Okay
Han, Arlabelek
Les manos faites pour l'or
Wouh
Pas quelle heure il est, j'sais pas quelle date on est
Tu connais la combine, tu vends d'la coke, tu fais des zombies (okay)
Marseille, ça piste les combis, tous les condés, ça met le 4G
J'suis avec la petite sur le rooftop vers rue Paradis
J'viens de claquer 20k, j'ai pris la collection Pierre Hardy
Faut minimum 500k, sinon j'refais délinquant
Minimum trois avocats que j'finisse pas au hebs entre temps
J'veux aller haut poto, j'veux aller haut
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
En tout cas j'veux aller haut poto, j'veux aller haut
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
T'as pris vingt kils, t'étais pas ganté, ils t'ont pris ton ADN
Maintenant, j'sais pas c'qu'il faut inventer, ils ont fait la ATM
Tu t'enflammes, on va te remonter, c'est quoi de faire la vraie guerre?
J'suis dans le Porsche, la clim', j'l'ai montée
J'fume la tête, j'fume pas la poussière
P'tite balade en RSQ7, direct elle fait sa grincheuse
On dirait qu'le temps il passe pas, sur la Rolex, je piste la trotteuse
J'veux aller haut poto, j'veux aller haut
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
En tout cas j'veux aller haut poto, j'veux aller haut
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros (okay)
C'est le ghetto, c'est le béton
Il tombe sous CR, mandat d'dépôt
J'suis dans l'auto, ça fume la po-po
J'entends les pin-pon, ils sont dans l'rétro
J'sais pas qu'est-ce tu crois, que ça tminik
T'écoutes les histoires à l'harmonica
J'regarde les étoiles, la dolce vita avec Monica
J'veux aller haut poto, j'veux aller haut
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
En tout cas j'veux aller haut poto, j'veux aller haut
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
Okay, okay, han
Tu veux que je revienne et qu'on recommence?
Merde alors
2k21
Wesh loca
Okay okay
Okay
Okay
Han, Arlabelek
Han, Arlabelek
Les manos faites pour l'or
Die Hände gemacht für Gold
Wouh
Wouh
Pas quelle heure il est, j'sais pas quelle date on est
Ich weiß nicht, wie spät es ist, ich weiß nicht, welches Datum wir haben
Tu connais la combine, tu vends d'la coke, tu fais des zombies (okay)
Du kennst den Trick, du verkaufst Koks, du machst Zombies (okay)
Marseille, ça piste les combis, tous les condés, ça met le 4G
Marseille, es verfolgt die Kombis, alle Bullen, es schaltet das 4G ein
J'suis avec la petite sur le rooftop vers rue Paradis
Ich bin mit der Kleinen auf dem Rooftop in der Rue Paradis
J'viens de claquer 20k, j'ai pris la collection Pierre Hardy
Ich habe gerade 20k ausgegeben, ich habe die Pierre Hardy Kollektion gekauft
Faut minimum 500k, sinon j'refais délinquant
Mindestens 500k sind nötig, sonst werde ich wieder kriminell
Minimum trois avocats que j'finisse pas au hebs entre temps
Mindestens drei Anwälte, damit ich nicht in der Zwischenzeit im Knast lande
J'veux aller haut poto, j'veux aller haut
Ich will hoch hinaus, Kumpel, ich will hoch hinaus
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
Wir wollen den Berg aus Euros, Kumpel, den Berg aus Euros
En tout cas j'veux aller haut poto, j'veux aller haut
Auf jeden Fall will ich hoch hinaus, Kumpel, ich will hoch hinaus
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
Wir wollen den Berg aus Euros, Kumpel, den Berg aus Euros
T'as pris vingt kils, t'étais pas ganté, ils t'ont pris ton ADN
Du hast zwanzig Kilo genommen, du hattest keine Handschuhe an, sie haben deine DNA genommen
Maintenant, j'sais pas c'qu'il faut inventer, ils ont fait la ATM
Jetzt weiß ich nicht, was man erfinden muss, sie haben den Geldautomaten gemacht
Tu t'enflammes, on va te remonter, c'est quoi de faire la vraie guerre?
Du flammt auf, wir werden dich hochziehen, was bedeutet es, den echten Krieg zu führen?
J'suis dans le Porsche, la clim', j'l'ai montée
Ich bin im Porsche, die Klimaanlage, ich habe sie hochgedreht
J'fume la tête, j'fume pas la poussière
Ich rauche den Kopf, ich rauche keinen Staub
P'tite balade en RSQ7, direct elle fait sa grincheuse
Kleine Fahrt im RSQ7, sie wird sofort zickig
On dirait qu'le temps il passe pas, sur la Rolex, je piste la trotteuse
Es scheint, als ob die Zeit nicht vergeht, auf der Rolex, ich verfolge den Sekundenzeiger
J'veux aller haut poto, j'veux aller haut
Ich will hoch hinaus, Kumpel, ich will hoch hinaus
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
Wir wollen den Berg aus Euros, Kumpel, den Berg aus Euros
En tout cas j'veux aller haut poto, j'veux aller haut
Auf jeden Fall will ich hoch hinaus, Kumpel, ich will hoch hinaus
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros (okay)
Wir wollen den Berg aus Euros, Kumpel, den Berg aus Euros (okay)
C'est le ghetto, c'est le béton
Es ist das Ghetto, es ist der Beton
Il tombe sous CR, mandat d'dépôt
Er fällt unter CR, Haftbefehl
J'suis dans l'auto, ça fume la po-po
Ich bin im Auto, es raucht die Polizei
J'entends les pin-pon, ils sont dans l'rétro
Ich höre die Sirenen, sie sind im Rückspiegel
J'sais pas qu'est-ce tu crois, que ça tminik
Ich weiß nicht, was du glaubst, dass es dich klein macht
T'écoutes les histoires à l'harmonica
Du hörst die Geschichten auf der Mundharmonika
J'regarde les étoiles, la dolce vita avec Monica
Ich schaue auf die Sterne, das süße Leben mit Monica
J'veux aller haut poto, j'veux aller haut
Ich will hoch hinaus, Kumpel, ich will hoch hinaus
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
Wir wollen den Berg aus Euros, Kumpel, den Berg aus Euros
En tout cas j'veux aller haut poto, j'veux aller haut
Auf jeden Fall will ich hoch hinaus, Kumpel, ich will hoch hinaus
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
Wir wollen den Berg aus Euros, Kumpel, den Berg aus Euros
Okay, okay, han
Okay, okay, han
Tu veux que je revienne et qu'on recommence?
Willst du, dass ich zurückkomme und wir von vorne anfangen?
Merde alors
Verdammt noch mal
2k21
2k21
Wesh loca
Hey Loca
Okay okay
Okay okay
Okay
Está bem
Han, Arlabelek
Han, Arlabelek
Les manos faites pour l'or
As mãos feitas para o ouro
Wouh
Wouh
Pas quelle heure il est, j'sais pas quelle date on est
Não sei que horas são, não sei que dia é
Tu connais la combine, tu vends d'la coke, tu fais des zombies (okay)
Você conhece o esquema, você vende coca, você faz zumbis (okay)
Marseille, ça piste les combis, tous les condés, ça met le 4G
Marselha, eles estão rastreando as vans, todos os policiais, eles ligam o 4G
J'suis avec la petite sur le rooftop vers rue Paradis
Estou com a garota no terraço perto da rua Paradis
J'viens de claquer 20k, j'ai pris la collection Pierre Hardy
Acabei de gastar 20k, peguei a coleção Pierre Hardy
Faut minimum 500k, sinon j'refais délinquant
Precisa de no mínimo 500k, senão volto a ser delinquente
Minimum trois avocats que j'finisse pas au hebs entre temps
No mínimo três advogados para que eu não acabe na prisão enquanto isso
J'veux aller haut poto, j'veux aller haut
Eu quero ir alto, amigo, eu quero ir alto
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
Queremos a montanha de euros, amigo, montanha de euros
En tout cas j'veux aller haut poto, j'veux aller haut
De qualquer forma, eu quero ir alto, amigo, eu quero ir alto
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
Queremos a montanha de euros, amigo, montanha de euros
T'as pris vingt kils, t'étais pas ganté, ils t'ont pris ton ADN
Você pegou vinte quilos, não estava de luvas, eles pegaram seu DNA
Maintenant, j'sais pas c'qu'il faut inventer, ils ont fait la ATM
Agora, não sei o que inventar, eles fizeram o ATM
Tu t'enflammes, on va te remonter, c'est quoi de faire la vraie guerre?
Você se inflama, vamos te pegar, o que é fazer a verdadeira guerra?
J'suis dans le Porsche, la clim', j'l'ai montée
Estou no Porsche, liguei o ar condicionado
J'fume la tête, j'fume pas la poussière
Fumo a cabeça, não fumo a poeira
P'tite balade en RSQ7, direct elle fait sa grincheuse
Pequeno passeio no RSQ7, ela logo fica chateada
On dirait qu'le temps il passe pas, sur la Rolex, je piste la trotteuse
Parece que o tempo não passa, no Rolex, eu rastreio o ponteiro dos segundos
J'veux aller haut poto, j'veux aller haut
Eu quero ir alto, amigo, eu quero ir alto
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
Queremos a montanha de euros, amigo, montanha de euros
En tout cas j'veux aller haut poto, j'veux aller haut
De qualquer forma, eu quero ir alto, amigo, eu quero ir alto
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros (okay)
Queremos a montanha de euros, amigo, montanha de euros (okay)
C'est le ghetto, c'est le béton
É o gueto, é o concreto
Il tombe sous CR, mandat d'dépôt
Ele cai sob CR, mandado de prisão
J'suis dans l'auto, ça fume la po-po
Estou no carro, fumando a po-po
J'entends les pin-pon, ils sont dans l'rétro
Ouço as sirenes, elas estão no retrovisor
J'sais pas qu'est-ce tu crois, que ça tminik
Não sei o que você acha, que isso te intimida
T'écoutes les histoires à l'harmonica
Você ouve as histórias no harmônica
J'regarde les étoiles, la dolce vita avec Monica
Olho para as estrelas, a dolce vita com Monica
J'veux aller haut poto, j'veux aller haut
Eu quero ir alto, amigo, eu quero ir alto
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
Queremos a montanha de euros, amigo, montanha de euros
En tout cas j'veux aller haut poto, j'veux aller haut
De qualquer forma, eu quero ir alto, amigo, eu quero ir alto
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
Queremos a montanha de euros, amigo, montanha de euros
Okay, okay, han
Está bem, está bem, han
Tu veux que je revienne et qu'on recommence?
Você quer que eu volte e comece de novo?
Merde alors
Merda então
2k21
2k21
Wesh loca
Oi loca
Okay okay
Está bem, está bem
Okay
Okay
Han, Arlabelek
Han, Arlabelek
Les manos faites pour l'or
Hands made for gold
Wouh
Wouh
Pas quelle heure il est, j'sais pas quelle date on est
I don't know what time it is, I don't know what date it is
Tu connais la combine, tu vends d'la coke, tu fais des zombies (okay)
You know the drill, you sell coke, you make zombies (okay)
Marseille, ça piste les combis, tous les condés, ça met le 4G
Marseille, they're tracking the vans, all the cops, they're putting on 4G
J'suis avec la petite sur le rooftop vers rue Paradis
I'm with the girl on the rooftop towards Paradise Street
J'viens de claquer 20k, j'ai pris la collection Pierre Hardy
I just spent 20k, I took the Pierre Hardy collection
Faut minimum 500k, sinon j'refais délinquant
Need at least 500k, otherwise I'll go back to being a delinquent
Minimum trois avocats que j'finisse pas au hebs entre temps
At least three lawyers so I don't end up in jail in the meantime
J'veux aller haut poto, j'veux aller haut
I want to go high bro, I want to go high
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
We want the mountain of euros bro, mountain of euros
En tout cas j'veux aller haut poto, j'veux aller haut
In any case I want to go high bro, I want to go high
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
We want the mountain of euros bro, mountain of euros
T'as pris vingt kils, t'étais pas ganté, ils t'ont pris ton ADN
You took twenty kilos, you weren't gloved, they took your DNA
Maintenant, j'sais pas c'qu'il faut inventer, ils ont fait la ATM
Now, I don't know what to invent, they made the ATM
Tu t'enflammes, on va te remonter, c'est quoi de faire la vraie guerre?
You're getting heated, we're going to bring you up, what's it like to make real war?
J'suis dans le Porsche, la clim', j'l'ai montée
I'm in the Porsche, the air conditioning, I turned it up
J'fume la tête, j'fume pas la poussière
I smoke the head, I don't smoke the dust
P'tite balade en RSQ7, direct elle fait sa grincheuse
Little ride in RSQ7, straight away she gets grumpy
On dirait qu'le temps il passe pas, sur la Rolex, je piste la trotteuse
It seems like time doesn't pass, on the Rolex, I track the second hand
J'veux aller haut poto, j'veux aller haut
I want to go high bro, I want to go high
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
We want the mountain of euros bro, mountain of euros
En tout cas j'veux aller haut poto, j'veux aller haut
In any case I want to go high bro, I want to go high
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros (okay)
We want the mountain of euros bro, mountain of euros (okay)
C'est le ghetto, c'est le béton
It's the ghetto, it's the concrete
Il tombe sous CR, mandat d'dépôt
He falls under CR, remand warrant
J'suis dans l'auto, ça fume la po-po
I'm in the car, it's smoking the po-po
J'entends les pin-pon, ils sont dans l'rétro
I hear the sirens, they're in the rearview
J'sais pas qu'est-ce tu crois, que ça tminik
I don't know what you think, that it's tminik
T'écoutes les histoires à l'harmonica
You listen to harmonica stories
J'regarde les étoiles, la dolce vita avec Monica
I look at the stars, the dolce vita with Monica
J'veux aller haut poto, j'veux aller haut
I want to go high bro, I want to go high
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
We want the mountain of euros bro, mountain of euros
En tout cas j'veux aller haut poto, j'veux aller haut
In any case I want to go high bro, I want to go high
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
We want the mountain of euros bro, mountain of euros
Okay, okay, han
Okay, okay, han
Tu veux que je revienne et qu'on recommence?
You want me to come back and start over?
Merde alors
Damn it
2k21
2k21
Wesh loca
Hey loca
Okay okay
Okay okay
Okay
Está bien
Han, Arlabelek
Han, Arlabelek
Les manos faites pour l'or
Las manos hechas para el oro
Wouh
Wouh
Pas quelle heure il est, j'sais pas quelle date on est
No sé qué hora es, no sé qué fecha es
Tu connais la combine, tu vends d'la coke, tu fais des zombies (okay)
Conoces el truco, vendes coca, haces zombies (está bien)
Marseille, ça piste les combis, tous les condés, ça met le 4G
Marsella, rastrea las furgonetas, todos los policías, ponen el 4G
J'suis avec la petite sur le rooftop vers rue Paradis
Estoy con la pequeña en la azotea cerca de la calle Paradis
J'viens de claquer 20k, j'ai pris la collection Pierre Hardy
Acabo de gastar 20k, compré la colección Pierre Hardy
Faut minimum 500k, sinon j'refais délinquant
Necesito al menos 500k, si no, vuelvo a ser delincuente
Minimum trois avocats que j'finisse pas au hebs entre temps
Al menos tres abogados para que no termine en prisión mientras tanto
J'veux aller haut poto, j'veux aller haut
Quiero ir alto amigo, quiero ir alto
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
Queremos la montaña de euros amigo, montaña de euros
En tout cas j'veux aller haut poto, j'veux aller haut
De todos modos quiero ir alto amigo, quiero ir alto
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
Queremos la montaña de euros amigo, montaña de euros
T'as pris vingt kils, t'étais pas ganté, ils t'ont pris ton ADN
Tomaste veinte kilos, no llevabas guantes, tomaron tu ADN
Maintenant, j'sais pas c'qu'il faut inventer, ils ont fait la ATM
Ahora, no sé qué inventar, hicieron el ATM
Tu t'enflammes, on va te remonter, c'est quoi de faire la vraie guerre?
Te emocionas, te vamos a subir, ¿qué es hacer la verdadera guerra?
J'suis dans le Porsche, la clim', j'l'ai montée
Estoy en el Porsche, el aire acondicionado, lo subí
J'fume la tête, j'fume pas la poussière
Fumo la cabeza, no fumo el polvo
P'tite balade en RSQ7, direct elle fait sa grincheuse
Un pequeño paseo en RSQ7, directamente ella se pone gruñona
On dirait qu'le temps il passe pas, sur la Rolex, je piste la trotteuse
Parece que el tiempo no pasa, en el Rolex, rastreo el segundero
J'veux aller haut poto, j'veux aller haut
Quiero ir alto amigo, quiero ir alto
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
Queremos la montaña de euros amigo, montaña de euros
En tout cas j'veux aller haut poto, j'veux aller haut
De todos modos quiero ir alto amigo, quiero ir alto
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros (okay)
Queremos la montaña de euros amigo, montaña de euros (está bien)
C'est le ghetto, c'est le béton
Es el gueto, es el hormigón
Il tombe sous CR, mandat d'dépôt
Cae bajo CR, orden de detención
J'suis dans l'auto, ça fume la po-po
Estoy en el auto, fumando la po-po
J'entends les pin-pon, ils sont dans l'rétro
Oigo las sirenas, están en el retrovisor
J'sais pas qu'est-ce tu crois, que ça tminik
No sé qué crees, que eso te mina
T'écoutes les histoires à l'harmonica
Escuchas las historias con la armónica
J'regarde les étoiles, la dolce vita avec Monica
Miro las estrellas, la dolce vita con Monica
J'veux aller haut poto, j'veux aller haut
Quiero ir alto amigo, quiero ir alto
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
Queremos la montaña de euros amigo, montaña de euros
En tout cas j'veux aller haut poto, j'veux aller haut
De todos modos quiero ir alto amigo, quiero ir alto
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
Queremos la montaña de euros amigo, montaña de euros
Okay, okay, han
Está bien, está bien, han
Tu veux que je revienne et qu'on recommence?
¿Quieres que vuelva y que empecemos de nuevo?
Merde alors
Vaya
2k21
2k21
Wesh loca
Hola loca
Okay okay
Está bien, está bien
Okay
Va bene
Han, Arlabelek
Han, Arlabelek
Les manos faites pour l'or
Le mani fatte per l'oro
Wouh
Wouh
Pas quelle heure il est, j'sais pas quelle date on est
Non so che ora sia, non so che data sia
Tu connais la combine, tu vends d'la coke, tu fais des zombies (okay)
Conosci il trucco, vendi coca, fai zombie (va bene)
Marseille, ça piste les combis, tous les condés, ça met le 4G
Marsiglia, traccia i furgoni, tutti i poliziotti, mettono il 4G
J'suis avec la petite sur le rooftop vers rue Paradis
Sono con la piccola sul tetto vicino a rue Paradis
J'viens de claquer 20k, j'ai pris la collection Pierre Hardy
Ho appena speso 20k, ho preso la collezione Pierre Hardy
Faut minimum 500k, sinon j'refais délinquant
Ci vogliono almeno 500k, altrimenti torno a fare il delinquente
Minimum trois avocats que j'finisse pas au hebs entre temps
Almeno tre avvocati per non finire in prigione nel frattempo
J'veux aller haut poto, j'veux aller haut
Voglio andare in alto amico, voglio andare in alto
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
Vogliamo la montagna di euro amico, montagna di euro
En tout cas j'veux aller haut poto, j'veux aller haut
In ogni caso voglio andare in alto amico, voglio andare in alto
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
Vogliamo la montagna di euro amico, montagna di euro
T'as pris vingt kils, t'étais pas ganté, ils t'ont pris ton ADN
Hai preso venti chili, non eri guantato, hanno preso il tuo DNA
Maintenant, j'sais pas c'qu'il faut inventer, ils ont fait la ATM
Ora, non so cosa inventare, hanno fatto l'ATM
Tu t'enflammes, on va te remonter, c'est quoi de faire la vraie guerre?
Ti infiammi, ti risolleveremo, cosa significa fare la vera guerra?
J'suis dans le Porsche, la clim', j'l'ai montée
Sono nella Porsche, ho alzato l'aria condizionata
J'fume la tête, j'fume pas la poussière
Fumo la testa, non fumo la polvere
P'tite balade en RSQ7, direct elle fait sa grincheuse
Piccola passeggiata in RSQ7, subito fa la scontrosa
On dirait qu'le temps il passe pas, sur la Rolex, je piste la trotteuse
Sembra che il tempo non passi, sulla Rolex, traccio la lancetta dei secondi
J'veux aller haut poto, j'veux aller haut
Voglio andare in alto amico, voglio andare in alto
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
Vogliamo la montagna di euro amico, montagna di euro
En tout cas j'veux aller haut poto, j'veux aller haut
In ogni caso voglio andare in alto amico, voglio andare in alto
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros (okay)
Vogliamo la montagna di euro amico, montagna di euro (va bene)
C'est le ghetto, c'est le béton
È il ghetto, è il cemento
Il tombe sous CR, mandat d'dépôt
Cade sotto CR, mandato di deposito
J'suis dans l'auto, ça fume la po-po
Sono in auto, fuma la polizia
J'entends les pin-pon, ils sont dans l'rétro
Sento le sirene, sono nello specchietto retrovisore
J'sais pas qu'est-ce tu crois, que ça tminik
Non so cosa pensi, che sia un gioco
T'écoutes les histoires à l'harmonica
Ascolti le storie all'armonica
J'regarde les étoiles, la dolce vita avec Monica
Guardo le stelle, la dolce vita con Monica
J'veux aller haut poto, j'veux aller haut
Voglio andare in alto amico, voglio andare in alto
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
Vogliamo la montagna di euro amico, montagna di euro
En tout cas j'veux aller haut poto, j'veux aller haut
In ogni caso voglio andare in alto amico, voglio andare in alto
On veut la montagne d'euros poto, montagne d'euros
Vogliamo la montagna di euro amico, montagna di euro
Okay, okay, han
Va bene, va bene, han
Tu veux que je revienne et qu'on recommence?
Vuoi che torni e ricominciamo?
Merde alors
Cavolo
2k21
2k21
Wesh loca
Ciao loca
Okay okay
Va bene va bene