Monica

Nabil Boukhobza

Liedtexte Übersetzung

(Ok, ok) l'ami j'ai plus le permis
J'ai bu tout le flash vas-y y a l'alim' de nuit (ouais, vas-y)
J'aime bien ces mains, son vernis
Avec elle des poursuite ca prend des sens interdits (vas-y, passe par là, j'ai dit)
Quand on commence on termine
J'aime bien sa dégaine avec son p'tit sac Fendi
Et j'ai des bon souvenirs
Comme quand j'étais pas bien tu faisait tout pour venir
Là j'étais avec Kalif on a fini dans la suite empégués sur la corniche
Moi j'me rappelle de bibiche
On a grandi ensemble n'importe quoi il l'a chiche

Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica
Givenchy, Dolce & Gabanna
Dans les rues d'Monaco, Monica, Monica
Dans le Lambo' noir, j'l'habille en place Vendôme
Dans les rues d'Paname, Monica, Monica
T'en as vu passer, t'as du vécu ça se voit
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit

Elle veut que du luxe que des sacs à 10 points
Pour pillave sa flûte normale elle fait ça tchoin
Elle est cramée dans la zone tout le monde la connait dans le coin
Elle reste qu'avec des hommes, normal elle roule son joint
Sort avec ses copines en boîte c'est Donna Imma
Au quartier elle fait rien c'est pour soigner son image
Elle reste toujours à la chicha du lundi au dimanche
Elle fait sa Ninetta dans le Porsche Cayman

Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica
Givenchy, Dolce & Gabanna
Dans les rues d'Monaco, Monica, Monica
Dans le Lambo' noir, j'l'habille en place Vendôme
Dans les rues d'Paname, Monica, Monica
T'en as vu passer, t'as du vécu ça se voit
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit

Et t'en as vu passer, t'as du vécu, ça se voit
En jantes allu' féfé j'regarde la lune par le toit
Oui t'en as vu passer, ta du vécu ça se voit
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit (ouais, ouais, ouais)
Ah la la la, hmm la la la
Ah la la la, ah la la la (woo woo)

Givenchy, Dolce & Gabanna
Dans les rues d'Monaco, Monica, Monica
Dans le Lambo' noir, j'l'habille en place Vendôme
Dans les rues d'Paname, Monica, Monica
T'en as vu passer, t'as du vécu ça se voit
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit

Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica

(Ok, ok) l'ami j'ai plus le permis
(Ok, ok) Freund, ich habe keinen Führerschein mehr
J'ai bu tout le flash vas-y y a l'alim' de nuit (ouais, vas-y)
Ich habe den ganzen Flash getrunken, los, es gibt die Nachtspeisung (ja, los)
J'aime bien ces mains, son vernis
Ich mag diese Hände, ihren Nagellack
Avec elle des poursuite ca prend des sens interdits (vas-y, passe par là, j'ai dit)
Mit ihr macht die Verfolgung Sinn, sie nimmt verbotene Wege (los, geh da lang, hab ich gesagt)
Quand on commence on termine
Wenn wir anfangen, beenden wir es
J'aime bien sa dégaine avec son p'tit sac Fendi
Ich mag ihren Stil mit ihrer kleinen Fendi-Tasche
Et j'ai des bon souvenirs
Und ich habe gute Erinnerungen
Comme quand j'étais pas bien tu faisait tout pour venir
Wie als es mir nicht gut ging, hast du alles getan, um zu kommen
Là j'étais avec Kalif on a fini dans la suite empégués sur la corniche
Da war ich mit Kalif, wir haben in der Suite auf der Corniche geendet
Moi j'me rappelle de bibiche
Ich erinnere mich an Bibiche
On a grandi ensemble n'importe quoi il l'a chiche
Wir sind zusammen aufgewachsen, egal was, er wagt es
Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica
Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica
Givenchy, Dolce & Gabanna
Givenchy, Dolce & Gabanna
Dans les rues d'Monaco, Monica, Monica
In den Straßen von Monaco, Monica, Monica
Dans le Lambo' noir, j'l'habille en place Vendôme
Im schwarzen Lambo', ich kleide sie am Place Vendôme
Dans les rues d'Paname, Monica, Monica
In den Straßen von Paname, Monica, Monica
T'en as vu passer, t'as du vécu ça se voit
Du hast viel gesehen, du hast Erfahrung, das sieht man
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit
Auf Alufelgen schauen wir durch das Dach zum Mond
Elle veut que du luxe que des sacs à 10 points
Sie will nur Luxus, nur Taschen für 10 Punkte
Pour pillave sa flûte normale elle fait ça tchoin
Um ihre Flöte zu plündern, normal, sie macht das Tchoin
Elle est cramée dans la zone tout le monde la connait dans le coin
Sie ist in der Zone verbrannt, jeder kennt sie in der Ecke
Elle reste qu'avec des hommes, normal elle roule son joint
Sie bleibt nur bei Männern, normal, sie rollt ihren Joint
Sort avec ses copines en boîte c'est Donna Imma
Sie geht mit ihren Freundinnen in den Club, es ist Donna Imma
Au quartier elle fait rien c'est pour soigner son image
Im Viertel macht sie nichts, um ihr Image zu pflegen
Elle reste toujours à la chicha du lundi au dimanche
Sie bleibt immer in der Shisha-Bar von Montag bis Sonntag
Elle fait sa Ninetta dans le Porsche Cayman
Sie spielt ihre Ninetta im Porsche Cayman
Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica
Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica
Givenchy, Dolce & Gabanna
Givenchy, Dolce & Gabanna
Dans les rues d'Monaco, Monica, Monica
In den Straßen von Monaco, Monica, Monica
Dans le Lambo' noir, j'l'habille en place Vendôme
Im schwarzen Lambo', ich kleide sie am Place Vendôme
Dans les rues d'Paname, Monica, Monica
In den Straßen von Paname, Monica, Monica
T'en as vu passer, t'as du vécu ça se voit
Du hast viel gesehen, du hast Erfahrung, das sieht man
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit
Auf Alufelgen schauen wir durch das Dach zum Mond
Et t'en as vu passer, t'as du vécu, ça se voit
Und du hast viel gesehen, du hast Erfahrung, das sieht man
En jantes allu' féfé j'regarde la lune par le toit
Auf Alufelgen schaue ich durch das Dach zum Mond
Oui t'en as vu passer, ta du vécu ça se voit
Ja, du hast viel gesehen, du hast Erfahrung, das sieht man
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit (ouais, ouais, ouais)
Auf Alufelgen schauen wir durch das Dach zum Mond (ja, ja, ja)
Ah la la la, hmm la la la
Ah la la la, hmm la la la
Ah la la la, ah la la la (woo woo)
Ah la la la, ah la la la (woo woo)
Givenchy, Dolce & Gabanna
Givenchy, Dolce & Gabanna
Dans les rues d'Monaco, Monica, Monica
In den Straßen von Monaco, Monica, Monica
Dans le Lambo' noir, j'l'habille en place Vendôme
Im schwarzen Lambo', ich kleide sie am Place Vendôme
Dans les rues d'Paname, Monica, Monica
In den Straßen von Paname, Monica, Monica
T'en as vu passer, t'as du vécu ça se voit
Du hast viel gesehen, du hast Erfahrung, das sieht man
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit
Auf Alufelgen schauen wir durch das Dach zum Mond
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
(Ok, ok) l'ami j'ai plus le permis
(Ok, ok) amigo, eu não tenho mais a carteira de motorista
J'ai bu tout le flash vas-y y a l'alim' de nuit (ouais, vas-y)
Eu bebi todo o flash, vá em frente, tem a alimentação da noite (sim, vá em frente)
J'aime bien ces mains, son vernis
Eu gosto dessas mãos, seu esmalte
Avec elle des poursuite ca prend des sens interdits (vas-y, passe par là, j'ai dit)
Com ela, a perseguição faz sentido proibido (vá em frente, passe por lá, eu disse)
Quand on commence on termine
Quando começamos, terminamos
J'aime bien sa dégaine avec son p'tit sac Fendi
Eu gosto do seu estilo com sua pequena bolsa Fendi
Et j'ai des bon souvenirs
E eu tenho boas lembranças
Comme quand j'étais pas bien tu faisait tout pour venir
Como quando eu não estava bem, você fazia de tudo para vir
Là j'étais avec Kalif on a fini dans la suite empégués sur la corniche
Lá eu estava com Kalif, acabamos na suíte, embriagados na cornija
Moi j'me rappelle de bibiche
Eu me lembro de Bibiche
On a grandi ensemble n'importe quoi il l'a chiche
Nós crescemos juntos, não importa o que, ele é audacioso
Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica
Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica
Givenchy, Dolce & Gabanna
Givenchy, Dolce & Gabanna
Dans les rues d'Monaco, Monica, Monica
Nas ruas de Mônaco, Monica, Monica
Dans le Lambo' noir, j'l'habille en place Vendôme
No Lambo' preto, eu a visto na Place Vendôme
Dans les rues d'Paname, Monica, Monica
Nas ruas de Paname, Monica, Monica
T'en as vu passer, t'as du vécu ça se voit
Você viu muitas passar, você tem experiência, isso se vê
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit
Em rodas de alumínio, olhamos para a lua através do teto
Elle veut que du luxe que des sacs à 10 points
Ela só quer luxo, só bolsas de 10 pontos
Pour pillave sa flûte normale elle fait ça tchoin
Para roubar sua flauta, normal, ela faz isso tchoin
Elle est cramée dans la zone tout le monde la connait dans le coin
Ela é conhecida na área, todo mundo a conhece no bairro
Elle reste qu'avec des hommes, normal elle roule son joint
Ela só fica com homens, normal, ela enrola seu baseado
Sort avec ses copines en boîte c'est Donna Imma
Ela sai com suas amigas para a boate, é Donna Imma
Au quartier elle fait rien c'est pour soigner son image
No bairro ela não faz nada, é para cuidar de sua imagem
Elle reste toujours à la chicha du lundi au dimanche
Ela sempre fica no narguilé de segunda a domingo
Elle fait sa Ninetta dans le Porsche Cayman
Ela faz sua Ninetta no Porsche Cayman
Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica
Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica
Givenchy, Dolce & Gabanna
Givenchy, Dolce & Gabanna
Dans les rues d'Monaco, Monica, Monica
Nas ruas de Mônaco, Monica, Monica
Dans le Lambo' noir, j'l'habille en place Vendôme
No Lambo' preto, eu a visto na Place Vendôme
Dans les rues d'Paname, Monica, Monica
Nas ruas de Paname, Monica, Monica
T'en as vu passer, t'as du vécu ça se voit
Você viu muitas passar, você tem experiência, isso se vê
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit
Em rodas de alumínio, olhamos para a lua através do teto
Et t'en as vu passer, t'as du vécu, ça se voit
E você viu muitas passar, você tem experiência, isso se vê
En jantes allu' féfé j'regarde la lune par le toit
Em rodas de alumínio, olho para a lua através do teto
Oui t'en as vu passer, ta du vécu ça se voit
Sim, você viu muitas passar, você tem experiência, isso se vê
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit (ouais, ouais, ouais)
Em rodas de alumínio, olhamos para a lua através do teto (sim, sim, sim)
Ah la la la, hmm la la la
Ah la la la, hmm la la la
Ah la la la, ah la la la (woo woo)
Ah la la la, ah la la la (woo woo)
Givenchy, Dolce & Gabanna
Givenchy, Dolce & Gabanna
Dans les rues d'Monaco, Monica, Monica
Nas ruas de Mônaco, Monica, Monica
Dans le Lambo' noir, j'l'habille en place Vendôme
No Lambo' preto, eu a visto na Place Vendôme
Dans les rues d'Paname, Monica, Monica
Nas ruas de Paname, Monica, Monica
T'en as vu passer, t'as du vécu ça se voit
Você viu muitas passar, você tem experiência, isso se vê
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit
Em rodas de alumínio, olhamos para a lua através do teto
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
(Ok, ok) l'ami j'ai plus le permis
(Ok, ok) friend, I don't have a license anymore
J'ai bu tout le flash vas-y y a l'alim' de nuit (ouais, vas-y)
I drank the whole flash, go ahead, there's the night food (yeah, go ahead)
J'aime bien ces mains, son vernis
I like these hands, her nail polish
Avec elle des poursuite ca prend des sens interdits (vas-y, passe par là, j'ai dit)
With her, pursuits make sense in forbidden ways (go ahead, go through there, I said)
Quand on commence on termine
When we start, we finish
J'aime bien sa dégaine avec son p'tit sac Fendi
I like her style with her little Fendi bag
Et j'ai des bon souvenirs
And I have good memories
Comme quand j'étais pas bien tu faisait tout pour venir
Like when I wasn't well, you did everything to come
Là j'étais avec Kalif on a fini dans la suite empégués sur la corniche
There I was with Kalif, we ended up in the suite, drunk on the corniche
Moi j'me rappelle de bibiche
I remember Bibiche
On a grandi ensemble n'importe quoi il l'a chiche
We grew up together, he dares anything
Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica
Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica
Givenchy, Dolce & Gabanna
Givenchy, Dolce & Gabanna
Dans les rues d'Monaco, Monica, Monica
In the streets of Monaco, Monica, Monica
Dans le Lambo' noir, j'l'habille en place Vendôme
In the black Lambo', I dress her in Place Vendôme
Dans les rues d'Paname, Monica, Monica
In the streets of Paname, Monica, Monica
T'en as vu passer, t'as du vécu ça se voit
You've seen a lot, you've lived, it shows
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit
In alloy wheels, we look at the moon through the roof
Elle veut que du luxe que des sacs à 10 points
She only wants luxury, bags worth 10 points
Pour pillave sa flûte normale elle fait ça tchoin
To steal her flute, normal she does it tchoin
Elle est cramée dans la zone tout le monde la connait dans le coin
She's burnt in the zone, everyone knows her in the corner
Elle reste qu'avec des hommes, normal elle roule son joint
She only stays with men, normal she rolls her joint
Sort avec ses copines en boîte c'est Donna Imma
Goes out with her girlfriends to the club, it's Donna Imma
Au quartier elle fait rien c'est pour soigner son image
In the neighborhood she does nothing, it's to take care of her image
Elle reste toujours à la chicha du lundi au dimanche
She always stays at the hookah from Monday to Sunday
Elle fait sa Ninetta dans le Porsche Cayman
She plays her Ninetta in the Porsche Cayman
Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica
Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica
Givenchy, Dolce & Gabanna
Givenchy, Dolce & Gabanna
Dans les rues d'Monaco, Monica, Monica
In the streets of Monaco, Monica, Monica
Dans le Lambo' noir, j'l'habille en place Vendôme
In the black Lambo', I dress her in Place Vendôme
Dans les rues d'Paname, Monica, Monica
In the streets of Paname, Monica, Monica
T'en as vu passer, t'as du vécu ça se voit
You've seen a lot, you've lived, it shows
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit
In alloy wheels, we look at the moon through the roof
Et t'en as vu passer, t'as du vécu, ça se voit
And you've seen a lot, you've lived, it shows
En jantes allu' féfé j'regarde la lune par le toit
In alloy wheels, I look at the moon through the roof
Oui t'en as vu passer, ta du vécu ça se voit
Yes, you've seen a lot, you've lived, it shows
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit (ouais, ouais, ouais)
In alloy wheels, we look at the moon through the roof (yeah, yeah, yeah)
Ah la la la, hmm la la la
Ah la la la, hmm la la la
Ah la la la, ah la la la (woo woo)
Ah la la la, ah la la la (woo woo)
Givenchy, Dolce & Gabanna
Givenchy, Dolce & Gabanna
Dans les rues d'Monaco, Monica, Monica
In the streets of Monaco, Monica, Monica
Dans le Lambo' noir, j'l'habille en place Vendôme
In the black Lambo', I dress her in Place Vendôme
Dans les rues d'Paname, Monica, Monica
In the streets of Paname, Monica, Monica
T'en as vu passer, t'as du vécu ça se voit
You've seen a lot, you've lived, it shows
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit
In alloy wheels, we look at the moon through the roof
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
(Ok, ok) l'ami j'ai plus le permis
(Ok, ok) amigo, ya no tengo licencia
J'ai bu tout le flash vas-y y a l'alim' de nuit (ouais, vas-y)
Bebí todo el flash, adelante, hay suministro de noche (sí, adelante)
J'aime bien ces mains, son vernis
Me gustan esas manos, su esmalte
Avec elle des poursuite ca prend des sens interdits (vas-y, passe par là, j'ai dit)
Con ella, la persecución toma sentido prohibido (adelante, pasa por ahí, dije)
Quand on commence on termine
Cuando empezamos, terminamos
J'aime bien sa dégaine avec son p'tit sac Fendi
Me gusta su estilo con su pequeña bolsa Fendi
Et j'ai des bon souvenirs
Y tengo buenos recuerdos
Comme quand j'étais pas bien tu faisait tout pour venir
Como cuando no estaba bien, hacías todo para venir
Là j'étais avec Kalif on a fini dans la suite empégués sur la corniche
Ahí estaba con Kalif, terminamos en la suite, empapados en la cornisa
Moi j'me rappelle de bibiche
Yo me acuerdo de bibiche
On a grandi ensemble n'importe quoi il l'a chiche
Crecimos juntos, cualquier cosa, él se atreve
Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica
Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica
Givenchy, Dolce & Gabanna
Givenchy, Dolce & Gabanna
Dans les rues d'Monaco, Monica, Monica
En las calles de Mónaco, Monica, Monica
Dans le Lambo' noir, j'l'habille en place Vendôme
En el Lambo' negro, la visto en Place Vendôme
Dans les rues d'Paname, Monica, Monica
En las calles de Paname, Monica, Monica
T'en as vu passer, t'as du vécu ça se voit
Has visto pasar, tienes experiencia, se nota
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit
En llantas de aluminio, miramos la luna por el techo
Elle veut que du luxe que des sacs à 10 points
Solo quiere lujo, bolsas de 10 puntos
Pour pillave sa flûte normale elle fait ça tchoin
Para robar su flauta, normal, ella hace eso tchoin
Elle est cramée dans la zone tout le monde la connait dans le coin
Está quemada en la zona, todo el mundo la conoce en el barrio
Elle reste qu'avec des hommes, normal elle roule son joint
Solo se queda con hombres, normal, ella rueda su porro
Sort avec ses copines en boîte c'est Donna Imma
Sale con sus amigas a la discoteca, es Donna Imma
Au quartier elle fait rien c'est pour soigner son image
En el barrio no hace nada, es para cuidar su imagen
Elle reste toujours à la chicha du lundi au dimanche
Siempre está en la chicha de lunes a domingo
Elle fait sa Ninetta dans le Porsche Cayman
Hace su Ninetta en el Porsche Cayman
Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica
Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica
Givenchy, Dolce & Gabanna
Givenchy, Dolce & Gabanna
Dans les rues d'Monaco, Monica, Monica
En las calles de Mónaco, Monica, Monica
Dans le Lambo' noir, j'l'habille en place Vendôme
En el Lambo' negro, la visto en Place Vendôme
Dans les rues d'Paname, Monica, Monica
En las calles de Paname, Monica, Monica
T'en as vu passer, t'as du vécu ça se voit
Has visto pasar, tienes experiencia, se nota
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit
En llantas de aluminio, miramos la luna por el techo
Et t'en as vu passer, t'as du vécu, ça se voit
Y has visto pasar, tienes experiencia, se nota
En jantes allu' féfé j'regarde la lune par le toit
En llantas de aluminio, miro la luna por el techo
Oui t'en as vu passer, ta du vécu ça se voit
Sí, has visto pasar, tienes experiencia, se nota
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit (ouais, ouais, ouais)
En llantas de aluminio, miramos la luna por el techo (sí, sí, sí)
Ah la la la, hmm la la la
Ah la la la, hmm la la la
Ah la la la, ah la la la (woo woo)
Ah la la la, ah la la la (woo woo)
Givenchy, Dolce & Gabanna
Givenchy, Dolce & Gabanna
Dans les rues d'Monaco, Monica, Monica
En las calles de Mónaco, Monica, Monica
Dans le Lambo' noir, j'l'habille en place Vendôme
En el Lambo' negro, la visto en Place Vendôme
Dans les rues d'Paname, Monica, Monica
En las calles de Paname, Monica, Monica
T'en as vu passer, t'as du vécu ça se voit
Has visto pasar, tienes experiencia, se nota
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit
En llantas de aluminio, miramos la luna por el techo
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
(Ok, ok) l'ami j'ai plus le permis
(Ok, ok) amico, non ho più la patente
J'ai bu tout le flash vas-y y a l'alim' de nuit (ouais, vas-y)
Ho bevuto tutto il flash, vai, c'è l'alimentazione di notte (sì, vai)
J'aime bien ces mains, son vernis
Mi piacciono queste mani, il suo smalto
Avec elle des poursuite ca prend des sens interdits (vas-y, passe par là, j'ai dit)
Con lei le inseguimenti prendono senso vietato (vai, passa di là, ho detto)
Quand on commence on termine
Quando iniziamo, finiamo
J'aime bien sa dégaine avec son p'tit sac Fendi
Mi piace il suo stile con la sua piccola borsa Fendi
Et j'ai des bon souvenirs
E ho dei bei ricordi
Comme quand j'étais pas bien tu faisait tout pour venir
Come quando non stavo bene, facevi di tutto per venire
Là j'étais avec Kalif on a fini dans la suite empégués sur la corniche
Ero con Kalif, abbiamo finito nella suite ubriachi sulla cornice
Moi j'me rappelle de bibiche
Mi ricordo di bibiche
On a grandi ensemble n'importe quoi il l'a chiche
Siamo cresciuti insieme, qualsiasi cosa lui l'ha osato
Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica
Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica
Givenchy, Dolce & Gabanna
Givenchy, Dolce & Gabanna
Dans les rues d'Monaco, Monica, Monica
Nelle strade di Monaco, Monica, Monica
Dans le Lambo' noir, j'l'habille en place Vendôme
Nella Lambo' nera, la vesto in Place Vendôme
Dans les rues d'Paname, Monica, Monica
Nelle strade di Parigi, Monica, Monica
T'en as vu passer, t'as du vécu ça se voit
Ne hai viste passare, hai vissuto, si vede
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit
Con cerchi in lega Ferrari guardiamo la luna dal tetto
Elle veut que du luxe que des sacs à 10 points
Vuole solo lusso, solo borse da 10 punti
Pour pillave sa flûte normale elle fait ça tchoin
Per rubare il suo flauto normale, fa la sua tchoin
Elle est cramée dans la zone tout le monde la connait dans le coin
È bruciata nella zona, tutti la conoscono in giro
Elle reste qu'avec des hommes, normal elle roule son joint
Sta solo con uomini, normale, si arrotola il suo joint
Sort avec ses copines en boîte c'est Donna Imma
Esce con le sue amiche in discoteca, è Donna Imma
Au quartier elle fait rien c'est pour soigner son image
Nel quartiere non fa nulla, è per curare la sua immagine
Elle reste toujours à la chicha du lundi au dimanche
È sempre al narghilè dal lunedì alla domenica
Elle fait sa Ninetta dans le Porsche Cayman
Fa la sua Ninetta nella Porsche Cayman
Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica
Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica, Moni-Monica
Givenchy, Dolce & Gabanna
Givenchy, Dolce & Gabanna
Dans les rues d'Monaco, Monica, Monica
Nelle strade di Monaco, Monica, Monica
Dans le Lambo' noir, j'l'habille en place Vendôme
Nella Lambo' nera, la vesto in Place Vendôme
Dans les rues d'Paname, Monica, Monica
Nelle strade di Parigi, Monica, Monica
T'en as vu passer, t'as du vécu ça se voit
Ne hai viste passare, hai vissuto, si vede
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit
Con cerchi in lega Ferrari guardiamo la luna dal tetto
Et t'en as vu passer, t'as du vécu, ça se voit
E ne hai viste passare, hai vissuto, si vede
En jantes allu' féfé j'regarde la lune par le toit
Con cerchi in lega Ferrari guardo la luna dal tetto
Oui t'en as vu passer, ta du vécu ça se voit
Sì, ne hai viste passare, hai vissuto, si vede
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit (ouais, ouais, ouais)
Con cerchi in lega Ferrari guardiamo la luna dal tetto (sì, sì, sì)
Ah la la la, hmm la la la
Ah la la la, hmm la la la
Ah la la la, ah la la la (woo woo)
Ah la la la, ah la la la (woo woo)
Givenchy, Dolce & Gabanna
Givenchy, Dolce & Gabanna
Dans les rues d'Monaco, Monica, Monica
Nelle strade di Monaco, Monica, Monica
Dans le Lambo' noir, j'l'habille en place Vendôme
Nella Lambo' nera, la vesto in Place Vendôme
Dans les rues d'Paname, Monica, Monica
Nelle strade di Parigi, Monica, Monica
T'en as vu passer, t'as du vécu ça se voit
Ne hai viste passare, hai vissuto, si vede
En jantes allu' féfé on regarde la lune par le toit
Con cerchi in lega Ferrari guardiamo la luna dal tetto
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica
Oh Monica, oh Monica, oh Monica, oh Monica

Wissenswertes über das Lied Monica von Naps

Wann wurde das Lied “Monica” von Naps veröffentlicht?
Das Lied Monica wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Carré VIP” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Monica” von Naps komponiert?
Das Lied “Monica” von Naps wurde von Nabil Boukhobza komponiert.

Beliebteste Lieder von Naps

Andere Künstler von Trap