drogua, la drogua
The drogua, the drogua
La drogua, la drogua
The drogua, the drogua
Et j'bois un verre, un verre, l'équipe est très énervée
And I drink a glass, a glass, the team is very angry
C'est 13ème Art moi c'est d'là où j'ai émergé
It's 13th Art that's where I emerged from
Quand j'étais en galère merci tu m'as hébergé
When I was in trouble thank you for hosting me
Là j'commence à gamberger, j'regarde l'étoile du berger
Now I'm starting to think, I'm looking at the shepherd's star
Les condés, les condés, on les connaît ils sont perchés
The cops, the cops, we know them they're high
Allez, allez, nique ta mère, tu prends ma fumette pour pécho
Go on, go on, fuck your mother, you're taking my smoke to score
Parlez, parlez, j'ai pas tenu les huevos pour percer
Talk, talk, I didn't hold the huevos to break through
Travailler, trabajo, on s'est pas dispersé
Work, trabajo, we didn't scatter
C'est le bendo, venga, venga, vendejo
It's the bendo, venga, venga, vendejo
L'ami tu m'calculais pas quand je prenais le métro
Friend you didn't calculate me when I was taking the metro
Mama m'a dit "qu'est-c't'as? Mon fils t'es trop étrange
Mama told me "what's wrong? My son you're too strange
Arrête un peu la drogua, il faudrait qu'tu ranges"
Stop the drogua a bit, you should tidy up"
Ça fume la drogue, ça fume le jaune
It smokes drugs, it smokes the yellow
Jusqu'à sept heures du mat' khabat ça fume la drogue
Until seven in the morning khabat it smokes drugs
La drogua, la drogua
The drogua, the drogua
La drogua, la drogua
The drogua, the drogua
La drogua, la drogua
The drogua, the drogua
Ça fume la drogua
It smokes the drogua
(Chéfi on the beat)
(Chéfi en la pista)
Ok Manny, faut tout niquer cette année
Ok Manny, hay que arrasar este año
Survêt' Armani, une bella milanaise
Chándal Armani, una bella milanesa
On vit la nuit, j'vais pas t'emboucaner
Vivimos de noche, no voy a molestarte
Une pensée à la came qui s'est fait condamner
Un pensamiento para la droga que fue condenada
J'suis pété, j'ai charbonné tout l'été
Estoy destrozado, he trabajado duro todo el verano
J'vais charbonner tout l'hiver, mon disque d'or j'l'ai fêté
Voy a trabajar duro todo el invierno, celebré mi disco de oro
J'repars au charbon direct, y a Chéfi qui fait la prod'
Vuelvo al trabajo directamente, Chéfi está en la producción
Y a Néné qui fait le Rec, normal on passe les rapports
Néné está en la grabación, normalmente pasamos los informes
Y a un truc j'te le dis direct
Hay algo que te diré directamente
Ça fume la drogue, ça fume le jaune
Se fuma droga, se fuma el amarillo
Jusqu'à sept heures du mat' khabat ça fume la drogue
Hasta las siete de la mañana, khabat se fuma la droga
La drogua, la drogua
La droga, la droga
La drogua, la drogua
La droga, la droga
La drogua, la drogua
La droga, la droga
Et j'bois un verre, un verre, l'équipe est très énervée
Y bebo un vaso, un vaso, el equipo está muy enfadado
C'est 13ème Art moi c'est d'là où j'ai émergé
Es 13ème Art, de ahí es donde emergí
Quand j'étais en galère merci tu m'as hébergé
Cuando estaba en problemas, gracias por alojarme
Là j'commence à gamberger, j'regarde l'étoile du berger
Ahora empiezo a pensar, miro la estrella del pastor
Les condés, les condés, on les connaît ils sont perchés
Los policías, los policías, los conocemos, están colgados
Allez, allez, nique ta mère, tu prends ma fumette pour pécho
Vamos, vamos, jódete, tomas mi porro para pillar
Parlez, parlez, j'ai pas tenu les huevos pour percer
Habla, habla, no aguanté los huevos para triunfar
Travailler, trabajo, on s'est pas dispersé
Trabajar, trabajo, no nos dispersamos
C'est le bendo, venga, venga, vendejo
Es el bendo, venga, venga, vendejo
L'ami tu m'calculais pas quand je prenais le métro
Amigo, no me calculabas cuando tomaba el metro
Mama m'a dit "qu'est-c't'as? Mon fils t'es trop étrange
Mamá me dijo "¿qué te pasa? Hijo, eres muy extraño
Arrête un peu la drogua, il faudrait qu'tu ranges"
Deja un poco la droga, deberías ordenar"
Ça fume la drogue, ça fume le jaune
Se fuma droga, se fuma el amarillo
Jusqu'à sept heures du mat' khabat ça fume la drogue
Hasta las siete de la mañana, khabat se fuma la droga
La drogua, la drogua
La droga, la droga
La drogua, la drogua
La droga, la droga
La drogua, la drogua
La droga, la droga
Ça fume la drogua
Se fuma la droga
(Chéfi on the beat)
(Chéfi alla base)
Ok Manny, faut tout niquer cette année
Ok Manny, dobbiamo distruggere tutto quest'anno
Survêt' Armani, une bella milanaise
Tuta Armani, una bella milanese
On vit la nuit, j'vais pas t'emboucaner
Viviamo di notte, non ti disturberò
Une pensée à la came qui s'est fait condamner
Un pensiero per la droga che è stata condannata
J'suis pété, j'ai charbonné tout l'été
Sono distrutto, ho lavorato duro tutta l'estate
J'vais charbonner tout l'hiver, mon disque d'or j'l'ai fêté
Lavorerò duro tutto l'inverno, ho festeggiato il mio disco d'oro
J'repars au charbon direct, y a Chéfi qui fait la prod'
Torno subito al lavoro, c'è Chéfi che fa la produzione
Y a Néné qui fait le Rec, normal on passe les rapports
C'è Néné che fa il Rec, normalmente passiamo i rapporti
Y a un truc j'te le dis direct
C'è una cosa che ti dico subito
Ça fume la drogue, ça fume le jaune
Fumano droga, fumano giallo
Jusqu'à sept heures du mat' khabat ça fume la drogue
Fino alle sette del mattino khabat fumano droga
La drogua, la drogua
La droga, la droga
La drogua, la drogua
La droga, la droga
La drogua, la drogua
La droga, la droga
Et j'bois un verre, un verre, l'équipe est très énervée
E bevo un bicchiere, un bicchiere, la squadra è molto arrabbiata
C'est 13ème Art moi c'est d'là où j'ai émergé
È 13ème Art da dove sono emerso
Quand j'étais en galère merci tu m'as hébergé
Quando ero in difficoltà grazie mi hai ospitato
Là j'commence à gamberger, j'regarde l'étoile du berger
Ora inizio a pensare, guardo la stella del pastore
Les condés, les condés, on les connaît ils sont perchés
I poliziotti, i poliziotti, li conosciamo sono su un altro pianeta
Allez, allez, nique ta mère, tu prends ma fumette pour pécho
Vai, vai, fottiti, prendi il mio spinello per comprare
Parlez, parlez, j'ai pas tenu les huevos pour percer
Parlate, parlate, non ho tenuto le palle per sfondare
Travailler, trabajo, on s'est pas dispersé
Lavorare, lavoro, non ci siamo dispersi
C'est le bendo, venga, venga, vendejo
È il bendo, venga, venga, vendejo
L'ami tu m'calculais pas quand je prenais le métro
Amico non mi calcolavi quando prendevo la metropolitana
Mama m'a dit "qu'est-c't'as? Mon fils t'es trop étrange
Mamma mi ha detto "cosa hai? Mio figlio sei troppo strano
Arrête un peu la drogua, il faudrait qu'tu ranges"
Smetti un po' la droga, dovresti mettere in ordine"
Ça fume la drogue, ça fume le jaune
Fumano droga, fumano giallo
Jusqu'à sept heures du mat' khabat ça fume la drogue
Fino alle sette del mattino khabat fumano droga
La drogua, la drogua
La droga, la droga
La drogua, la drogua
La droga, la droga
La drogua, la drogua
La droga, la droga
Ça fume la drogua
Fumano la droga