La cuenta

Nabil Arlabalek

Liedtexte Übersetzung

Hahaha (okay)
Manny
Ta mama, la puta ta mama
La puta ta mama

Un pétou, un Pago
J'suis au quartier, ça veut les sous à Pablo
Aujourd'hui, il fait pas beau
J'ai mis les lunettes et j'suis parti au studio
Après, j'vais à Marbella
Changer les idées, on en a marre de là
Même vue, on va s'tailler au bord de la
Mer, un weenk-end avec les petites bellas
J'ai mis les 4 Anneaux
J'suis avec quatre gos, j'écris dans la vago (gamberge)
On connait bien les taros
Je t'ai mis quatre kilos derrière les agglos (oublie pas)

Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
La puta ta mama, la puta ta mama
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
La puta ta mama, la puta ta mama (attends)

T'avais le 4 Anneaux, ok, t'as pas su accélérer
Et t'as perdu tes huevos, poto quand t'as vu les poulets
Ok, j'suis dans la favela, dans mon équipe y a que des fratellos
C'est une gadji, bah, vas-y palpe-la
On sait jamais elle peut t'donner un go (prends-lui son tel)
À l'ancienne à la tour
Je regardais le quartier du dernier étage (ouais, ouais)
Et je te faisais la cour
Rappelle-toi depuis l'temps, on avait tourné la page

Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
La puta ta mama, la puta ta mama
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
La puta ta mama, la puta ta mama (attends)

Elle m'a connu, j'étais tout seul
Elle est partie, ça m'a mis le seum
J'avais que la musique, que le studio
Quelques amis qui me resteront fidèles
Et dans le fond, j'suis un peu fou-fou
J'l'emboucane, j'lui mets son coup-coup
Chérie, j'veux pas la moitié, j'veux tout-tout
Elle allume une bougie quand le soleil se couche

Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
La puta ta mama, la puta ta mama
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
La puta ta mama, la puta ta mama
Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
La puta ta mama, la puta ta mama
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
La puta ta mama, la puta ta mama

Manny (la puta ta mama)
Oye esto (la puta ta mama)
13e Art Music (okay)

Hahaha (okay)
Hahaha (okay)
Manny
Manny
Ta mama, la puta ta mama
Deine Mutter, die Schlampe, deine Mutter
La puta ta mama
Die Schlampe, deine Mutter
Un pétou, un Pago
Eine Zigarette, ein Pago
J'suis au quartier, ça veut les sous à Pablo
Ich bin im Viertel, sie wollen Pablo's Geld
Aujourd'hui, il fait pas beau
Heute ist das Wetter schlecht
J'ai mis les lunettes et j'suis parti au studio
Ich habe meine Brille aufgesetzt und bin ins Studio gegangen
Après, j'vais à Marbella
Danach gehe ich nach Marbella
Changer les idées, on en a marre de là
Die Gedanken ändern, wir haben genug von hier
Même vue, on va s'tailler au bord de la
Gleiche Aussicht, wir werden an den Rand des
Mer, un weenk-end avec les petites bellas
Meeres gehen, ein Wochenende mit den kleinen Bellas
J'ai mis les 4 Anneaux
Ich habe die 4 Ringe aufgesetzt
J'suis avec quatre gos, j'écris dans la vago (gamberge)
Ich bin mit vier Mädchen, ich schreibe im Auto (grübeln)
On connait bien les taros
Wir kennen die Preise gut
Je t'ai mis quatre kilos derrière les agglos (oublie pas)
Ich habe dir vier Kilo hinter den Ziegelsteinen hinterlassen (vergiss es nicht)
Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
Jetzt brauche ich die Rechnung, die Schlampe, deine Mutter
La puta ta mama, la puta ta mama
Die Schlampe, deine Mutter, die Schlampe, deine Mutter
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
Warum zeigst du mit dem Finger auf mich? Die Schlampe, deine Mutter
La puta ta mama, la puta ta mama (attends)
Die Schlampe, deine Mutter, die Schlampe, deine Mutter (warte)
T'avais le 4 Anneaux, ok, t'as pas su accélérer
Du hattest die 4 Ringe, ok, du konntest nicht beschleunigen
Et t'as perdu tes huevos, poto quand t'as vu les poulets
Und du hast deine Eier verloren, Kumpel, als du die Polizei gesehen hast
Ok, j'suis dans la favela, dans mon équipe y a que des fratellos
Ok, ich bin in der Favela, in meinem Team gibt es nur Brüder
C'est une gadji, bah, vas-y palpe-la
Es ist ein Mädchen, na los, fass sie an
On sait jamais elle peut t'donner un go (prends-lui son tel)
Man weiß nie, sie könnte dir einen Vorteil geben (nimm ihr die Nummer)
À l'ancienne à la tour
Früher im Turm
Je regardais le quartier du dernier étage (ouais, ouais)
Ich sah das Viertel von der obersten Etage (ja, ja)
Et je te faisais la cour
Und ich umwarb dich
Rappelle-toi depuis l'temps, on avait tourné la page
Erinnere dich, wir hatten die Seite schon lange umgedreht
Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
Jetzt brauche ich die Rechnung, die Schlampe, deine Mutter
La puta ta mama, la puta ta mama
Die Schlampe, deine Mutter, die Schlampe, deine Mutter
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
Warum zeigst du mit dem Finger auf mich? Die Schlampe, deine Mutter
La puta ta mama, la puta ta mama (attends)
Die Schlampe, deine Mutter, die Schlampe, deine Mutter (warte)
Elle m'a connu, j'étais tout seul
Sie kannte mich, ich war alleine
Elle est partie, ça m'a mis le seum
Sie ist gegangen, das hat mich wütend gemacht
J'avais que la musique, que le studio
Ich hatte nur die Musik, nur das Studio
Quelques amis qui me resteront fidèles
Ein paar Freunde, die mir treu bleiben werden
Et dans le fond, j'suis un peu fou-fou
Und im Grunde bin ich ein bisschen verrückt
J'l'emboucane, j'lui mets son coup-coup
Ich verführe sie, ich gebe ihr ihren Schlag
Chérie, j'veux pas la moitié, j'veux tout-tout
Schatz, ich will nicht die Hälfte, ich will alles
Elle allume une bougie quand le soleil se couche
Sie zündet eine Kerze an, wenn die Sonne untergeht
Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
Jetzt brauche ich die Rechnung, die Schlampe, deine Mutter
La puta ta mama, la puta ta mama
Die Schlampe, deine Mutter, die Schlampe, deine Mutter
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
Warum zeigst du mit dem Finger auf mich? Die Schlampe, deine Mutter
La puta ta mama, la puta ta mama
Die Schlampe, deine Mutter, die Schlampe, deine Mutter
Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
Jetzt brauche ich die Rechnung, die Schlampe, deine Mutter
La puta ta mama, la puta ta mama
Die Schlampe, deine Mutter, die Schlampe, deine Mutter
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
Warum zeigst du mit dem Finger auf mich? Die Schlampe, deine Mutter
La puta ta mama, la puta ta mama
Die Schlampe, deine Mutter, die Schlampe, deine Mutter
Manny (la puta ta mama)
Manny (die Schlampe, deine Mutter)
Oye esto (la puta ta mama)
Hör das (die Schlampe, deine Mutter)
13e Art Music (okay)
13e Art Music (okay)
Hahaha (okay)
Hahaha (okay)
Manny
Manny
Ta mama, la puta ta mama
Tá mamãe, a puta tá mamãe
La puta ta mama
A puta tá mamãe
Un pétou, un Pago
Um baseado, um Pago
J'suis au quartier, ça veut les sous à Pablo
Estou no bairro, querem o dinheiro do Pablo
Aujourd'hui, il fait pas beau
Hoje, o tempo não está bom
J'ai mis les lunettes et j'suis parti au studio
Coloquei os óculos e fui para o estúdio
Après, j'vais à Marbella
Depois, vou para Marbella
Changer les idées, on en a marre de là
Mudar de ares, estamos cansados daqui
Même vue, on va s'tailler au bord de la
Mesma vista, vamos nos mudar para a beira do
Mer, un weenk-end avec les petites bellas
Mar, um fim de semana com as pequenas belas
J'ai mis les 4 Anneaux
Coloquei os 4 Anéis
J'suis avec quatre gos, j'écris dans la vago (gamberge)
Estou com quatro garotas, escrevendo no carro (pensando)
On connait bien les taros
Conhecemos bem os preços
Je t'ai mis quatre kilos derrière les agglos (oublie pas)
Coloquei quatro quilos atrás dos tijolos (não esqueça)
Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
Agora, preciso da conta, a puta tá mamãe
La puta ta mama, la puta ta mama
A puta tá mamãe, a puta tá mamãe
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
Por que você está me apontando com o dedo? A puta tá mamãe
La puta ta mama, la puta ta mama (attends)
A puta tá mamãe, a puta tá mamãe (espere)
T'avais le 4 Anneaux, ok, t'as pas su accélérer
Você tinha os 4 Anéis, ok, você não soube acelerar
Et t'as perdu tes huevos, poto quand t'as vu les poulets
E você perdeu seus ovos, amigo, quando viu os policiais
Ok, j'suis dans la favela, dans mon équipe y a que des fratellos
Ok, estou na favela, na minha equipe só tem irmãos
C'est une gadji, bah, vas-y palpe-la
É uma garota, vá, toque-a
On sait jamais elle peut t'donner un go (prends-lui son tel)
Nunca se sabe, ela pode te dar um golpe (pega o telefone dela)
À l'ancienne à la tour
No passado, na torre
Je regardais le quartier du dernier étage (ouais, ouais)
Eu olhava o bairro do último andar (sim, sim)
Et je te faisais la cour
E eu estava te cortejando
Rappelle-toi depuis l'temps, on avait tourné la page
Lembre-se, desde aquele tempo, viramos a página
Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
Agora, preciso da conta, a puta tá mamãe
La puta ta mama, la puta ta mama
A puta tá mamãe, a puta tá mamãe
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
Por que você está me apontando com o dedo? A puta tá mamãe
La puta ta mama, la puta ta mama (attends)
A puta tá mamãe, a puta tá mamãe (espere)
Elle m'a connu, j'étais tout seul
Ela me conheceu, eu estava sozinho
Elle est partie, ça m'a mis le seum
Ela se foi, isso me deixou chateado
J'avais que la musique, que le studio
Eu só tinha a música, o estúdio
Quelques amis qui me resteront fidèles
Alguns amigos que permanecerão fiéis
Et dans le fond, j'suis un peu fou-fou
E, no fundo, sou um pouco louco
J'l'emboucane, j'lui mets son coup-coup
Eu a engano, dou-lhe um golpe
Chérie, j'veux pas la moitié, j'veux tout-tout
Querida, não quero a metade, quero tudo
Elle allume une bougie quand le soleil se couche
Ela acende uma vela quando o sol se põe
Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
Agora, preciso da conta, a puta tá mamãe
La puta ta mama, la puta ta mama
A puta tá mamãe, a puta tá mamãe
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
Por que você está me apontando com o dedo? A puta tá mamãe
La puta ta mama, la puta ta mama
A puta tá mamãe, a puta tá mamãe
Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
Agora, preciso da conta, a puta tá mamãe
La puta ta mama, la puta ta mama
A puta tá mamãe, a puta tá mamãe
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
Por que você está me apontando com o dedo? A puta tá mamãe
La puta ta mama, la puta ta mama
A puta tá mamãe, a puta tá mamãe
Manny (la puta ta mama)
Manny (a puta tá mamãe)
Oye esto (la puta ta mama)
Ouça isso (a puta tá mamãe)
13e Art Music (okay)
13ª Arte Música (okay)
Hahaha (okay)
Hahaha (okay)
Manny
Manny
Ta mama, la puta ta mama
Your mom, the bitch your mom
La puta ta mama
The bitch your mom
Un pétou, un Pago
A joint, a Pago
J'suis au quartier, ça veut les sous à Pablo
I'm in the neighborhood, they want Pablo's money
Aujourd'hui, il fait pas beau
Today, the weather is not good
J'ai mis les lunettes et j'suis parti au studio
I put on the glasses and I went to the studio
Après, j'vais à Marbella
Then, I'm going to Marbella
Changer les idées, on en a marre de là
Change of ideas, we're tired of here
Même vue, on va s'tailler au bord de la
Same view, we're going to cut to the edge of the
Mer, un weenk-end avec les petites bellas
Sea, a weekend with the little bellas
J'ai mis les 4 Anneaux
I put on the 4 Rings
J'suis avec quatre gos, j'écris dans la vago (gamberge)
I'm with four girls, I'm writing in the car (thinking)
On connait bien les taros
We know the prices well
Je t'ai mis quatre kilos derrière les agglos (oublie pas)
I put four kilos behind the concrete blocks (don't forget)
Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
Now, I need the bill, the bitch your mom
La puta ta mama, la puta ta mama
The bitch your mom, the bitch your mom
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
Why are you pointing at me? The bitch your mom
La puta ta mama, la puta ta mama (attends)
The bitch your mom, the bitch your mom (wait)
T'avais le 4 Anneaux, ok, t'as pas su accélérer
You had the 4 Rings, ok, you didn't know how to speed up
Et t'as perdu tes huevos, poto quand t'as vu les poulets
And you lost your balls, buddy when you saw the cops
Ok, j'suis dans la favela, dans mon équipe y a que des fratellos
Ok, I'm in the favela, in my team there are only brothers
C'est une gadji, bah, vas-y palpe-la
It's a girl, well, go ahead and touch her
On sait jamais elle peut t'donner un go (prends-lui son tel)
You never know she might give you a go (take her number)
À l'ancienne à la tour
In the old days at the tower
Je regardais le quartier du dernier étage (ouais, ouais)
I was watching the neighborhood from the top floor (yeah, yeah)
Et je te faisais la cour
And I was courting you
Rappelle-toi depuis l'temps, on avait tourné la page
Remember since then, we had turned the page
Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
Now, I need the bill, the bitch your mom
La puta ta mama, la puta ta mama
The bitch your mom, the bitch your mom
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
Why are you pointing at me? The bitch your mom
La puta ta mama, la puta ta mama (attends)
The bitch your mom, the bitch your mom (wait)
Elle m'a connu, j'étais tout seul
She knew me, I was all alone
Elle est partie, ça m'a mis le seum
She left, it pissed me off
J'avais que la musique, que le studio
I only had music, the studio
Quelques amis qui me resteront fidèles
A few friends who will remain loyal to me
Et dans le fond, j'suis un peu fou-fou
And deep down, I'm a little crazy
J'l'emboucane, j'lui mets son coup-coup
I bamboozle her, I give her her blow-blow
Chérie, j'veux pas la moitié, j'veux tout-tout
Honey, I don't want half, I want everything
Elle allume une bougie quand le soleil se couche
She lights a candle when the sun sets
Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
Now, I need the bill, the bitch your mom
La puta ta mama, la puta ta mama
The bitch your mom, the bitch your mom
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
Why are you pointing at me? The bitch your mom
La puta ta mama, la puta ta mama
The bitch your mom, the bitch your mom
Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
Now, I need the bill, the bitch your mom
La puta ta mama, la puta ta mama
The bitch your mom, the bitch your mom
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
Why are you pointing at me? The bitch your mom
La puta ta mama, la puta ta mama
The bitch your mom, the bitch your mom
Manny (la puta ta mama)
Manny (the bitch your mom)
Oye esto (la puta ta mama)
Listen to this (the bitch your mom)
13e Art Music (okay)
13th Art Music (okay)
Hahaha (okay)
Jajaja (vale)
Manny
Manny
Ta mama, la puta ta mama
Tu madre, la puta tu madre
La puta ta mama
La puta tu madre
Un pétou, un Pago
Un porro, un Pago
J'suis au quartier, ça veut les sous à Pablo
Estoy en el barrio, quieren el dinero de Pablo
Aujourd'hui, il fait pas beau
Hoy, el tiempo no está bueno
J'ai mis les lunettes et j'suis parti au studio
Me puse las gafas y me fui al estudio
Après, j'vais à Marbella
Luego, voy a Marbella
Changer les idées, on en a marre de là
Cambiar de aires, estamos hartos de aquí
Même vue, on va s'tailler au bord de la
Misma vista, nos vamos a ir a la orilla de la
Mer, un weenk-end avec les petites bellas
Mar, un fin de semana con las chicas bellas
J'ai mis les 4 Anneaux
Me puse los 4 Anillos
J'suis avec quatre gos, j'écris dans la vago (gamberge)
Estoy con cuatro chicas, escribo en el coche (pensando)
On connait bien les taros
Conocemos bien las tarifas
Je t'ai mis quatre kilos derrière les agglos (oublie pas)
Te puse cuatro kilos detrás de los bloques (no olvides)
Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
Ahora, necesito la cuenta, la puta tu madre
La puta ta mama, la puta ta mama
La puta tu madre, la puta tu madre
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
¿Por qué me señalas con el dedo? La puta tu madre
La puta ta mama, la puta ta mama (attends)
La puta tu madre, la puta tu madre (espera)
T'avais le 4 Anneaux, ok, t'as pas su accélérer
Tenías los 4 Anillos, ok, no supiste acelerar
Et t'as perdu tes huevos, poto quand t'as vu les poulets
Y perdiste tus huevos, amigo cuando viste a los pollos
Ok, j'suis dans la favela, dans mon équipe y a que des fratellos
Ok, estoy en la favela, en mi equipo solo hay hermanos
C'est une gadji, bah, vas-y palpe-la
Es una chica, bueno, tócala
On sait jamais elle peut t'donner un go (prends-lui son tel)
Nunca se sabe, puede darte un golpe (toma su teléfono)
À l'ancienne à la tour
A la antigua en la torre
Je regardais le quartier du dernier étage (ouais, ouais)
Miraba el barrio desde el último piso (sí, sí)
Et je te faisais la cour
Y te cortejaba
Rappelle-toi depuis l'temps, on avait tourné la page
Recuerda desde hace tiempo, habíamos pasado página
Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
Ahora, necesito la cuenta, la puta tu madre
La puta ta mama, la puta ta mama
La puta tu madre, la puta tu madre
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
¿Por qué me señalas con el dedo? La puta tu madre
La puta ta mama, la puta ta mama (attends)
La puta tu madre, la puta tu madre (espera)
Elle m'a connu, j'étais tout seul
Ella me conoció, estaba solo
Elle est partie, ça m'a mis le seum
Se fue, me puso triste
J'avais que la musique, que le studio
Solo tenía la música, el estudio
Quelques amis qui me resteront fidèles
Algunos amigos que me seguirán siendo fieles
Et dans le fond, j'suis un peu fou-fou
Y en el fondo, estoy un poco loco
J'l'emboucane, j'lui mets son coup-coup
La engaño, le doy su golpe
Chérie, j'veux pas la moitié, j'veux tout-tout
Cariño, no quiero la mitad, lo quiero todo
Elle allume une bougie quand le soleil se couche
Enciende una vela cuando se pone el sol
Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
Ahora, necesito la cuenta, la puta tu madre
La puta ta mama, la puta ta mama
La puta tu madre, la puta tu madre
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
¿Por qué me señalas con el dedo? La puta tu madre
La puta ta mama, la puta ta mama
La puta tu madre, la puta tu madre
Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
Ahora, necesito la cuenta, la puta tu madre
La puta ta mama, la puta ta mama
La puta tu madre, la puta tu madre
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
¿Por qué me señalas con el dedo? La puta tu madre
La puta ta mama, la puta ta mama
La puta tu madre, la puta tu madre
Manny (la puta ta mama)
Manny (la puta tu madre)
Oye esto (la puta ta mama)
Escucha esto (la puta tu madre)
13e Art Music (okay)
13e Art Music (vale)
Hahaha (okay)
Hahaha (okay)
Manny
Manny
Ta mama, la puta ta mama
Ta mama, la puttana ta mama
La puta ta mama
La puttana ta mama
Un pétou, un Pago
Un pétou, un Pago
J'suis au quartier, ça veut les sous à Pablo
Sono nel quartiere, vogliono i soldi di Pablo
Aujourd'hui, il fait pas beau
Oggi, il tempo non è bello
J'ai mis les lunettes et j'suis parti au studio
Ho messo gli occhiali e sono andato in studio
Après, j'vais à Marbella
Dopo, andrò a Marbella
Changer les idées, on en a marre de là
Cambiare le idee, ne abbiamo abbastanza di qui
Même vue, on va s'tailler au bord de la
Stessa vista, andremo al bordo del
Mer, un weenk-end avec les petites bellas
Mare, un weekend con le belle ragazze
J'ai mis les 4 Anneaux
Ho messo i 4 Anelli
J'suis avec quatre gos, j'écris dans la vago (gamberge)
Sono con quattro ragazze, scrivo nella vago (rifletto)
On connait bien les taros
Conosciamo bene i tarocchi
Je t'ai mis quatre kilos derrière les agglos (oublie pas)
Ti ho messo quattro chili dietro i mattoni (non dimenticare)
Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
Ora, ho bisogno del conto, la puttana ta mama
La puta ta mama, la puta ta mama
La puttana ta mama, la puttana ta mama
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
Perché mi punti con il dito, tu? La puttana ta mama
La puta ta mama, la puta ta mama (attends)
La puttana ta mama, la puttana ta mama (aspetta)
T'avais le 4 Anneaux, ok, t'as pas su accélérer
Avevi i 4 Anelli, ok, non sei riuscito ad accelerare
Et t'as perdu tes huevos, poto quand t'as vu les poulets
E hai perso le tue palle, amico quando hai visto i polli
Ok, j'suis dans la favela, dans mon équipe y a que des fratellos
Ok, sono nella favela, nella mia squadra ci sono solo fratelli
C'est une gadji, bah, vas-y palpe-la
È una ragazza, beh, toccala
On sait jamais elle peut t'donner un go (prends-lui son tel)
Non si sa mai, potrebbe darti un go (prendi il suo numero)
À l'ancienne à la tour
All'antica alla torre
Je regardais le quartier du dernier étage (ouais, ouais)
Guardavo il quartiere dall'ultimo piano (sì, sì)
Et je te faisais la cour
E ti corteggiavo
Rappelle-toi depuis l'temps, on avait tourné la page
Ricorda da quanto tempo, avevamo voltato pagina
Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
Ora, ho bisogno del conto, la puttana ta mama
La puta ta mama, la puta ta mama
La puttana ta mama, la puttana ta mama
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
Perché mi punti con il dito, tu? La puttana ta mama
La puta ta mama, la puta ta mama (attends)
La puttana ta mama, la puttana ta mama (aspetta)
Elle m'a connu, j'étais tout seul
Mi ha conosciuto, ero da solo
Elle est partie, ça m'a mis le seum
Se n'è andata, mi ha fatto arrabbiare
J'avais que la musique, que le studio
Avevo solo la musica, solo lo studio
Quelques amis qui me resteront fidèles
Alcuni amici che mi rimarranno fedeli
Et dans le fond, j'suis un peu fou-fou
E in fondo, sono un po' pazzo
J'l'emboucane, j'lui mets son coup-coup
La inganno, le do il suo colpo
Chérie, j'veux pas la moitié, j'veux tout-tout
Tesoro, non voglio la metà, voglio tutto
Elle allume une bougie quand le soleil se couche
Accende una candela quando il sole tramonta
Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
Ora, ho bisogno del conto, la puttana ta mama
La puta ta mama, la puta ta mama
La puttana ta mama, la puttana ta mama
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
Perché mi punti con il dito, tu? La puttana ta mama
La puta ta mama, la puta ta mama
La puttana ta mama, la puttana ta mama
Maintenant, il m'faut la cuenta, la puta ta mama
Ora, ho bisogno del conto, la puttana ta mama
La puta ta mama, la puta ta mama
La puttana ta mama, la puttana ta mama
Pourquoi du doigt, tu m'pointes toi? La puta ta mama
Perché mi punti con il dito, tu? La puttana ta mama
La puta ta mama, la puta ta mama
La puttana ta mama, la puttana ta mama
Manny (la puta ta mama)
Manny (la puttana ta mama)
Oye esto (la puta ta mama)
Ascolta questo (la puttana ta mama)
13e Art Music (okay)
13e Art Music (okay)

Wissenswertes über das Lied La cuenta von Naps

Wann wurde das Lied “La cuenta” von Naps veröffentlicht?
Das Lied La cuenta wurde im Jahr 2018, auf dem Album “À L'Instinct” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “La cuenta” von Naps komponiert?
Das Lied “La cuenta” von Naps wurde von Nabil Arlabalek komponiert.

Beliebteste Lieder von Naps

Andere Künstler von Trap