Palette

Nabil Boukhobza

Liedtexte Übersetzung

Tu m'vois rôder la nuit
Mon pétou, ma p'tite canette
Tu parles plus à tes amis
Mahlich, ils étaient pas nets
J'ai sorti la gari
La kichta, la p'tite palette
La petite est jolie
Elle danse avec sa cigarette

J'gamberge à l'ancienne, j'ai grandi
J'suis un loup, c'est tous des Bambi
Et moi je voulais bien faire, t'as compris
Mais ils profitent quand t'es trop gentil
Ouais, nique sa mère, all eyes on me
En fumette, les yeux tah les zombies
J'suis au bord de la mer, t'as compris
On profite, on n'est plus en confi'

On bouge en balade
Sandwich à la catalane
On le mange dans un grand palace
On a galéré pour en arriver là

Au quartier, ça va trop vite (ça va trop vite)
On a repéré les schmitts
Ils ont sorti le pin-pon (pin-pon)

Tu m'vois rôder la nuit
Mon pétou, ma p'tite canette
Tu parles plus à tes amis
Mahlich, ils étaient pas nets
J'ai sorti la gari
La kichta, la p'tite palette
La petite est jolie
Elle danse avec sa cigarette

Tu réponds pas, messagerie
J'ai galéré, il faut que vous le sachiez
J't'ai dit "te mélange pas", j'l'avais senti
Ils t'ont fait un coup bizarre et ils sont repartis
J'ai perdu un poto en moto
J'ai pas pu le voir quand j'étais à l'hosto
J'suis parti devant sa tombe, y a toujours ta photo
Ça fait trop mal, toi t'es parti trop tôt

Je regarde là-haut (je regarde là-haut)
Rien qu'on rigolait, ouais
T'aimais trop mes sons
Tu m'disais "t'inquiète pas, ça va décoller" (ça va décoller)

Au quartier, ça va trop vite (ça va trop vite)
On a repéré les schmitts
Ils ont sorti le pin-pon (pin-pon)

Tu m'vois rôder la nuit
Mon pétou, ma p'tite canette
Tu parles plus à tes amis
Mahlich, ils étaient pas nets
J'ai sorti la gari
La kichta, la p'tite palette
La petite est jolie
Elle danse avec sa cigarette

Au quartier, ça va trop vite
On a repéré les schmitts
Ils ont sorti le pin-pon (pin-pon)

Au quartier, ça va trop vite
On a repéré les schmitts
Ils ont sorti le pin-pon, pin-pon

Tu m'vois rôder la nuit
Mon pétou, ma p'tite canette
Tu parles plus à tes amis
Mahlich, ils étaient pas nets
J'ai sorti la gari
La kichta, la p'tite palette
La petite est jolie
Elle danse avec sa cigarette

Au quartier, ça va trop vite
On a repéré les schmitts
Ils ont sorti le pin-pon, pin-pon

Tu m'vois rôder la nuit
Du siehst mich nachts herumstreifen
Mon pétou, ma p'tite canette
Mein Joint, meine kleine Dose
Tu parles plus à tes amis
Du sprichst nicht mehr mit deinen Freunden
Mahlich, ils étaient pas nets
Macht nichts, sie waren sowieso nicht klar
J'ai sorti la gari
Ich habe das Auto rausgeholt
La kichta, la p'tite palette
Die Kiste, die kleine Palette
La petite est jolie
Das Mädchen ist hübsch
Elle danse avec sa cigarette
Sie tanzt mit ihrer Zigarette
J'gamberge à l'ancienne, j'ai grandi
Ich grüble auf altmodische Weise, ich bin gewachsen
J'suis un loup, c'est tous des Bambi
Ich bin ein Wolf, sie sind alle Bambi
Et moi je voulais bien faire, t'as compris
Und ich wollte es gut machen, hast du verstanden
Mais ils profitent quand t'es trop gentil
Aber sie nutzen es aus, wenn du zu nett bist
Ouais, nique sa mère, all eyes on me
Ja, fick seine Mutter, alle Augen auf mich
En fumette, les yeux tah les zombies
Beim Rauchen, die Augen wie Zombies
J'suis au bord de la mer, t'as compris
Ich bin am Meer, hast du verstanden
On profite, on n'est plus en confi'
Wir genießen es, wir sind nicht mehr in Quarantäne
On bouge en balade
Wir gehen spazieren
Sandwich à la catalane
Sandwich à la Katalanisch
On le mange dans un grand palace
Wir essen es in einem großen Palast
On a galéré pour en arriver là
Wir haben hart gearbeitet, um hierher zu kommen
Au quartier, ça va trop vite (ça va trop vite)
Im Viertel geht alles zu schnell (es geht zu schnell)
On a repéré les schmitts
Wir haben die Polizisten entdeckt
Ils ont sorti le pin-pon (pin-pon)
Sie haben die Sirene angemacht (Sirene)
Tu m'vois rôder la nuit
Du siehst mich nachts herumstreifen
Mon pétou, ma p'tite canette
Mein Joint, meine kleine Dose
Tu parles plus à tes amis
Du sprichst nicht mehr mit deinen Freunden
Mahlich, ils étaient pas nets
Macht nichts, sie waren sowieso nicht klar
J'ai sorti la gari
Ich habe das Auto rausgeholt
La kichta, la p'tite palette
Die Kiste, die kleine Palette
La petite est jolie
Das Mädchen ist hübsch
Elle danse avec sa cigarette
Sie tanzt mit ihrer Zigarette
Tu réponds pas, messagerie
Du antwortest nicht, Mailbox
J'ai galéré, il faut que vous le sachiez
Ich habe hart gearbeitet, das müsst ihr wissen
J't'ai dit "te mélange pas", j'l'avais senti
Ich habe dir gesagt "misch dich nicht ein", ich hatte es gespürt
Ils t'ont fait un coup bizarre et ils sont repartis
Sie haben dir einen seltsamen Streich gespielt und sind dann abgehauen
J'ai perdu un poto en moto
Ich habe einen Freund bei einem Motorradunfall verloren
J'ai pas pu le voir quand j'étais à l'hosto
Ich konnte ihn nicht sehen, als ich im Krankenhaus war
J'suis parti devant sa tombe, y a toujours ta photo
Ich bin zu seinem Grab gegangen, dein Foto ist immer noch da
Ça fait trop mal, toi t'es parti trop tôt
Es tut zu sehr weh, du bist zu früh gegangen
Je regarde là-haut (je regarde là-haut)
Ich schaue nach oben (ich schaue nach oben)
Rien qu'on rigolait, ouais
Wir haben nur gelacht, ja
T'aimais trop mes sons
Du mochtest meine Songs zu sehr
Tu m'disais "t'inquiète pas, ça va décoller" (ça va décoller)
Du hast mir gesagt "mach dir keine Sorgen, es wird abheben" (es wird abheben)
Au quartier, ça va trop vite (ça va trop vite)
Im Viertel geht alles zu schnell (es geht zu schnell)
On a repéré les schmitts
Wir haben die Polizisten entdeckt
Ils ont sorti le pin-pon (pin-pon)
Sie haben die Sirene angemacht (Sirene)
Tu m'vois rôder la nuit
Du siehst mich nachts herumstreifen
Mon pétou, ma p'tite canette
Mein Joint, meine kleine Dose
Tu parles plus à tes amis
Du sprichst nicht mehr mit deinen Freunden
Mahlich, ils étaient pas nets
Macht nichts, sie waren sowieso nicht klar
J'ai sorti la gari
Ich habe das Auto rausgeholt
La kichta, la p'tite palette
Die Kiste, die kleine Palette
La petite est jolie
Das Mädchen ist hübsch
Elle danse avec sa cigarette
Sie tanzt mit ihrer Zigarette
Au quartier, ça va trop vite
Im Viertel geht alles zu schnell
On a repéré les schmitts
Wir haben die Polizisten entdeckt
Ils ont sorti le pin-pon (pin-pon)
Sie haben die Sirene angemacht (Sirene)
Au quartier, ça va trop vite
Im Viertel geht alles zu schnell
On a repéré les schmitts
Wir haben die Polizisten entdeckt
Ils ont sorti le pin-pon, pin-pon
Sie haben die Sirene angemacht, Sirene
Tu m'vois rôder la nuit
Du siehst mich nachts herumstreifen
Mon pétou, ma p'tite canette
Mein Joint, meine kleine Dose
Tu parles plus à tes amis
Du sprichst nicht mehr mit deinen Freunden
Mahlich, ils étaient pas nets
Macht nichts, sie waren sowieso nicht klar
J'ai sorti la gari
Ich habe das Auto rausgeholt
La kichta, la p'tite palette
Die Kiste, die kleine Palette
La petite est jolie
Das Mädchen ist hübsch
Elle danse avec sa cigarette
Sie tanzt mit ihrer Zigarette
Au quartier, ça va trop vite
Im Viertel geht alles zu schnell
On a repéré les schmitts
Wir haben die Polizisten entdeckt
Ils ont sorti le pin-pon, pin-pon
Sie haben die Sirene angemacht, Sirene
Tu m'vois rôder la nuit
Tu me vês rondando à noite
Mon pétou, ma p'tite canette
Meu baseado, minha pequena lata
Tu parles plus à tes amis
Não falas mais com teus amigos
Mahlich, ils étaient pas nets
Mahlich, eles não eram claros
J'ai sorti la gari
Eu tirei o carro
La kichta, la p'tite palette
A kichta, a pequena paleta
La petite est jolie
A menina é bonita
Elle danse avec sa cigarette
Ela dança com seu cigarro
J'gamberge à l'ancienne, j'ai grandi
Eu penso à moda antiga, eu cresci
J'suis un loup, c'est tous des Bambi
Eu sou um lobo, todos eles são Bambis
Et moi je voulais bien faire, t'as compris
E eu queria fazer bem, entendeste
Mais ils profitent quand t'es trop gentil
Mas eles aproveitam quando és muito gentil
Ouais, nique sa mère, all eyes on me
Sim, foda-se, todos os olhos em mim
En fumette, les yeux tah les zombies
Fumando, olhos como zumbis
J'suis au bord de la mer, t'as compris
Estou à beira do mar, entendeste
On profite, on n'est plus en confi'
Nós aproveitamos, não estamos mais em confinamento
On bouge en balade
Nós saímos para passear
Sandwich à la catalane
Sanduíche à catalã
On le mange dans un grand palace
Nós o comemos em um grande palácio
On a galéré pour en arriver là
Nós lutamos para chegar aqui
Au quartier, ça va trop vite (ça va trop vite)
No bairro, tudo vai muito rápido (vai muito rápido)
On a repéré les schmitts
Nós identificamos os policiais
Ils ont sorti le pin-pon (pin-pon)
Eles ligaram a sirene (sirene)
Tu m'vois rôder la nuit
Tu me vês rondando à noite
Mon pétou, ma p'tite canette
Meu baseado, minha pequena lata
Tu parles plus à tes amis
Não falas mais com teus amigos
Mahlich, ils étaient pas nets
Mahlich, eles não eram claros
J'ai sorti la gari
Eu tirei o carro
La kichta, la p'tite palette
A kichta, a pequena paleta
La petite est jolie
A menina é bonita
Elle danse avec sa cigarette
Ela dança com seu cigarro
Tu réponds pas, messagerie
Não respondes, caixa postal
J'ai galéré, il faut que vous le sachiez
Eu lutei, vocês precisam saber
J't'ai dit "te mélange pas", j'l'avais senti
Eu te disse "não se envolva", eu senti
Ils t'ont fait un coup bizarre et ils sont repartis
Eles te fizeram algo estranho e foram embora
J'ai perdu un poto en moto
Eu perdi um amigo em uma moto
J'ai pas pu le voir quand j'étais à l'hosto
Não pude vê-lo quando estava no hospital
J'suis parti devant sa tombe, y a toujours ta photo
Fui ao seu túmulo, ainda tem a tua foto
Ça fait trop mal, toi t'es parti trop tôt
Dói muito, tu partiste cedo demais
Je regarde là-haut (je regarde là-haut)
Eu olho para cima (eu olho para cima)
Rien qu'on rigolait, ouais
Nós apenas ríamos, sim
T'aimais trop mes sons
Tu gostavas muito das minhas músicas
Tu m'disais "t'inquiète pas, ça va décoller" (ça va décoller)
Tu me dizias "não se preocupe, vai decolar" (vai decolar)
Au quartier, ça va trop vite (ça va trop vite)
No bairro, tudo vai muito rápido (vai muito rápido)
On a repéré les schmitts
Nós identificamos os policiais
Ils ont sorti le pin-pon (pin-pon)
Eles ligaram a sirene (sirene)
Tu m'vois rôder la nuit
Tu me vês rondando à noite
Mon pétou, ma p'tite canette
Meu baseado, minha pequena lata
Tu parles plus à tes amis
Não falas mais com teus amigos
Mahlich, ils étaient pas nets
Mahlich, eles não eram claros
J'ai sorti la gari
Eu tirei o carro
La kichta, la p'tite palette
A kichta, a pequena paleta
La petite est jolie
A menina é bonita
Elle danse avec sa cigarette
Ela dança com seu cigarro
Au quartier, ça va trop vite
No bairro, tudo vai muito rápido
On a repéré les schmitts
Nós identificamos os policiais
Ils ont sorti le pin-pon (pin-pon)
Eles ligaram a sirene (sirene)
Au quartier, ça va trop vite
No bairro, tudo vai muito rápido
On a repéré les schmitts
Nós identificamos os policiais
Ils ont sorti le pin-pon, pin-pon
Eles ligaram a sirene, sirene
Tu m'vois rôder la nuit
Tu me vês rondando à noite
Mon pétou, ma p'tite canette
Meu baseado, minha pequena lata
Tu parles plus à tes amis
Não falas mais com teus amigos
Mahlich, ils étaient pas nets
Mahlich, eles não eram claros
J'ai sorti la gari
Eu tirei o carro
La kichta, la p'tite palette
A kichta, a pequena paleta
La petite est jolie
A menina é bonita
Elle danse avec sa cigarette
Ela dança com seu cigarro
Au quartier, ça va trop vite
No bairro, tudo vai muito rápido
On a repéré les schmitts
Nós identificamos os policiais
Ils ont sorti le pin-pon, pin-pon
Eles ligaram a sirene, sirene
Tu m'vois rôder la nuit
You see me prowling at night
Mon pétou, ma p'tite canette
My joint, my little can
Tu parles plus à tes amis
You don't talk to your friends anymore
Mahlich, ils étaient pas nets
No matter, they weren't clear
J'ai sorti la gari
I took out the car
La kichta, la p'tite palette
The stash, the little palette
La petite est jolie
The girl is pretty
Elle danse avec sa cigarette
She dances with her cigarette
J'gamberge à l'ancienne, j'ai grandi
I'm brooding old school, I've grown up
J'suis un loup, c'est tous des Bambi
I'm a wolf, they're all Bambi
Et moi je voulais bien faire, t'as compris
And I wanted to do well, you understand
Mais ils profitent quand t'es trop gentil
But they take advantage when you're too nice
Ouais, nique sa mère, all eyes on me
Yeah, screw it, all eyes on me
En fumette, les yeux tah les zombies
Smoking, eyes like zombies
J'suis au bord de la mer, t'as compris
I'm by the sea, you understand
On profite, on n'est plus en confi'
We're enjoying, we're no longer in lockdown
On bouge en balade
We move for a ride
Sandwich à la catalane
Catalan sandwich
On le mange dans un grand palace
We eat it in a grand palace
On a galéré pour en arriver là
We struggled to get there
Au quartier, ça va trop vite (ça va trop vite)
In the neighborhood, it's going too fast (it's going too fast)
On a repéré les schmitts
We spotted the cops
Ils ont sorti le pin-pon (pin-pon)
They brought out the siren (siren)
Tu m'vois rôder la nuit
You see me prowling at night
Mon pétou, ma p'tite canette
My joint, my little can
Tu parles plus à tes amis
You don't talk to your friends anymore
Mahlich, ils étaient pas nets
No matter, they weren't clear
J'ai sorti la gari
I took out the car
La kichta, la p'tite palette
The stash, the little palette
La petite est jolie
The girl is pretty
Elle danse avec sa cigarette
She dances with her cigarette
Tu réponds pas, messagerie
You don't answer, voicemail
J'ai galéré, il faut que vous le sachiez
I struggled, you need to know
J't'ai dit "te mélange pas", j'l'avais senti
I told you "don't get involved", I had a feeling
Ils t'ont fait un coup bizarre et ils sont repartis
They did something weird to you and they left
J'ai perdu un poto en moto
I lost a friend on a motorcycle
J'ai pas pu le voir quand j'étais à l'hosto
I couldn't see him when I was in the hospital
J'suis parti devant sa tombe, y a toujours ta photo
I went to his grave, your photo is still there
Ça fait trop mal, toi t'es parti trop tôt
It hurts too much, you left too soon
Je regarde là-haut (je regarde là-haut)
I look up there (I look up there)
Rien qu'on rigolait, ouais
We used to laugh, yeah
T'aimais trop mes sons
You loved my songs
Tu m'disais "t'inquiète pas, ça va décoller" (ça va décoller)
You told me "don't worry, it's going to take off" (it's going to take off)
Au quartier, ça va trop vite (ça va trop vite)
In the neighborhood, it's going too fast (it's going too fast)
On a repéré les schmitts
We spotted the cops
Ils ont sorti le pin-pon (pin-pon)
They brought out the siren (siren)
Tu m'vois rôder la nuit
You see me prowling at night
Mon pétou, ma p'tite canette
My joint, my little can
Tu parles plus à tes amis
You don't talk to your friends anymore
Mahlich, ils étaient pas nets
No matter, they weren't clear
J'ai sorti la gari
I took out the car
La kichta, la p'tite palette
The stash, the little palette
La petite est jolie
The girl is pretty
Elle danse avec sa cigarette
She dances with her cigarette
Au quartier, ça va trop vite
In the neighborhood, it's going too fast
On a repéré les schmitts
We spotted the cops
Ils ont sorti le pin-pon (pin-pon)
They brought out the siren (siren)
Au quartier, ça va trop vite
In the neighborhood, it's going too fast
On a repéré les schmitts
We spotted the cops
Ils ont sorti le pin-pon, pin-pon
They brought out the siren, siren
Tu m'vois rôder la nuit
You see me prowling at night
Mon pétou, ma p'tite canette
My joint, my little can
Tu parles plus à tes amis
You don't talk to your friends anymore
Mahlich, ils étaient pas nets
No matter, they weren't clear
J'ai sorti la gari
I took out the car
La kichta, la p'tite palette
The stash, the little palette
La petite est jolie
The girl is pretty
Elle danse avec sa cigarette
She dances with her cigarette
Au quartier, ça va trop vite
In the neighborhood, it's going too fast
On a repéré les schmitts
We spotted the cops
Ils ont sorti le pin-pon, pin-pon
They brought out the siren, siren
Tu m'vois rôder la nuit
Me ves merodear por la noche
Mon pétou, ma p'tite canette
Mi porro, mi pequeña lata
Tu parles plus à tes amis
Ya no hablas con tus amigos
Mahlich, ils étaient pas nets
No importa, no estaban claros
J'ai sorti la gari
Saqué el coche
La kichta, la p'tite palette
El porro, la pequeña paleta
La petite est jolie
La chica es bonita
Elle danse avec sa cigarette
Baila con su cigarrillo
J'gamberge à l'ancienne, j'ai grandi
Estoy pensando a la antigua, he crecido
J'suis un loup, c'est tous des Bambi
Soy un lobo, todos son Bambi
Et moi je voulais bien faire, t'as compris
Y yo quería hacerlo bien, lo entiendes
Mais ils profitent quand t'es trop gentil
Pero se aprovechan cuando eres demasiado amable
Ouais, nique sa mère, all eyes on me
Sí, que le jodan, todos los ojos en mí
En fumette, les yeux tah les zombies
Fumando, los ojos como los zombis
J'suis au bord de la mer, t'as compris
Estoy al borde del mar, lo entiendes
On profite, on n'est plus en confi'
Nos aprovechamos, ya no estamos en confinamiento
On bouge en balade
Nos vamos de paseo
Sandwich à la catalane
Sándwich a la catalana
On le mange dans un grand palace
Lo comemos en un gran palacio
On a galéré pour en arriver là
Hemos luchado para llegar hasta aquí
Au quartier, ça va trop vite (ça va trop vite)
En el barrio, todo va demasiado rápido (va demasiado rápido)
On a repéré les schmitts
Hemos detectado a los policías
Ils ont sorti le pin-pon (pin-pon)
Han sacado la sirena (sirena)
Tu m'vois rôder la nuit
Me ves merodear por la noche
Mon pétou, ma p'tite canette
Mi porro, mi pequeña lata
Tu parles plus à tes amis
Ya no hablas con tus amigos
Mahlich, ils étaient pas nets
No importa, no estaban claros
J'ai sorti la gari
Saqué el coche
La kichta, la p'tite palette
El porro, la pequeña paleta
La petite est jolie
La chica es bonita
Elle danse avec sa cigarette
Baila con su cigarrillo
Tu réponds pas, messagerie
No respondes, buzón de voz
J'ai galéré, il faut que vous le sachiez
He luchado, necesitan saberlo
J't'ai dit "te mélange pas", j'l'avais senti
Te dije "no te metas", lo había sentido
Ils t'ont fait un coup bizarre et ils sont repartis
Te hicieron algo raro y se fueron
J'ai perdu un poto en moto
Perdí a un amigo en moto
J'ai pas pu le voir quand j'étais à l'hosto
No pude verlo cuando estaba en el hospital
J'suis parti devant sa tombe, y a toujours ta photo
Fui a su tumba, todavía está tu foto
Ça fait trop mal, toi t'es parti trop tôt
Duele demasiado, te fuiste demasiado pronto
Je regarde là-haut (je regarde là-haut)
Miro hacia arriba (miro hacia arriba)
Rien qu'on rigolait, ouais
Solo nos reíamos, sí
T'aimais trop mes sons
Te encantaban mis canciones
Tu m'disais "t'inquiète pas, ça va décoller" (ça va décoller)
Me decías "no te preocupes, va a despegar" (va a despegar)
Au quartier, ça va trop vite (ça va trop vite)
En el barrio, todo va demasiado rápido (va demasiado rápido)
On a repéré les schmitts
Hemos detectado a los policías
Ils ont sorti le pin-pon (pin-pon)
Han sacado la sirena (sirena)
Tu m'vois rôder la nuit
Me ves merodear por la noche
Mon pétou, ma p'tite canette
Mi porro, mi pequeña lata
Tu parles plus à tes amis
Ya no hablas con tus amigos
Mahlich, ils étaient pas nets
No importa, no estaban claros
J'ai sorti la gari
Saqué el coche
La kichta, la p'tite palette
El porro, la pequeña paleta
La petite est jolie
La chica es bonita
Elle danse avec sa cigarette
Baila con su cigarrillo
Au quartier, ça va trop vite
En el barrio, todo va demasiado rápido
On a repéré les schmitts
Hemos detectado a los policías
Ils ont sorti le pin-pon (pin-pon)
Han sacado la sirena (sirena)
Au quartier, ça va trop vite
En el barrio, todo va demasiado rápido
On a repéré les schmitts
Hemos detectado a los policías
Ils ont sorti le pin-pon, pin-pon
Han sacado la sirena, sirena
Tu m'vois rôder la nuit
Me ves merodear por la noche
Mon pétou, ma p'tite canette
Mi porro, mi pequeña lata
Tu parles plus à tes amis
Ya no hablas con tus amigos
Mahlich, ils étaient pas nets
No importa, no estaban claros
J'ai sorti la gari
Saqué el coche
La kichta, la p'tite palette
El porro, la pequeña paleta
La petite est jolie
La chica es bonita
Elle danse avec sa cigarette
Baila con su cigarrillo
Au quartier, ça va trop vite
En el barrio, todo va demasiado rápido
On a repéré les schmitts
Hemos detectado a los policías
Ils ont sorti le pin-pon, pin-pon
Han sacado la sirena, sirena
Tu m'vois rôder la nuit
Mi vedi aggirarmi di notte
Mon pétou, ma p'tite canette
Il mio spinello, la mia piccola lattina
Tu parles plus à tes amis
Non parli più ai tuoi amici
Mahlich, ils étaient pas nets
Mahlich, non erano chiari
J'ai sorti la gari
Ho tirato fuori la macchina
La kichta, la p'tite palette
La kichta, la piccola tavolozza
La petite est jolie
La piccola è carina
Elle danse avec sa cigarette
Balla con la sua sigaretta
J'gamberge à l'ancienne, j'ai grandi
Rifletto all'antica, sono cresciuto
J'suis un loup, c'est tous des Bambi
Sono un lupo, sono tutti Bambi
Et moi je voulais bien faire, t'as compris
E io volevo fare bene, hai capito
Mais ils profitent quand t'es trop gentil
Ma approfittano quando sei troppo gentile
Ouais, nique sa mère, all eyes on me
Sì, fottiti, tutti gli occhi su di me
En fumette, les yeux tah les zombies
Fumando, gli occhi come gli zombie
J'suis au bord de la mer, t'as compris
Sono al mare, hai capito
On profite, on n'est plus en confi'
Ne approfittiamo, non siamo più in confidenza
On bouge en balade
Ci muoviamo in giro
Sandwich à la catalane
Panino alla catalana
On le mange dans un grand palace
Lo mangiamo in un grande palazzo
On a galéré pour en arriver là
Abbiamo faticato per arrivare qui
Au quartier, ça va trop vite (ça va trop vite)
Nel quartiere, va troppo veloce (va troppo veloce)
On a repéré les schmitts
Abbiamo individuato gli sbirri
Ils ont sorti le pin-pon (pin-pon)
Hanno tirato fuori la sirena (sirena)
Tu m'vois rôder la nuit
Mi vedi aggirarmi di notte
Mon pétou, ma p'tite canette
Il mio spinello, la mia piccola lattina
Tu parles plus à tes amis
Non parli più ai tuoi amici
Mahlich, ils étaient pas nets
Mahlich, non erano chiari
J'ai sorti la gari
Ho tirato fuori la macchina
La kichta, la p'tite palette
La kichta, la piccola tavolozza
La petite est jolie
La piccola è carina
Elle danse avec sa cigarette
Balla con la sua sigaretta
Tu réponds pas, messagerie
Non rispondi, segreteria telefonica
J'ai galéré, il faut que vous le sachiez
Ho faticato, dovete saperlo
J't'ai dit "te mélange pas", j'l'avais senti
Ti ho detto "non mischiarti", l'avevo sentito
Ils t'ont fait un coup bizarre et ils sont repartis
Ti hanno fatto un brutto tiro e se ne sono andati
J'ai perdu un poto en moto
Ho perso un amico in moto
J'ai pas pu le voir quand j'étais à l'hosto
Non ho potuto vederlo quando ero in ospedale
J'suis parti devant sa tombe, y a toujours ta photo
Sono andato davanti alla sua tomba, c'è ancora la tua foto
Ça fait trop mal, toi t'es parti trop tôt
Fa troppo male, te ne sei andato troppo presto
Je regarde là-haut (je regarde là-haut)
Guardo lassù (guardo lassù)
Rien qu'on rigolait, ouais
Solo che ridevamo, sì
T'aimais trop mes sons
Ti piacevano troppo le mie canzoni
Tu m'disais "t'inquiète pas, ça va décoller" (ça va décoller)
Mi dicevi "non preoccuparti, decollerà" (decolerà)
Au quartier, ça va trop vite (ça va trop vite)
Nel quartier, va troppo veloce (va troppo veloce)
On a repéré les schmitts
Abbiamo individuato gli sbirri
Ils ont sorti le pin-pon (pin-pon)
Hanno tirato fuori la sirena (sirena)
Tu m'vois rôder la nuit
Mi vedi aggirarmi di notte
Mon pétou, ma p'tite canette
Il mio spinello, la mia piccola lattina
Tu parles plus à tes amis
Non parli più ai tuoi amici
Mahlich, ils étaient pas nets
Mahlich, non erano chiari
J'ai sorti la gari
Ho tirato fuori la macchina
La kichta, la p'tite palette
La kichta, la piccola tavolozza
La petite est jolie
La piccola è carina
Elle danse avec sa cigarette
Balla con la sua sigaretta
Au quartier, ça va trop vite
Nel quartiere, va troppo veloce
On a repéré les schmitts
Abbiamo individuato gli sbirri
Ils ont sorti le pin-pon (pin-pon)
Hanno tirato fuori la sirena (sirena)
Au quartier, ça va trop vite
Nel quartiere, va troppo veloce
On a repéré les schmitts
Abbiamo individuato gli sbirri
Ils ont sorti le pin-pon, pin-pon
Hanno tirato fuori la sirena, sirena
Tu m'vois rôder la nuit
Mi vedi aggirarmi di notte
Mon pétou, ma p'tite canette
Il mio spinello, la mia piccola lattina
Tu parles plus à tes amis
Non parli più ai tuoi amici
Mahlich, ils étaient pas nets
Mahlich, non erano chiari
J'ai sorti la gari
Ho tirato fuori la macchina
La kichta, la p'tite palette
La kichta, la piccola tavolozza
La petite est jolie
La piccola è carina
Elle danse avec sa cigarette
Balla con la sua sigaretta
Au quartier, ça va trop vite
Nel quartiere, va troppo veloce
On a repéré les schmitts
Abbiamo individuato gli sbirri
Ils ont sorti le pin-pon, pin-pon
Hanno tirato fuori la sirena, sirena

Wissenswertes über das Lied Palette von Naps

Wann wurde das Lied “Palette” von Naps veröffentlicht?
Das Lied Palette wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Les Mains Faites pour l'Or” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Palette” von Naps komponiert?
Das Lied “Palette” von Naps wurde von Nabil Boukhobza komponiert.

Beliebteste Lieder von Naps

Andere Künstler von Trap