On passe le temps

Nabil Boukhobza, Younes Latifi

Liedtexte Übersetzung

J'suis avec You, normal, on passe le temps

J'suis khapta toute la journée, en studio, en show, en tournée
J'ai pris d'la moula à Aulnay, d'la beuh conditionnée
J'fais du son pour les faire danser et ouais ma pote ça charbonne encore
Te laisse pas influencer, frère, même aux hebs, ils veulent être dehors
J'me fais plaisir, j'aime trop dépenser, j'suis khapta, je lève le Raptor
En l'air, j'ai passé les rapports, tu m'parles de lui, j'vois pas le rapport

Ils font les fous, sont là, ils font les grands
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
J'suis avec You, on fait passer le temps
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
J'suis avec You, on fait passer le temps
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang

Et poto, sientate, arrête de faire la te-tê
Sauver ne serait ce qu'une vie c'est comme sauver l'humanité
Toujours bien pé-sa, jamais mal accompagné
Chez nous même la hess, elle a une Audemard au poignet
Chez moi ça joue pour gagner, j'suis né dans la calle
Eux sont pris l'ascenseur, nous on a pris l'escalier
Darwa, la cons' est callée, rap pour mes carnalés, personne peut nous égaler
Chauffez vous les gars, les oh
Montrez leur que la street est bouillante, qu'elle est chic, belle et brillante
J'connais ni Molière, ni Chateaubriand
Allez niquer vos mères, j'connais que des brigands

Ils font les fous, sont là, ils font les grands
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
J'suis avec You, on fait passer le temps
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
J'suis avec You, on fait passer le temps
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang

J'suis khapta toute la journée, en studio, en show, en tournée
J'ai d'la berdiya et d'l'amné, deux verres oh l'eau m'l'a ramenée
J'suis khapta toute la journée, en studio, en show, en tournée
J'ai d'la berdiya et d'l'amné, deux verres oh l'eau m'l'a ramenée
Au charbon toute la journée
D'vant les cocotiers tah Punta Cana, on gratte du ferme comme deux gros gourmets
On veut Gucci et Dolce & Gabbana
J'ai pris le RS6, je l'ai fait patiner, j'ai gué-lar la police, je les ai fatigués
Je me lève à 6 heures, j'évite les condés, j'esquive les descentes pendant les remontées

Ils font les fous, sont là, ils font les grands
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
J'suis avec You, on fait passer le temps
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
J'suis avec You, on fait passer le temps
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang

J'suis avec You, normal on passe le temps

J'suis avec You, normal, on passe le temps
Ich bin mit dir, normal, wir vertreiben die Zeit
J'suis khapta toute la journée, en studio, en show, en tournée
Ich bin den ganzen Tag beschäftigt, im Studio, bei Shows, auf Tour
J'ai pris d'la moula à Aulnay, d'la beuh conditionnée
Ich habe Geld in Aulnay gemacht, verpacktes Gras
J'fais du son pour les faire danser et ouais ma pote ça charbonne encore
Ich mache Musik, um sie tanzen zu lassen und ja, mein Freund, wir arbeiten immer noch hart
Te laisse pas influencer, frère, même aux hebs, ils veulent être dehors
Lass dich nicht beeinflussen, Bruder, selbst im Gefängnis wollen sie draußen sein
J'me fais plaisir, j'aime trop dépenser, j'suis khapta, je lève le Raptor
Ich gönne mir, ich liebe es zu viel auszugeben, ich bin beschäftigt, ich hebe den Raptor
En l'air, j'ai passé les rapports, tu m'parles de lui, j'vois pas le rapport
In der Luft, ich habe die Gänge gewechselt, du sprichst von ihm, ich sehe den Zusammenhang nicht
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Sie spielen verrückt, sie sind da, sie spielen die Großen
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
Es ist dir egal, wir lassen die Leute reden
J'suis avec You, on fait passer le temps
Ich bin mit dir, wir vertreiben die Zeit
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel Zoo, mach dir keine Sorgen, es ist Blut
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Sie spielen verrückt, sie sind da, sie spielen die Großen
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
Es ist dir egal, wir lassen die Leute reden
J'suis avec You, on fait passer le temps
Ich bin mit dir, wir vertreiben die Zeit
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel Zoo, mach dir keine Sorgen, es ist Blut
Et poto, sientate, arrête de faire la te-tê
Und Kumpel, setz dich hin, hör auf, den Kopf zu machen
Sauver ne serait ce qu'une vie c'est comme sauver l'humanité
Nur ein Leben zu retten ist wie die Menschheit zu retten
Toujours bien pé-sa, jamais mal accompagné
Immer gut ausgestattet, nie schlecht begleitet
Chez nous même la hess, elle a une Audemard au poignet
Bei uns hat sogar die Not eine Audemars am Handgelenk
Chez moi ça joue pour gagner, j'suis né dans la calle
Bei mir spielt man, um zu gewinnen, ich bin in der Straße geboren
Eux sont pris l'ascenseur, nous on a pris l'escalier
Sie haben den Aufzug genommen, wir haben die Treppe genommen
Darwa, la cons' est callée, rap pour mes carnalés, personne peut nous égaler
Darwa, der Konsum ist festgelegt, Rap für meine Brüder, niemand kann uns gleichkommen
Chauffez vous les gars, les oh
Macht euch warm, Jungs, die oh
Montrez leur que la street est bouillante, qu'elle est chic, belle et brillante
Zeigt ihnen, dass die Straße heiß ist, dass sie schick, schön und glänzend ist
J'connais ni Molière, ni Chateaubriand
Ich kenne weder Molière noch Chateaubriand
Allez niquer vos mères, j'connais que des brigands
Geht und fickt eure Mütter, ich kenne nur Banditen
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Sie spielen verrückt, sie sind da, sie spielen die Großen
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
Es ist dir egal, wir lassen die Leute reden
J'suis avec You, on fait passer le temps
Ich bin mit dir, wir vertreiben die Zeit
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel Zoo, mach dir keine Sorgen, es ist Blut
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Sie spielen verrückt, sie sind da, sie spielen die Großen
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
Es ist dir egal, wir lassen die Leute reden
J'suis avec You, on fait passer le temps
Ich bin mit dir, wir vertreiben die Zeit
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel Zoo, mach dir keine Sorgen, es ist Blut
J'suis khapta toute la journée, en studio, en show, en tournée
Ich bin den ganzen Tag beschäftigt, im Studio, bei Shows, auf Tour
J'ai d'la berdiya et d'l'amné, deux verres oh l'eau m'l'a ramenée
Ich habe Berdiya und Amné, zwei Gläser Wasser hat sie mir gebracht
J'suis khapta toute la journée, en studio, en show, en tournée
Ich bin den ganzen Tag beschäftigt, im Studio, bei Shows, auf Tour
J'ai d'la berdiya et d'l'amné, deux verres oh l'eau m'l'a ramenée
Ich habe Berdiya und Amné, zwei Gläser Wasser hat sie mir gebracht
Au charbon toute la journée
Den ganzen Tag hart arbeiten
D'vant les cocotiers tah Punta Cana, on gratte du ferme comme deux gros gourmets
Vor den Palmen von Punta Cana, wir kratzen hart wie zwei große Feinschmecker
On veut Gucci et Dolce & Gabbana
Wir wollen Gucci und Dolce & Gabbana
J'ai pris le RS6, je l'ai fait patiner, j'ai gué-lar la police, je les ai fatigués
Ich habe den RS6 genommen, ich habe ihn rutschen lassen, ich habe die Polizei müde gemacht
Je me lève à 6 heures, j'évite les condés, j'esquive les descentes pendant les remontées
Ich stehe um 6 Uhr auf, ich vermeide die Polizei, ich weiche den Abstiegen während der Aufstiege aus
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Sie spielen verrückt, sie sind da, sie spielen die Großen
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
Es ist dir egal, wir lassen die Leute reden
J'suis avec You, on fait passer le temps
Ich bin mit dir, wir vertreiben die Zeit
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel Zoo, mach dir keine Sorgen, es ist Blut
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Sie spielen verrückt, sie sind da, sie spielen die Großen
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
Es ist dir egal, wir lassen die Leute reden
J'suis avec You, on fait passer le temps
Ich bin mit dir, wir vertreiben die Zeit
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel Zoo, mach dir keine Sorgen, es ist Blut
J'suis avec You, normal on passe le temps
Ich bin mit dir, normal, wir vertreiben die Zeit
J'suis avec You, normal, on passe le temps
Estou com você, normal, passamos o tempo
J'suis khapta toute la journée, en studio, en show, en tournée
Estou ocupado o dia todo, no estúdio, no show, em turnê
J'ai pris d'la moula à Aulnay, d'la beuh conditionnée
Peguei dinheiro em Aulnay, maconha embalada
J'fais du son pour les faire danser et ouais ma pote ça charbonne encore
Faço música para fazê-los dançar e sim, meu amigo, ainda estamos trabalhando duro
Te laisse pas influencer, frère, même aux hebs, ils veulent être dehors
Não se deixe influenciar, irmão, mesmo nos hotéis, eles querem estar lá fora
J'me fais plaisir, j'aime trop dépenser, j'suis khapta, je lève le Raptor
Eu me divirto, gosto de gastar, estou ocupado, levanto o Raptor
En l'air, j'ai passé les rapports, tu m'parles de lui, j'vois pas le rapport
No ar, passei as marchas, você fala dele, não vejo a conexão
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Eles agem como loucos, estão lá, agem como grandes
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
Você não se importa, deixamos as pessoas falarem
J'suis avec You, on fait passer le temps
Estou com você, passamos o tempo
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, não se preocupe, é sangue
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Eles agem como loucos, estão lá, agem como grandes
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
Você não se importa, deixamos as pessoas falarem
J'suis avec You, on fait passer le temps
Estou com você, passamos o tempo
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, não se preocupe, é sangue
Et poto, sientate, arrête de faire la te-tê
E mano, sente-se, pare de ser cabeça dura
Sauver ne serait ce qu'une vie c'est comme sauver l'humanité
Salvar mesmo que seja uma vida é como salvar a humanidade
Toujours bien pé-sa, jamais mal accompagné
Sempre bem acompanhado, nunca mal acompanhado
Chez nous même la hess, elle a une Audemard au poignet
Em casa até a crise tem um Audemard no pulso
Chez moi ça joue pour gagner, j'suis né dans la calle
Em casa jogamos para ganhar, nasci na rua
Eux sont pris l'ascenseur, nous on a pris l'escalier
Eles pegaram o elevador, nós pegamos as escadas
Darwa, la cons' est callée, rap pour mes carnalés, personne peut nous égaler
Darwa, a consciência está calma, rap para meus irmãos, ninguém pode nos igualar
Chauffez vous les gars, les oh
Aqueçam-se, rapazes, os oh
Montrez leur que la street est bouillante, qu'elle est chic, belle et brillante
Mostrem a eles que a rua está fervendo, que é chique, bonita e brilhante
J'connais ni Molière, ni Chateaubriand
Não conheço nem Molière, nem Chateaubriand
Allez niquer vos mères, j'connais que des brigands
Vão se foder, só conheço bandidos
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Eles agem como loucos, estão lá, agem como grandes
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
Você não se importa, deixamos as pessoas falarem
J'suis avec You, on fait passer le temps
Estou com você, passamos o tempo
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, não se preocupe, é sangue
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Eles agem como loucos, estão lá, agem como grandes
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
Você não se importa, deixamos as pessoas falarem
J'suis avec You, on fait passer le temps
Estou com você, passamos o tempo
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, não se preocupe, é sangue
J'suis khapta toute la journée, en studio, en show, en tournée
Estou ocupado o dia todo, no estúdio, no show, em turnê
J'ai d'la berdiya et d'l'amné, deux verres oh l'eau m'l'a ramenée
Tenho berdiya e amné, dois copos de água me trouxeram
J'suis khapta toute la journée, en studio, en show, en tournée
Estou ocupado o dia todo, no estúdio, no show, em turnê
J'ai d'la berdiya et d'l'amné, deux verres oh l'eau m'l'a ramenée
Tenho berdiya e amné, dois copos de água me trouxeram
Au charbon toute la journée
Trabalhando duro o dia todo
D'vant les cocotiers tah Punta Cana, on gratte du ferme comme deux gros gourmets
Na frente dos coqueiros tah Punta Cana, raspamos o ferro como dois gourmets
On veut Gucci et Dolce & Gabbana
Queremos Gucci e Dolce & Gabbana
J'ai pris le RS6, je l'ai fait patiner, j'ai gué-lar la police, je les ai fatigués
Peguei o RS6, fiz ele patinar, fugi da polícia, os cansei
Je me lève à 6 heures, j'évite les condés, j'esquive les descentes pendant les remontées
Levanto às 6 horas, evito os policiais, esquivo das descidas durante as subidas
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Eles agem como loucos, estão lá, agem como grandes
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
Você não se importa, deixamos as pessoas falarem
J'suis avec You, on fait passer le temps
Estou com você, passamos o tempo
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, não se preocupe, é sangue
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Eles agem como loucos, estão lá, agem como grandes
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
Você não se importa, deixamos as pessoas falarem
J'suis avec You, on fait passer le temps
Estou com você, passamos o tempo
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, não se preocupe, é sangue
J'suis avec You, normal on passe le temps
Estou com você, normal, passamos o tempo
J'suis avec You, normal, on passe le temps
I'm with You, normal, we're passing the time
J'suis khapta toute la journée, en studio, en show, en tournée
I'm busy all day, in the studio, at shows, on tour
J'ai pris d'la moula à Aulnay, d'la beuh conditionnée
I took some money in Aulnay, some conditioned weed
J'fais du son pour les faire danser et ouais ma pote ça charbonne encore
I make music to make them dance and yeah my friend it's still hard work
Te laisse pas influencer, frère, même aux hebs, ils veulent être dehors
Don't let yourself be influenced, brother, even in prison, they want to be outside
J'me fais plaisir, j'aime trop dépenser, j'suis khapta, je lève le Raptor
I enjoy myself, I love to spend, I'm busy, I raise the Raptor
En l'air, j'ai passé les rapports, tu m'parles de lui, j'vois pas le rapport
In the air, I've gone through the gears, you talk to me about him, I don't see the connection
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
They act crazy, they're here, they act big
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
You don't care, we let people talk
J'suis avec You, on fait passer le temps
I'm with You, we're passing the time
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, don't worry it's the blood
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
They act crazy, they're here, they act big
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
You don't care, we let people talk
J'suis avec You, on fait passer le temps
I'm with You, we're passing the time
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, don't worry it's the blood
Et poto, sientate, arrête de faire la te-tê
And buddy, sit down, stop being a head
Sauver ne serait ce qu'une vie c'est comme sauver l'humanité
Saving even one life is like saving humanity
Toujours bien pé-sa, jamais mal accompagné
Always well off, never badly accompanied
Chez nous même la hess, elle a une Audemard au poignet
At our place even the struggle, it has an Audemard on the wrist
Chez moi ça joue pour gagner, j'suis né dans la calle
At my place we play to win, I was born in the street
Eux sont pris l'ascenseur, nous on a pris l'escalier
They took the elevator, we took the stairs
Darwa, la cons' est callée, rap pour mes carnalés, personne peut nous égaler
Darwa, the consumption is set, rap for my brothers, no one can match us
Chauffez vous les gars, les oh
Warm up guys, the oh
Montrez leur que la street est bouillante, qu'elle est chic, belle et brillante
Show them that the street is hot, that it's chic, beautiful and brilliant
J'connais ni Molière, ni Chateaubriand
I don't know either Molière, or Chateaubriand
Allez niquer vos mères, j'connais que des brigands
Go screw your mothers, I only know brigands
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
They act crazy, they're here, they act big
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
You don't care, we let people talk
J'suis avec You, on fait passer le temps
I'm with You, we're passing the time
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, don't worry it's the blood
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
They act crazy, they're here, they act big
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
You don't care, we let people talk
J'suis avec You, on fait passer le temps
I'm with You, we're passing the time
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, don't worry it's the blood
J'suis khapta toute la journée, en studio, en show, en tournée
I'm busy all day, in the studio, at shows, on tour
J'ai d'la berdiya et d'l'amné, deux verres oh l'eau m'l'a ramenée
I have some berdiya and some amné, two glasses oh the water brought me back
J'suis khapta toute la journée, en studio, en show, en tournée
I'm busy all day, in the studio, at shows, on tour
J'ai d'la berdiya et d'l'amné, deux verres oh l'eau m'l'a ramenée
I have some berdiya and some amné, two glasses oh the water brought me back
Au charbon toute la journée
At work all day
D'vant les cocotiers tah Punta Cana, on gratte du ferme comme deux gros gourmets
In front of the coconut trees tah Punta Cana, we scrape the firm like two big gourmets
On veut Gucci et Dolce & Gabbana
We want Gucci and Dolce & Gabbana
J'ai pris le RS6, je l'ai fait patiner, j'ai gué-lar la police, je les ai fatigués
I took the RS6, I made it skid, I tired out the police, I tired them out
Je me lève à 6 heures, j'évite les condés, j'esquive les descentes pendant les remontées
I get up at 6 o'clock, I avoid the cops, I dodge the raids during the climbs
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
They act crazy, they're here, they act big
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
You don't care, we let people talk
J'suis avec You, on fait passer le temps
I'm with You, we're passing the time
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, don't worry it's the blood
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
They act crazy, they're here, they act big
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
You don't care, we let people talk
J'suis avec You, on fait passer le temps
I'm with You, we're passing the time
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, don't worry it's the blood
J'suis avec You, normal on passe le temps
I'm with You, normal we're passing the time
J'suis avec You, normal, on passe le temps
Estoy contigo, normal, pasamos el tiempo
J'suis khapta toute la journée, en studio, en show, en tournée
Estoy khapta todo el día, en el estudio, en el show, de gira
J'ai pris d'la moula à Aulnay, d'la beuh conditionnée
Tomé dinero en Aulnay, hierba condicionada
J'fais du son pour les faire danser et ouais ma pote ça charbonne encore
Hago música para hacerlos bailar y sí, amigo, todavía estamos trabajando duro
Te laisse pas influencer, frère, même aux hebs, ils veulent être dehors
No te dejes influenciar, hermano, incluso en los hoteles, quieren estar afuera
J'me fais plaisir, j'aime trop dépenser, j'suis khapta, je lève le Raptor
Me doy placer, me encanta gastar, estoy khapta, levanto el Raptor
En l'air, j'ai passé les rapports, tu m'parles de lui, j'vois pas le rapport
En el aire, he pasado los informes, me hablas de él, no veo la relación
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Están locos, están aquí, se hacen los grandes
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
No te importa, dejamos hablar a la gente
J'suis avec You, on fait passer le temps
Estoy contigo, pasamos el tiempo
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, no te preocupes, es la sangre
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Están locos, están aquí, se hacen los grandes
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
No te importa, dejamos hablar a la gente
J'suis avec You, on fait passer le temps
Estoy contigo, pasamos el tiempo
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, no te preocupes, es la sangre
Et poto, sientate, arrête de faire la te-tê
Y amigo, siéntate, deja de hacer el tonto
Sauver ne serait ce qu'une vie c'est comme sauver l'humanité
Salvar aunque sea una vida es como salvar a la humanidad
Toujours bien pé-sa, jamais mal accompagné
Siempre bien acompañado, nunca mal acompañado
Chez nous même la hess, elle a une Audemard au poignet
En casa incluso la pobreza, tiene un Audemard en la muñeca
Chez moi ça joue pour gagner, j'suis né dans la calle
En mi casa jugamos para ganar, nací en la calle
Eux sont pris l'ascenseur, nous on a pris l'escalier
Ellos tomaron el ascensor, nosotros tomamos las escaleras
Darwa, la cons' est callée, rap pour mes carnalés, personne peut nous égaler
Darwa, la cons' está callada, rap para mis carnalés, nadie puede igualarnos
Chauffez vous les gars, les oh
Calentad chicos, los oh
Montrez leur que la street est bouillante, qu'elle est chic, belle et brillante
Muéstrales que la calle está caliente, que es elegante, hermosa y brillante
J'connais ni Molière, ni Chateaubriand
No conozco ni a Molière, ni a Chateaubriand
Allez niquer vos mères, j'connais que des brigands
Vayan a joder a sus madres, solo conozco a los bandidos
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Están locos, están aquí, se hacen los grandes
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
No te importa, dejamos hablar a la gente
J'suis avec You, on fait passer le temps
Estoy contigo, pasamos el tiempo
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, no te preocupes, es la sangre
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Están locos, están aquí, se hacen los grandes
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
No te importa, dejamos hablar a la gente
J'suis avec You, on fait passer le temps
Estoy contigo, pasamos el tiempo
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, no te preocupes, es la sangre
J'suis khapta toute la journée, en studio, en show, en tournée
Estoy khapta todo el día, en el estudio, en el show, de gira
J'ai d'la berdiya et d'l'amné, deux verres oh l'eau m'l'a ramenée
Tengo berdiya y amné, dos vasos oh el agua me la trajo
J'suis khapta toute la journée, en studio, en show, en tournée
Estoy khapta todo el día, en el estudio, en el show, de gira
J'ai d'la berdiya et d'l'amné, deux verres oh l'eau m'l'a ramenée
Tengo berdiya y amné, dos vasos oh el agua me la trajo
Au charbon toute la journée
Al carbón todo el día
D'vant les cocotiers tah Punta Cana, on gratte du ferme comme deux gros gourmets
Frente a las palmeras tah Punta Cana, rascamos el cierre como dos grandes gourmets
On veut Gucci et Dolce & Gabbana
Queremos Gucci y Dolce & Gabbana
J'ai pris le RS6, je l'ai fait patiner, j'ai gué-lar la police, je les ai fatigués
Tomé el RS6, lo hice patinar, me escapé de la policía, los cansé
Je me lève à 6 heures, j'évite les condés, j'esquive les descentes pendant les remontées
Me levanto a las 6, evito a los policías, esquivo las bajadas durante las subidas
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Están locos, están aquí, se hacen los grandes
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
No te importa, dejamos hablar a la gente
J'suis avec You, on fait passer le temps
Estoy contigo, pasamos el tiempo
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, no te preocupes, es la sangre
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Están locos, están aquí, se hacen los grandes
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
No te importa, dejamos hablar a la gente
J'suis avec You, on fait passer le temps
Estoy contigo, pasamos el tiempo
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, no te preocupes, es la sangre
J'suis avec You, normal on passe le temps
Estoy contigo, normal, pasamos el tiempo
J'suis avec You, normal, on passe le temps
Sono con te, normale, passiamo il tempo
J'suis khapta toute la journée, en studio, en show, en tournée
Sono khapta tutto il giorno, in studio, in show, in tour
J'ai pris d'la moula à Aulnay, d'la beuh conditionnée
Ho preso del moula ad Aulnay, dell'erba condizionata
J'fais du son pour les faire danser et ouais ma pote ça charbonne encore
Faccio musica per farli ballare e sì amico mio, si lavora ancora duro
Te laisse pas influencer, frère, même aux hebs, ils veulent être dehors
Non lasciarti influenzare, fratello, anche in prigione, vogliono essere fuori
J'me fais plaisir, j'aime trop dépenser, j'suis khapta, je lève le Raptor
Mi faccio piacere, mi piace spendere troppo, sono khapta, alzo il Raptor
En l'air, j'ai passé les rapports, tu m'parles de lui, j'vois pas le rapport
In aria, ho cambiato marcia, mi parli di lui, non vedo il nesso
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Fanno i pazzi, sono lì, fanno i grandi
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
Non te ne frega niente, lasciamo parlare la gente
J'suis avec You, on fait passer le temps
Sono con te, facciamo passare il tempo
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, non preoccuparti è il sangue
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Fanno i pazzi, sono lì, fanno i grandi
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
Non te ne frega niente, lasciamo parlare la gente
J'suis avec You, on fait passer le temps
Sono con te, facciamo passare il tempo
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, non preoccuparti è il sangue
Et poto, sientate, arrête de faire la te-tê
E amico, sientate, smetti di fare il testardo
Sauver ne serait ce qu'une vie c'est comme sauver l'humanité
Salvare anche solo una vita è come salvare l'umanità
Toujours bien pé-sa, jamais mal accompagné
Sempre ben accompagnato, mai male accompagnato
Chez nous même la hess, elle a une Audemard au poignet
Da noi anche la miseria, ha un Audemard al polso
Chez moi ça joue pour gagner, j'suis né dans la calle
Da me si gioca per vincere, sono nato nella calle
Eux sont pris l'ascenseur, nous on a pris l'escalier
Loro hanno preso l'ascensore, noi abbiamo preso le scale
Darwa, la cons' est callée, rap pour mes carnalés, personne peut nous égaler
Darwa, la cons' è sistemata, rap per i miei fratelli, nessuno può eguagliarci
Chauffez vous les gars, les oh
Riscaldatevi ragazzi, gli oh
Montrez leur que la street est bouillante, qu'elle est chic, belle et brillante
Mostrate loro che la strada è calda, che è chic, bella e brillante
J'connais ni Molière, ni Chateaubriand
Non conosco né Molière, né Chateaubriand
Allez niquer vos mères, j'connais que des brigands
Andate a fare in culo, conosco solo briganti
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Fanno i pazzi, sono lì, fanno i grandi
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
Non te ne frega niente, lasciamo parlare la gente
J'suis avec You, on fait passer le temps
Sono con te, facciamo passare il tempo
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, non preoccuparti è il sangue
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Fanno i pazzi, sono lì, fanno i grandi
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
Non te ne frega niente, lasciamo parlare la gente
J'suis avec You, on fait passer le temps
Sono con te, facciamo passare il tempo
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, non preoccuparti è il sangue
J'suis khapta toute la journée, en studio, en show, en tournée
Sono khapta tutto il giorno, in studio, in show, in tour
J'ai d'la berdiya et d'l'amné, deux verres oh l'eau m'l'a ramenée
Ho della berdiya e dell'amné, due bicchieri oh l'acqua me l'ha portata
J'suis khapta toute la journée, en studio, en show, en tournée
Sono khapta tutto il giorno, in studio, in show, in tour
J'ai d'la berdiya et d'l'amné, deux verres oh l'eau m'l'a ramenée
Ho della berdiya e dell'amné, due bicchieri oh l'acqua me l'ha portata
Au charbon toute la journée
Al lavoro tutto il giorno
D'vant les cocotiers tah Punta Cana, on gratte du ferme comme deux gros gourmets
Davanti ai cocotiers tah Punta Cana, grattiamo del ferme come due grossi gourmet
On veut Gucci et Dolce & Gabbana
Vogliamo Gucci e Dolce & Gabbana
J'ai pris le RS6, je l'ai fait patiner, j'ai gué-lar la police, je les ai fatigués
Ho preso la RS6, l'ho fatta pattinare, ho stancato la polizia, li ho stancati
Je me lève à 6 heures, j'évite les condés, j'esquive les descentes pendant les remontées
Mi alzo alle 6, evito i poliziotti, schivo le discese durante le risalite
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Fanno i pazzi, sono lì, fanno i grandi
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
Non te ne frega niente, lasciamo parlare la gente
J'suis avec You, on fait passer le temps
Sono con te, facciamo passare il tempo
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, non preoccuparti è il sangue
Ils font les fous, sont là, ils font les grands
Fanno i pazzi, sono lì, fanno i grandi
T'en bats les couilles, on laisse parler les gens
Non te ne frega niente, lasciamo parlare la gente
J'suis avec You, on fait passer le temps
Sono con te, facciamo passare il tempo
Belleville Air Bel zoo, t'inquiète pas c'est le sang
Belleville Air Bel zoo, non preoccuparti è il sangue
J'suis avec You, normal on passe le temps
Sono con te, normale, passiamo il tempo

Wissenswertes über das Lied On passe le temps von Naps

Wann wurde das Lied “On passe le temps” von Naps veröffentlicht?
Das Lied On passe le temps wurde im Jahr 2019, auf dem Album “On Est Fait Pour Ça” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “On passe le temps” von Naps komponiert?
Das Lied “On passe le temps” von Naps wurde von Nabil Boukhobza, Younes Latifi komponiert.

Beliebteste Lieder von Naps

Andere Künstler von Trap