Okay, okay
Veste noire, caisse noire, hall noir, four noir
Tige de bleus
Y a du shit magique dans un 4Matic, han
Astique, astique et j'te paye un bonnet d'plus en plastique
Et reviens m'faire El Jefe
Quand tu auras la théorie et la pratique (okay)
Que du shoot star, j'ai ma Nicki
Pour monter sur des tes-tê, faut l'alibi
Airbnb, trente avant midi
C'est mieux qu'être une star du R'n'B
J't'aime bien mais tant pis
Tu fais l'chaud, on fait l'chaud, on assume
On revient pas sur c'qu'on s'dit
Lundi lundi, midi minuit, y a le menu, hey
Virement Paysafe (ouh, okay)
C'est jamais la cata', j'avais d'jà l'sourire quand j'étais en gada
Métaux des Balkans, on prend l'haut du classement
Et on t'prend ta zarga
À minuit, l'heure des ennuis (okay)
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits (bruncha)
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean (bruncha)
Elle a crushé sur l'GTS, elle veut le dernier Birkin Hermès
Elle va m'laisser en PLS, en promenade en t-shirt Ellesse (okay)
Ça rentre dans Urus Venatus, on fait halla sur le fil d'actu'
Dans un cinq étoiles en bu-bu ou dans un bar vers le parc Bellevue
Fais belek, ça s'allume pour un joint ou pour un parlu'
La frappe à Yoda sous la lune, j'fume trop, je vois des hallu'
Là, j'viens d'planter le Golf 8, ils m'ont sauté le malus
Cigare et un plateau d'huîtres, on dirait qu'j'suis à Honolulu (Mani)
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits (bruncha)
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean (bruncha)
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits (bruncha)
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean (bruncha)
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Okay, okay
Okay, okay
Veste noire, caisse noire, hall noir, four noir
Schwarzer Anzug, schwarze Kiste, schwarzer Flur, schwarzer Ofen
Tige de bleus
Stiel der Blauen
Y a du shit magique dans un 4Matic, han
Es gibt magischen Scheiß in einem 4Matic, han
Astique, astique et j'te paye un bonnet d'plus en plastique
Polieren, polieren und ich kaufe dir eine weitere Mütze aus Plastik
Et reviens m'faire El Jefe
Und komm zurück und mach mir El Jefe
Quand tu auras la théorie et la pratique (okay)
Wenn du die Theorie und die Praxis hast (okay)
Que du shoot star, j'ai ma Nicki
Nur Shoot Star, ich habe meine Nicki
Pour monter sur des tes-tê, faut l'alibi
Um auf deinen Kopf zu steigen, brauchst du ein Alibi
Airbnb, trente avant midi
Airbnb, dreißig vor Mittag
C'est mieux qu'être une star du R'n'B
Es ist besser als ein R'n'B Star zu sein
J't'aime bien mais tant pis
Ich mag dich, aber egal
Tu fais l'chaud, on fait l'chaud, on assume
Du spielst den Helden, wir spielen den Helden, wir stehen dazu
On revient pas sur c'qu'on s'dit
Wir nehmen nicht zurück, was wir gesagt haben
Lundi lundi, midi minuit, y a le menu, hey
Montag Montag, Mittag Mitternacht, es gibt das Menü, hey
Virement Paysafe (ouh, okay)
Paysafe Überweisung (ouh, okay)
C'est jamais la cata', j'avais d'jà l'sourire quand j'étais en gada
Es ist nie die Katastrophe, ich hatte schon das Lächeln, als ich im Gefängnis war
Métaux des Balkans, on prend l'haut du classement
Metalle aus dem Balkan, wir nehmen die Spitze der Rangliste
Et on t'prend ta zarga
Und wir nehmen dein Mädchen
À minuit, l'heure des ennuis (okay)
Um Mitternacht, die Stunde der Probleme (okay)
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits
Ich bin einsam, einsam, ich mache den Banditentanz
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean
Die Miss, was sagst du dazu? Ich habe die kleine Jeansjacke angezogen
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
Mit meiner Freundin im Huracán den ganzen Sommer über nach Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
Ich lasse zehn Flaschen auf dem Tisch, ich setze auf den elften Brunch
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits (bruncha)
Ich bin einsam, einsam, ich mache den Banditentanz (Brunch)
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean (bruncha)
Die Miss, was sagst du dazu? Ich habe die kleine Jeansjacke angezogen (Brunch)
Elle a crushé sur l'GTS, elle veut le dernier Birkin Hermès
Sie hat einen Crush auf den GTS, sie will die neueste Birkin Hermès
Elle va m'laisser en PLS, en promenade en t-shirt Ellesse (okay)
Sie wird mich in PLS lassen, beim Spaziergang im Ellesse T-Shirt (okay)
Ça rentre dans Urus Venatus, on fait halla sur le fil d'actu'
Es geht in den Urus Venatus, wir machen Halla auf der Aktualitätenlinie
Dans un cinq étoiles en bu-bu ou dans un bar vers le parc Bellevue
In einem Fünf-Sterne-Hotel in Bu-Bu oder in einer Bar in der Nähe des Bellevue Parks
Fais belek, ça s'allume pour un joint ou pour un parlu'
Pass auf, es geht los wegen einem Joint oder wegen einem Parlu'
La frappe à Yoda sous la lune, j'fume trop, je vois des hallu'
Der Schlag von Yoda unter dem Mond, ich rauche zu viel, ich habe Halluzinationen
Là, j'viens d'planter le Golf 8, ils m'ont sauté le malus
Da habe ich gerade den Golf 8 gepflanzt, sie haben mir die Malus gesprungen
Cigare et un plateau d'huîtres, on dirait qu'j'suis à Honolulu (Mani)
Zigarre und eine Platte Austern, man könnte meinen, ich bin in Honolulu (Mani)
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits
Ich bin einsam, einsam, ich mache den Banditentanz
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean
Die Miss, was sagst du dazu? Ich habe die kleine Jeansjacke angezogen
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
Mit meiner Freundin im Huracán den ganzen Sommer über nach Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
Ich lasse zehn Flaschen auf dem Tisch, ich setze auf den elften Brunch
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits (bruncha)
Ich bin einsam, einsam, ich mache den Banditentanz (Brunch)
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean (bruncha)
Die Miss, was sagst du dazu? Ich habe die kleine Jeansjacke angezogen (Brunch)
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
Mit meiner Freundin im Huracán den ganzen Sommer über nach Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
Ich lasse zehn Flaschen auf dem Tisch, ich setze auf den elften Brunch
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits (bruncha)
Ich bin einsam, einsam, ich mache den Banditentanz (Brunch)
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean (bruncha)
Die Miss, was sagst du dazu? Ich habe die kleine Jeansjacke angezogen (Brunch)
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
Mit meiner Freundin im Huracán den ganzen Sommer über nach Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
Ich lasse zehn Flaschen auf dem Tisch, ich setze auf den elften Brunch
Bruncha
Brunch
Bruncha
Brunch
Bruncha
Brunch
Bruncha
Brunch
Okay, okay
Está bem, está bem
Veste noire, caisse noire, hall noir, four noir
Casaco preto, caixa preta, hall preto, forno preto
Tige de bleus
Haste de azuis
Y a du shit magique dans un 4Matic, han
Há merda mágica num 4Matic, han
Astique, astique et j'te paye un bonnet d'plus en plastique
Polir, polir e eu te pago um gorro a mais de plástico
Et reviens m'faire El Jefe
E volta para me fazer El Jefe
Quand tu auras la théorie et la pratique (okay)
Quando tiveres a teoria e a prática (okay)
Que du shoot star, j'ai ma Nicki
Só estrelas, tenho a minha Nicki
Pour monter sur des tes-tê, faut l'alibi
Para subir em testas, precisa de um álibi
Airbnb, trente avant midi
Airbnb, trinta antes do meio-dia
C'est mieux qu'être une star du R'n'B
É melhor do que ser uma estrela do R'n'B
J't'aime bien mais tant pis
Gosto de ti, mas azar
Tu fais l'chaud, on fait l'chaud, on assume
Fazes-te de valente, nós fazemos o mesmo, assumimos
On revient pas sur c'qu'on s'dit
Não voltamos atrás no que dissemos
Lundi lundi, midi minuit, y a le menu, hey
Segunda-feira, meio-dia à meia-noite, há o menu, hey
Virement Paysafe (ouh, okay)
Transferência Paysafe (ouh, okay)
C'est jamais la cata', j'avais d'jà l'sourire quand j'étais en gada
Nunca é um desastre, já tinha o sorriso quando estava na gada
Métaux des Balkans, on prend l'haut du classement
Metais dos Balcãs, tomamos o topo da classificação
Et on t'prend ta zarga
E pegamos a tua zarga
À minuit, l'heure des ennuis (okay)
À meia-noite, a hora dos problemas (okay)
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits
Estou solitário, solitário, faço a dança dos bandidos
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean
A senhorita, o que você acha? Coloquei o pequeno casaco de jeans
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
Com a minha garota no Huracán todo o verão para Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
Deixo dez garrafas na mesa, aposto no brunch das onze
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits (bruncha)
Estou solitário, solitário, faço a dança dos bandidos (bruncha)
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean (bruncha)
A senhorita, o que você acha? Coloquei o pequeno casaco de jeans (bruncha)
Elle a crushé sur l'GTS, elle veut le dernier Birkin Hermès
Ela se apaixonou pelo GTS, ela quer a última Birkin Hermès
Elle va m'laisser en PLS, en promenade en t-shirt Ellesse (okay)
Ela vai me deixar em PLS, passeando de t-shirt Ellesse (okay)
Ça rentre dans Urus Venatus, on fait halla sur le fil d'actu'
Entra no Urus Venatus, fazemos alarde na linha do tempo
Dans un cinq étoiles en bu-bu ou dans un bar vers le parc Bellevue
Num hotel cinco estrelas ou num bar perto do Parque Bellevue
Fais belek, ça s'allume pour un joint ou pour un parlu'
Cuidado, acende-se por um baseado ou por um parlu'
La frappe à Yoda sous la lune, j'fume trop, je vois des hallu'
O golpe de Yoda sob a lua, fumo demais, vejo alucinações
Là, j'viens d'planter le Golf 8, ils m'ont sauté le malus
Agora, acabei de plantar o Golf 8, eles me pularam o bônus
Cigare et un plateau d'huîtres, on dirait qu'j'suis à Honolulu (Mani)
Charuto e uma bandeja de ostras, parece que estou em Honolulu (Mani)
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits
Estou solitário, solitário, faço a dança dos bandidos
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean
A senhorita, o que você acha? Coloquei o pequeno casaco de jeans
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
Com a minha garota no Huracán todo o verão para Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
Deixo dez garrafas na mesa, aposto no brunch das onze
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits (bruncha)
Estou solitário, solitário, faço a dança dos bandidos (bruncha)
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean (bruncha)
A senhorita, o que você acha? Coloquei o pequeno casaco de jeans (bruncha)
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
Com a minha garota no Huracán todo o verão para Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
Deixo dez garrafas na mesa, aposto no brunch das onze
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits (bruncha)
Estou solitário, solitário, faço a dança dos bandidos (bruncha)
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean (bruncha)
A senhorita, o que você acha? Coloquei o pequeno casaco de jeans (bruncha)
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
Com a minha garota no Huracán todo o verão para Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
Deixo dez garrafas na mesa, aposto no brunch das onze
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Okay, okay
Okay, okay
Veste noire, caisse noire, hall noir, four noir
Black jacket, black box, black hall, black oven
Tige de bleus
Stalk of blues
Y a du shit magique dans un 4Matic, han
There's magic shit in a 4Matic, huh
Astique, astique et j'te paye un bonnet d'plus en plastique
Polish, polish and I'll pay you an extra plastic cap
Et reviens m'faire El Jefe
And come back to make me El Jefe
Quand tu auras la théorie et la pratique (okay)
When you have the theory and the practice (okay)
Que du shoot star, j'ai ma Nicki
Only shooting star, I have my Nicki
Pour monter sur des tes-tê, faut l'alibi
To climb on your heads, you need the alibi
Airbnb, trente avant midi
Airbnb, thirty before noon
C'est mieux qu'être une star du R'n'B
It's better than being an R'n'B star
J't'aime bien mais tant pis
I like you but too bad
Tu fais l'chaud, on fait l'chaud, on assume
You act hot, we act hot, we assume
On revient pas sur c'qu'on s'dit
We don't go back on what we said
Lundi lundi, midi minuit, y a le menu, hey
Monday Monday, noon midnight, there's the menu, hey
Virement Paysafe (ouh, okay)
Paysafe transfer (ooh, okay)
C'est jamais la cata', j'avais d'jà l'sourire quand j'étais en gada
It's never a disaster, I already had the smile when I was in jail
Métaux des Balkans, on prend l'haut du classement
Balkan metals, we take the top of the ranking
Et on t'prend ta zarga
And we take your girl
À minuit, l'heure des ennuis (okay)
At midnight, the hour of trouble (okay)
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits
I'm lonely lonely, I do the bandit's dance
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean
Miss, what do you say? I put on the little denim jacket
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
With my girl in the Huracán all summer towards Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
I leave ten bottles on the table, I bet on the eleven brunch
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits (bruncha)
I'm lonely lonely, I do the bandit's dance (brunch)
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean (bruncha)
Miss, what do you say? I put on the little denim jacket (brunch)
Elle a crushé sur l'GTS, elle veut le dernier Birkin Hermès
She crushed on the GTS, she wants the latest Birkin Hermès
Elle va m'laisser en PLS, en promenade en t-shirt Ellesse (okay)
She's going to leave me in PLS, walking in an Ellesse t-shirt (okay)
Ça rentre dans Urus Venatus, on fait halla sur le fil d'actu'
It goes into Urus Venatus, we make a fuss on the news feed
Dans un cinq étoiles en bu-bu ou dans un bar vers le parc Bellevue
In a five-star hotel in a bubble or in a bar near Bellevue Park
Fais belek, ça s'allume pour un joint ou pour un parlu'
Be careful, it lights up for a joint or for a chat
La frappe à Yoda sous la lune, j'fume trop, je vois des hallu'
The strike at Yoda under the moon, I smoke too much, I see hallucinations
Là, j'viens d'planter le Golf 8, ils m'ont sauté le malus
There, I just planted the Golf 8, they jumped me the penalty
Cigare et un plateau d'huîtres, on dirait qu'j'suis à Honolulu (Mani)
Cigar and an oyster platter, it looks like I'm in Honolulu (Mani)
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits
I'm lonely lonely, I do the bandit's dance
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean
Miss, what do you say? I put on the little denim jacket
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
With my girl in the Huracán all summer towards Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
I leave ten bottles on the table, I bet on the eleven brunch
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits (bruncha)
I'm lonely lonely, I do the bandit's dance (brunch)
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean (bruncha)
Miss, what do you say? I put on the little denim jacket (brunch)
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
With my girl in the Huracán all summer towards Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
I leave ten bottles on the table, I bet on the eleven brunch
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits (bruncha)
I'm lonely lonely, I do the bandit's dance (brunch)
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean (bruncha)
Miss, what do you say? I put on the little denim jacket (brunch)
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
With my girl in the Huracán all summer towards Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
I leave ten bottles on the table, I bet on the eleven brunch
Bruncha
Brunch
Bruncha
Brunch
Bruncha
Brunch
Bruncha
Brunch
Okay, okay
Vale, vale
Veste noire, caisse noire, hall noir, four noir
Chaqueta negra, caja negra, vestíbulo negro, horno negro
Tige de bleus
Tallo de azules
Y a du shit magique dans un 4Matic, han
Hay mierda mágica en un 4Matic, han
Astique, astique et j'te paye un bonnet d'plus en plastique
Pulir, pulir y te pago un gorro más de plástico
Et reviens m'faire El Jefe
Y vuelve a hacerme El Jefe
Quand tu auras la théorie et la pratique (okay)
Cuando tengas la teoría y la práctica (vale)
Que du shoot star, j'ai ma Nicki
Solo disparo estrella, tengo a mi Nicki
Pour monter sur des tes-tê, faut l'alibi
Para subir en tus cabezas, necesitas la coartada
Airbnb, trente avant midi
Airbnb, treinta antes del mediodía
C'est mieux qu'être une star du R'n'B
Es mejor que ser una estrella del R'n'B
J't'aime bien mais tant pis
Me gustas pero no importa
Tu fais l'chaud, on fait l'chaud, on assume
Actúas caliente, actuamos caliente, asumimos
On revient pas sur c'qu'on s'dit
No volvemos a lo que nos dijimos
Lundi lundi, midi minuit, y a le menu, hey
Lunes lunes, mediodía medianoche, hay menú, hey
Virement Paysafe (ouh, okay)
Transferencia Paysafe (uh, vale)
C'est jamais la cata', j'avais d'jà l'sourire quand j'étais en gada
Nunca es un desastre, ya estaba sonriendo cuando estaba en problemas
Métaux des Balkans, on prend l'haut du classement
Metales de los Balcanes, tomamos la cima de la clasificación
Et on t'prend ta zarga
Y te quitamos tu zarga
À minuit, l'heure des ennuis (okay)
A medianoche, la hora de los problemas (vale)
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits
Estoy solo solo, hago el baile de los bandidos
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean
La señorita, ¿qué dices? Me puse la pequeña chaqueta de jean
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
Con mi chica en el Huracán todo el verano hacia Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
Dejo diez botellas en la mesa, apuesto por el once bruncha
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits (bruncha)
Estoy solo solo, hago el baile de los bandidos (bruncha)
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean (bruncha)
La señorita, ¿qué dices? Me puse la pequeña chaqueta de jean (bruncha)
Elle a crushé sur l'GTS, elle veut le dernier Birkin Hermès
Ella se enamoró del GTS, quiere el último Birkin Hermès
Elle va m'laisser en PLS, en promenade en t-shirt Ellesse (okay)
Ella me va a dejar en PLS, paseando en camiseta Ellesse (vale)
Ça rentre dans Urus Venatus, on fait halla sur le fil d'actu'
Entra en Urus Venatus, hacemos alboroto en la línea de actualidad
Dans un cinq étoiles en bu-bu ou dans un bar vers le parc Bellevue
En un hotel de cinco estrellas en bu-bu o en un bar cerca del parque Bellevue
Fais belek, ça s'allume pour un joint ou pour un parlu'
Ten cuidado, se enciende por un porro o por un parlamento
La frappe à Yoda sous la lune, j'fume trop, je vois des hallu'
El golpe de Yoda bajo la luna, fumo demasiado, veo alucinaciones
Là, j'viens d'planter le Golf 8, ils m'ont sauté le malus
Ahora, acabo de plantar el Golf 8, me saltaron el malus
Cigare et un plateau d'huîtres, on dirait qu'j'suis à Honolulu (Mani)
Cigarro y una bandeja de ostras, parece que estoy en Honolulu (Mani)
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits
Estoy solo solo, hago el baile de los bandidos
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean
La señorita, ¿qué dices? Me puse la pequeña chaqueta de jean
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
Con mi chica en el Huracán todo el verano hacia Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
Dejo diez botellas en la mesa, apuesto por el once bruncha
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits (bruncha)
Estoy solo solo, hago el baile de los bandidos (bruncha)
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean (bruncha)
La señorita, ¿qué dices? Me puse la pequeña chaqueta de jean (bruncha)
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
Con mi chica en el Huracán todo el verano hacia Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
Dejo diez botellas en la mesa, apuesto por el once bruncha
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits (bruncha)
Estoy solo solo, hago el baile de los bandidos (bruncha)
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean (bruncha)
La señorita, ¿qué dices? Me puse la pequeña chaqueta de jean (bruncha)
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
Con mi chica en el Huracán todo el verano hacia Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
Dejo diez botellas en la mesa, apuesto por el once bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Okay, okay
Okay, okay
Veste noire, caisse noire, hall noir, four noir
Black jacket, black car, black hall, black oven
Tige de bleus
Blue money
Y a du shit magique dans un 4Matic, han
There's magic weed in a 4Matic
Astique, astique et j'te paye un bonnet d'plus en plastique
Blow, blow, and I'll buy you brand new boobs
Et reviens m'faire El Jefe
And try again "El Jefe"
Quand tu auras la théorie et la pratique (okay)
When you'll have the theory and the practice (okay)
Que du shoot star, j'ai ma Nicki
Only shoot star, I have my Nicki
Pour monter sur des tes-tê, faut l'alibi
Gotta have an alibi to climb over their heads
Airbnb, trente avant midi
Airbnb, 30 before noon
C'est mieux qu'être une star du R'n'B
It's better than being an R'n'B star
J't'aime bien mais tant pis
I like you but too bad
Tu fais l'chaud, on fait l'chaud, on assume
You act like a tough guy, we make the decision, assume
On revient pas sur c'qu'on s'dit
We don't go back on what we said
Lundi lundi, midi minuit, y a le menu, hey
Monday Monday, midday, midnight, there's the menu, hey
Virement Paysafe (ouh, okay)
Etransfer Paysafe (ouh, okay)
C'est jamais la cata', j'avais d'jà l'sourire quand j'étais en gada
It's never a mess, I was already smiling when I was in custody
Métaux des Balkans, on prend l'haut du classement
Eastern weapons, we take the top of the ranking
Et on t'prend ta zarga
And we take your zaraga
À minuit, l'heure des ennuis (okay)
At midnight, time for trouble (okay)
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits
I'm lonely, lonely, I do the gangsters' dance
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean
Girl, what do you say? I'm wearing my little denim jacket
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
With my girl in the Huracan, we spend the summer in Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
I leave ten bottles on the table, I bet on the eleven bruncha
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits (bruncha)
I'm lonely, lonely, I do the gangsters' dance (bruncha)
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean (bruncha)
Girl, what do you say? I'm wearing my little denim jacket (bruncha)
Elle a crushé sur l'GTS, elle veut le dernier Birkin Hermès
She's got a crush on the GTS, she wants the last Birkin Hermès
Elle va m'laisser en PLS, en promenade en t-shirt Ellesse (okay)
She's gonna still all of my money, walking in an Ellesse t-shirt (okay)
Ça rentre dans Urus Venatus, on fait halla sur le fil d'actu'
We're coming back in Urus Venatus, we halla on the news feed
Dans un cinq étoiles en bu-bu ou dans un bar vers le parc Bellevue
In a five stars in bu-bu or in a bar near Bellevue park
Fais belek, ça s'allume pour un joint ou pour un parlu'
Don't do shit, they fight for a joint or a visiting room
La frappe à Yoda sous la lune, j'fume trop, je vois des hallu'
Yoda's weed under the moon, I smoke too much, I'm hallucinating
Là, j'viens d'planter le Golf 8, ils m'ont sauté le malus
I just crashed the Golf 8, they saved me the trouble
Cigare et un plateau d'huîtres, on dirait qu'j'suis à Honolulu (Mani)
Cigar and oysters, looks like I'm in Honolulu (Mani)
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits
I'm lonely, lonely, I do the gangsters' dance
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean
Girl, what do you say? I'm wearing my little denim jacket
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
With my girl in the Huracan, we spend the summer in Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
I leave ten bottles on the table, I bet on the eleven bruncha
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits (bruncha)
I'm lonely, lonely, I do the gangsters' dance (bruncha)
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean (bruncha)
Girl, what do you say? I'm wearing my little denim jacket (bruncha)
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
With my girl in the Huracan, we spend the summer in Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
I leave ten bottles on the table, I bet on the eleven bruncha
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits (bruncha)
I'm lonely, lonely, I do the gangsters' dance (bruncha)
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean (bruncha)
Girl, what do you say? I'm wearing my little denim jacket (bruncha)
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
With my girl in the Huracan, we spend the summer in Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
I leave ten bottles on the table, I bet on the eleven bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Okay, okay
Va bene, va bene
Veste noire, caisse noire, hall noir, four noir
Veste nera, cassa nera, sala nera, forno nero
Tige de bleus
Stelo di blues
Y a du shit magique dans un 4Matic, han
C'è della merda magica in una 4Matic, han
Astique, astique et j'te paye un bonnet d'plus en plastique
Lucida, lucida e ti compro un altro cappello di plastica
Et reviens m'faire El Jefe
E torna a farmi El Jefe
Quand tu auras la théorie et la pratique (okay)
Quando avrai la teoria e la pratica (okay)
Que du shoot star, j'ai ma Nicki
Solo stelle cadenti, ho la mia Nicki
Pour monter sur des tes-tê, faut l'alibi
Per salire su di te, serve un alibi
Airbnb, trente avant midi
Airbnb, trenta prima di mezzogiorno
C'est mieux qu'être une star du R'n'B
È meglio che essere una star del R'n'B
J't'aime bien mais tant pis
Mi piaci ma pazienza
Tu fais l'chaud, on fait l'chaud, on assume
Fai il duro, facciamo i duri, assumiamo
On revient pas sur c'qu'on s'dit
Non torniamo indietro su quello che ci siamo detti
Lundi lundi, midi minuit, y a le menu, hey
Lunedì lunedì, mezzogiorno mezzanotte, c'è il menu, hey
Virement Paysafe (ouh, okay)
Trasferimento Paysafe (ouh, okay)
C'est jamais la cata', j'avais d'jà l'sourire quand j'étais en gada
Non è mai un disastro, avevo già il sorriso quando ero in prigione
Métaux des Balkans, on prend l'haut du classement
Metalli dei Balcani, prendiamo la cima della classifica
Et on t'prend ta zarga
E ti prendiamo la tua ragazza
À minuit, l'heure des ennuis (okay)
A mezzanotte, l'ora dei problemi (okay)
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits
Sono solo solo, faccio la danza dei banditi
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean
La signorina, cosa ne dici? Ho messo il piccolo giubbotto di jeans
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
Con la mia ragazza nell'Huracán tutta l'estate verso Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
Lascio dieci bottiglie sul tavolo, scommetto sull'undicesimo brunch
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits (bruncha)
Sono solo solo, faccio la danza dei banditi (brunch)
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean (bruncha)
La signorina, cosa ne dici? Ho messo il piccolo giubbotto di jeans (brunch)
Elle a crushé sur l'GTS, elle veut le dernier Birkin Hermès
Lei ha una cotta per la GTS, vuole l'ultimo Birkin Hermès
Elle va m'laisser en PLS, en promenade en t-shirt Ellesse (okay)
Mi lascerà in PLS, in passeggiata con la t-shirt Ellesse (okay)
Ça rentre dans Urus Venatus, on fait halla sur le fil d'actu'
Entra in Urus Venatus, facciamo halla sul filo delle notizie
Dans un cinq étoiles en bu-bu ou dans un bar vers le parc Bellevue
In un hotel a cinque stelle in pigiama o in un bar vicino al parco Bellevue
Fais belek, ça s'allume pour un joint ou pour un parlu'
Fai attenzione, si accende per un joint o per un parlare
La frappe à Yoda sous la lune, j'fume trop, je vois des hallu'
Il colpo a Yoda sotto la luna, fumo troppo, vedo allucinazioni
Là, j'viens d'planter le Golf 8, ils m'ont sauté le malus
Lì, ho appena piantato la Golf 8, mi hanno saltato il malus
Cigare et un plateau d'huîtres, on dirait qu'j'suis à Honolulu (Mani)
Sigaro e un piatto di ostriche, sembra che io sia a Honolulu (Mani)
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits
Sono solo solo, faccio la danza dei banditi
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean
La signorina, cosa ne dici? Ho messo il piccolo giubbotto di jeans
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
Con la mia ragazza nell'Huracán tutta l'estate verso Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
Lascio dieci bottiglie sul tavolo, scommetto sull'undicesimo brunch
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits (bruncha)
Sono solo solo, faccio la danza dei banditi (brunch)
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean (bruncha)
La signorina, cosa ne dici? Ho messo il piccolo giubbotto di jeans (brunch)
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
Con la mia ragazza nell'Huracán tutta l'estate verso Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
Lascio dieci bottiglie sul tavolo, scommetto sull'undicesimo brunch
J'suis lonely lonely, j'fais la danse des bandits (bruncha)
Sono solo solo, faccio la danza dei banditi (brunch)
La miss, qu'est-ce t'en dis? J'ai mis la p'tite veste en jean (bruncha)
La signorina, cosa ne dici? Ho messo il piccolo giubbotto di jeans (brunch)
Avec ma gadji dans l'Huracán tout l'été vers Cannes
Con la mia ragazza nell'Huracán tutta l'estate verso Cannes
J'laisse dix bouteilles sur la table, j'mise sur le onze bruncha
Lascio dieci bottiglie sul tavolo, scommetto sull'undicesimo brunch
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha
Bruncha