Rjacksprodz
La musique elle tue elle est dans l'album j'connais pas le titre (okay)
S'te plaît le zin met moi une table dans le carré VIP
Y'a trop de monde on fait la tof' faut se barrer vite
Elle veut la photo elle veut la loco elle veut le liquide
Elle veut la photo elle veut la loco elle veut le liquide
Ce soir j'suis bien, on est calibré, on est en équipe
En équipe, en équipe, en équipe
J'suis pas venu seul on est tous monté en équipe
On va tout péter ça va rafaler en équipe
En équipe, en équipe, en équipe
On est sur la scène on met le bordel en équipe
En équipe, en équipe, en équipe
J'suis défoncé, arrête frangin j'suis Malachie
Oh le frangin viens me récup' j'dois faire un clip
J'ai trop pillave, j'ai trop fumé, j'ai trop fumé, j'ai fait une cuite
J'connais que l'début de mon couplet, j'ai pas la suite
Elle fait trop la fraîche, elle fait trop la bonne en vrai elle est cuite
Ce soir j'suis bien, on est calibré, on est en équipe
En équipe, en équipe, en équipe
On bouge en showcase ou à l'étranger, ouais en équipe
On va tout péter ça va rafaler en équipe
En équipe, en équipe, en équipe
On est sur la scène on met le bordel en équipe
En équipe, en équipe, en équipe
J'me suis pas fait seul, moi j'oublis pas qu'on est en équipe
En équipe, en équipe, en équipe (okay)
J'me suis pas fait seul, j'oublis pas qu'on est en équipe (okay)
En équipe, en équipe, en équipe
On va tout péter ça va rafaler en équipe
En équipe, en équipe, en équipe
On est sur la scène on met le bordel en équipe
En équipe, en équipe, en équipe (Rjacksprodz)
Rjacksprodz
Rjacksprodz
La musique elle tue elle est dans l'album j'connais pas le titre (okay)
Die Musik, sie tötet, sie ist auf dem Album, ich kenne den Titel nicht (okay)
S'te plaît le zin met moi une table dans le carré VIP
Bitte, Bruder, reserviere mir einen Tisch im VIP-Bereich
Y'a trop de monde on fait la tof' faut se barrer vite
Es sind zu viele Leute, wir machen das Foto, wir müssen schnell abhauen
Elle veut la photo elle veut la loco elle veut le liquide
Sie will das Foto, sie will die Lok, sie will das Geld
Elle veut la photo elle veut la loco elle veut le liquide
Sie will das Foto, sie will die Lok, sie will das Geld
Ce soir j'suis bien, on est calibré, on est en équipe
Heute Abend geht es mir gut, wir sind bereit, wir sind als Team unterwegs
En équipe, en équipe, en équipe
Als Team, als Team, als Team
J'suis pas venu seul on est tous monté en équipe
Ich bin nicht alleine gekommen, wir sind alle als Team aufgestiegen
On va tout péter ça va rafaler en équipe
Wir werden alles zerstören, es wird im Team hageln
En équipe, en équipe, en équipe
Als Team, als Team, als Team
On est sur la scène on met le bordel en équipe
Wir sind auf der Bühne, wir machen im Team Chaos
En équipe, en équipe, en équipe
Als Team, als Team, als Team
J'suis défoncé, arrête frangin j'suis Malachie
Ich bin high, hör auf, Bruder, ich bin Malachi
Oh le frangin viens me récup' j'dois faire un clip
Oh Bruder, komm und hol mich ab, ich muss ein Video drehen
J'ai trop pillave, j'ai trop fumé, j'ai trop fumé, j'ai fait une cuite
Ich habe zu viel Pillen genommen, ich habe zu viel geraucht, ich habe zu viel getrunken, ich bin betrunken
J'connais que l'début de mon couplet, j'ai pas la suite
Ich kenne nur den Anfang meines Verses, ich habe den Rest nicht
Elle fait trop la fraîche, elle fait trop la bonne en vrai elle est cuite
Sie tut so frisch, sie tut so gut, in Wirklichkeit ist sie betrunken
Ce soir j'suis bien, on est calibré, on est en équipe
Heute Abend geht es mir gut, wir sind bereit, wir sind als Team unterwegs
En équipe, en équipe, en équipe
Als Team, als Team, als Team
On bouge en showcase ou à l'étranger, ouais en équipe
Wir bewegen uns in der Showcase oder im Ausland, ja, als Team
On va tout péter ça va rafaler en équipe
Wir werden alles zerstören, es wird im Team hageln
En équipe, en équipe, en équipe
Als Team, als Team, als Team
On est sur la scène on met le bordel en équipe
Wir sind auf der Bühne, wir machen im Team Chaos
En équipe, en équipe, en équipe
Als Team, als Team, als Team
J'me suis pas fait seul, moi j'oublis pas qu'on est en équipe
Ich habe es nicht alleine geschafft, ich vergesse nicht, dass wir ein Team sind
En équipe, en équipe, en équipe (okay)
Als Team, als Team, als Team (okay)
J'me suis pas fait seul, j'oublis pas qu'on est en équipe (okay)
Ich habe es nicht alleine geschafft, ich vergesse nicht, dass wir ein Team sind (okay)
En équipe, en équipe, en équipe
Als Team, als Team, als Team
On va tout péter ça va rafaler en équipe
Wir werden alles zerstören, es wird im Team hageln
En équipe, en équipe, en équipe
Als Team, als Team, als Team
On est sur la scène on met le bordel en équipe
Wir sind auf der Bühne, wir machen im Team Chaos
En équipe, en équipe, en équipe (Rjacksprodz)
Als Team, als Team, als Team (Rjacksprodz)
Rjacksprodz
Rjacksprodz
La musique elle tue elle est dans l'album j'connais pas le titre (okay)
A música é incrível, está no álbum, não sei o título (okay)
S'te plaît le zin met moi une table dans le carré VIP
Por favor, amigo, me arranje uma mesa no camarote VIP
Y'a trop de monde on fait la tof' faut se barrer vite
Tem muita gente, vamos tirar a foto e sair rápido
Elle veut la photo elle veut la loco elle veut le liquide
Ela quer a foto, ela quer a loucura, ela quer o dinheiro
Elle veut la photo elle veut la loco elle veut le liquide
Ela quer a foto, ela quer a loucura, ela quer o dinheiro
Ce soir j'suis bien, on est calibré, on est en équipe
Hoje à noite estou bem, estamos preparados, estamos em equipe
En équipe, en équipe, en équipe
Em equipe, em equipe, em equipe
J'suis pas venu seul on est tous monté en équipe
Não vim sozinho, todos nós subimos em equipe
On va tout péter ça va rafaler en équipe
Vamos arrasar, vai ser uma rajada em equipe
En équipe, en équipe, en équipe
Em equipe, em equipe, em equipe
On est sur la scène on met le bordel en équipe
Estamos no palco, estamos causando confusão em equipe
En équipe, en équipe, en équipe
Em equipe, em equipe, em equipe
J'suis défoncé, arrête frangin j'suis Malachie
Estou chapado, pare irmão, sou Malachias
Oh le frangin viens me récup' j'dois faire un clip
Oh irmão, venha me buscar, tenho que fazer um clipe
J'ai trop pillave, j'ai trop fumé, j'ai trop fumé, j'ai fait une cuite
Eu bebi demais, fumei demais, fumei demais, estou de ressaca
J'connais que l'début de mon couplet, j'ai pas la suite
Só sei o começo do meu verso, não sei o resto
Elle fait trop la fraîche, elle fait trop la bonne en vrai elle est cuite
Ela está se achando, ela está se fazendo de boa, na verdade ela está de ressaca
Ce soir j'suis bien, on est calibré, on est en équipe
Hoje à noite estou bem, estamos preparados, estamos em equipe
En équipe, en équipe, en équipe
Em equipe, em equipe, em equipe
On bouge en showcase ou à l'étranger, ouais en équipe
Vamos para o showcase ou para o exterior, sim, em equipe
On va tout péter ça va rafaler en équipe
Vamos arrasar, vai ser uma rajada em equipe
En équipe, en équipe, en équipe
Em equipe, em equipe, em equipe
On est sur la scène on met le bordel en équipe
Estamos no palco, estamos causando confusão em equipe
En équipe, en équipe, en équipe
Em equipe, em equipe, em equipe
J'me suis pas fait seul, moi j'oublis pas qu'on est en équipe
Não me fiz sozinho, não esqueço que estamos em equipe
En équipe, en équipe, en équipe (okay)
Em equipe, em equipe, em equipe (okay)
J'me suis pas fait seul, j'oublis pas qu'on est en équipe (okay)
Não me fiz sozinho, não esqueço que estamos em equipe (okay)
En équipe, en équipe, en équipe
Em equipe, em equipe, em equipe
On va tout péter ça va rafaler en équipe
Vamos arrasar, vai ser uma rajada em equipe
En équipe, en équipe, en équipe
Em equipe, em equipe, em equipe
On est sur la scène on met le bordel en équipe
Estamos no palco, estamos causando confusão em equipe
En équipe, en équipe, en équipe (Rjacksprodz)
Em equipe, em equipe, em equipe (Rjacksprodz)
Rjacksprodz
Rjacksprodz
La musique elle tue elle est dans l'album j'connais pas le titre (okay)
The music kills, it's in the album, I don't know the title (okay)
S'te plaît le zin met moi une table dans le carré VIP
Please bro, get me a table in the VIP square
Y'a trop de monde on fait la tof' faut se barrer vite
There's too many people, we take the pic', we gotta get out fast
Elle veut la photo elle veut la loco elle veut le liquide
She wants the photo, she wants the crazy, she wants the cash
Elle veut la photo elle veut la loco elle veut le liquide
She wants the photo, she wants the crazy, she wants the cash
Ce soir j'suis bien, on est calibré, on est en équipe
Tonight I'm good, we're calibrated, we're in a team
En équipe, en équipe, en équipe
In a team, in a team, in a team
J'suis pas venu seul on est tous monté en équipe
I didn't come alone, we all came up as a team
On va tout péter ça va rafaler en équipe
We're gonna blow everything up, it's gonna burst in a team
En équipe, en équipe, en équipe
In a team, in a team, in a team
On est sur la scène on met le bordel en équipe
We're on the stage, we're causing chaos in a team
En équipe, en équipe, en équipe
In a team, in a team, in a team
J'suis défoncé, arrête frangin j'suis Malachie
I'm wasted, stop bro, I'm Malachi
Oh le frangin viens me récup' j'dois faire un clip
Oh bro, come pick me up, I gotta make a clip
J'ai trop pillave, j'ai trop fumé, j'ai trop fumé, j'ai fait une cuite
I've taken too many pills, I've smoked too much, I've smoked too much, I've gotten drunk
J'connais que l'début de mon couplet, j'ai pas la suite
I only know the beginning of my verse, I don't have the rest
Elle fait trop la fraîche, elle fait trop la bonne en vrai elle est cuite
She's acting too fresh, she's acting too good, in reality she's drunk
Ce soir j'suis bien, on est calibré, on est en équipe
Tonight I'm good, we're calibrated, we're in a team
En équipe, en équipe, en équipe
In a team, in a team, in a team
On bouge en showcase ou à l'étranger, ouais en équipe
We move in showcase or abroad, yeah in a team
On va tout péter ça va rafaler en équipe
We're gonna blow everything up, it's gonna burst in a team
En équipe, en équipe, en équipe
In a team, in a team, in a team
On est sur la scène on met le bordel en équipe
We're on the stage, we're causing chaos in a team
En équipe, en équipe, en équipe
In a team, in a team, in a team
J'me suis pas fait seul, moi j'oublis pas qu'on est en équipe
I didn't make it alone, I don't forget that we're in a team
En équipe, en équipe, en équipe (okay)
In a team, in a team, in a team (okay)
J'me suis pas fait seul, j'oublis pas qu'on est en équipe (okay)
I didn't make it alone, I don't forget that we're in a team (okay)
En équipe, en équipe, en équipe
In a team, in a team, in a team
On va tout péter ça va rafaler en équipe
We're gonna blow everything up, it's gonna burst in a team
En équipe, en équipe, en équipe
In a team, in a team, in a team
On est sur la scène on met le bordel en équipe
We're on the stage, we're causing chaos in a team
En équipe, en équipe, en équipe (Rjacksprodz)
In a team, in a team, in a team (Rjacksprodz)
Rjacksprodz
Rjacksprodz
La musique elle tue elle est dans l'album j'connais pas le titre (okay)
La música mata, está en el álbum, no conozco el título (vale)
S'te plaît le zin met moi une table dans le carré VIP
Por favor, amigo, ponme una mesa en el VIP
Y'a trop de monde on fait la tof' faut se barrer vite
Hay demasiada gente, tomamos la foto, tenemos que irnos rápido
Elle veut la photo elle veut la loco elle veut le liquide
Ella quiere la foto, ella quiere la locura, ella quiere el efectivo
Elle veut la photo elle veut la loco elle veut le liquide
Ella quiere la foto, ella quiere la locura, ella quiere el efectivo
Ce soir j'suis bien, on est calibré, on est en équipe
Esta noche estoy bien, estamos listos, estamos en equipo
En équipe, en équipe, en équipe
En equipo, en equipo, en equipo
J'suis pas venu seul on est tous monté en équipe
No vine solo, todos subimos en equipo
On va tout péter ça va rafaler en équipe
Vamos a romper todo, va a ser una ráfaga en equipo
En équipe, en équipe, en équipe
En equipo, en equipo, en equipo
On est sur la scène on met le bordel en équipe
Estamos en el escenario, hacemos un lío en equipo
En équipe, en équipe, en équipe
En equipo, en equipo, en equipo
J'suis défoncé, arrête frangin j'suis Malachie
Estoy drogado, para hermano, soy Malachy
Oh le frangin viens me récup' j'dois faire un clip
Oh hermano, ven a recogerme, tengo que hacer un video
J'ai trop pillave, j'ai trop fumé, j'ai trop fumé, j'ai fait une cuite
He tomado demasiado, he fumado demasiado, he fumado demasiado, me he emborrachado
J'connais que l'début de mon couplet, j'ai pas la suite
Solo conozco el comienzo de mi verso, no tengo el resto
Elle fait trop la fraîche, elle fait trop la bonne en vrai elle est cuite
Ella actúa demasiado fresca, actúa demasiado bien, en realidad está borracha
Ce soir j'suis bien, on est calibré, on est en équipe
Esta noche estoy bien, estamos listos, estamos en equipo
En équipe, en équipe, en équipe
En equipo, en equipo, en equipo
On bouge en showcase ou à l'étranger, ouais en équipe
Nos movemos en showcase o en el extranjero, sí, en equipo
On va tout péter ça va rafaler en équipe
Vamos a romper todo, va a ser una ráfaga en equipo
En équipe, en équipe, en équipe
En equipo, en equipo, en equipo
On est sur la scène on met le bordel en équipe
Estamos en el escenario, hacemos un lío en equipo
En équipe, en équipe, en équipe
En equipo, en equipo, en equipo
J'me suis pas fait seul, moi j'oublis pas qu'on est en équipe
No me hice solo, no olvido que estamos en equipo
En équipe, en équipe, en équipe (okay)
En equipo, en equipo, en equipo (vale)
J'me suis pas fait seul, j'oublis pas qu'on est en équipe (okay)
No me hice solo, no olvido que estamos en equipo (vale)
En équipe, en équipe, en équipe
En equipo, en equipo, en equipo
On va tout péter ça va rafaler en équipe
Vamos a romper todo, va a ser una ráfaga en equipo
En équipe, en équipe, en équipe
En equipo, en equipo, en equipo
On est sur la scène on met le bordel en équipe
Estamos en el escenario, hacemos un lío en equipo
En équipe, en équipe, en équipe (Rjacksprodz)
En equipo, en equipo, en equipo (Rjacksprodz)
Rjacksprodz
Rjacksprodz
La musique elle tue elle est dans l'album j'connais pas le titre (okay)
La musica è fantastica, è nell'album, non conosco il titolo (okay)
S'te plaît le zin met moi une table dans le carré VIP
Per favore, amico, mettimi un tavolo nel VIP
Y'a trop de monde on fait la tof' faut se barrer vite
C'è troppa gente, facciamo la foto, dobbiamo andarcene in fretta
Elle veut la photo elle veut la loco elle veut le liquide
Lei vuole la foto, vuole la loco, vuole il liquido
Elle veut la photo elle veut la loco elle veut le liquide
Lei vuole la foto, vuole la loco, vuole il liquido
Ce soir j'suis bien, on est calibré, on est en équipe
Stasera sto bene, siamo pronti, siamo in squadra
En équipe, en équipe, en équipe
In squadra, in squadra, in squadra
J'suis pas venu seul on est tous monté en équipe
Non sono venuto da solo, siamo tutti saliti in squadra
On va tout péter ça va rafaler en équipe
Stiamo per distruggere tutto, sarà una raffica in squadra
En équipe, en équipe, en équipe
In squadra, in squadra, in squadra
On est sur la scène on met le bordel en équipe
Siamo sul palco, facciamo casino in squadra
En équipe, en équipe, en équipe
In squadra, in squadra, in squadra
J'suis défoncé, arrête frangin j'suis Malachie
Sono sballato, smettila fratello, sono Malachia
Oh le frangin viens me récup' j'dois faire un clip
Oh fratello, vieni a prendermi, devo fare un video
J'ai trop pillave, j'ai trop fumé, j'ai trop fumé, j'ai fait une cuite
Ho preso troppe pillole, ho fumato troppo, ho fumato troppo, ho bevuto troppo
J'connais que l'début de mon couplet, j'ai pas la suite
Conosco solo l'inizio del mio verso, non ho il seguito
Elle fait trop la fraîche, elle fait trop la bonne en vrai elle est cuite
Lei fa la fresca, fa la brava ma in realtà è ubriaca
Ce soir j'suis bien, on est calibré, on est en équipe
Stasera sto bene, siamo pronti, siamo in squadra
En équipe, en équipe, en équipe
In squadra, in squadra, in squadra
On bouge en showcase ou à l'étranger, ouais en équipe
Ci muoviamo per showcase o all'estero, sì in squadra
On va tout péter ça va rafaler en équipe
Stiamo per distruggere tutto, sarà una raffica in squadra
En équipe, en équipe, en équipe
In squadra, in squadra, in squadra
On est sur la scène on met le bordel en équipe
Siamo sul palco, facciamo casino in squadra
En équipe, en équipe, en équipe
In squadra, in squadra, in squadra
J'me suis pas fait seul, moi j'oublis pas qu'on est en équipe
Non mi sono fatto da solo, non dimentico che siamo in squadra
En équipe, en équipe, en équipe (okay)
In squadra, in squadra, in squadra (okay)
J'me suis pas fait seul, j'oublis pas qu'on est en équipe (okay)
Non mi sono fatto da solo, non dimentico che siamo in squadra (okay)
En équipe, en équipe, en équipe
In squadra, in squadra, in squadra
On va tout péter ça va rafaler en équipe
Stiamo per distruggere tutto, sarà una raffica in squadra
En équipe, en équipe, en équipe
In squadra, in squadra, in squadra
On est sur la scène on met le bordel en équipe
Siamo sul palco, facciamo casino in squadra
En équipe, en équipe, en équipe (Rjacksprodz)
In squadra, in squadra, in squadra (Rjacksprodz)