Paroles paroles

Nabil Boukhobza, Zahera Darabid

Liedtexte Übersetzung

Paroles, paroles, paroles
Il m'dit des belles paroles
Paroles, paroles, paroles
Il m'dit des belles paroles
Il me chante des chansons
Avec des beaux mensonges
Il me tend du poison
Avec un visage d'ange

Non, ne me promets pas la lune
Ni des roses qui poussent dans l'bitume
Chez moi, une fois n'est pas coutume
Sauf avec toi, j'y laisse des plumes
J'ai dansé comme une marionnette
Tu murmures et tu m'ensorcelles-celles
Des pensées me montent à la tête
Des montagnes goût de miel, miel, miel

Les promesses s'envolent
Comme dans une ville fantôme
J'ai bu ses paroles
J'ai croqué dans la pomme, pomme, pomme

Paroles, paroles, paroles
Il m'dit des belles paroles
Paroles, paroles, paroles
Il m'dit des belles paroles
Il me chante des chansons
Avec des beaux mensonges
Il me tend du poison
Avec un visage d'ange

J'conduis sans permis, ils m'ont mis en défaut
En dégrisement dans les geôles du dépôt
T'sais comment ça s'termine, tu tries les vrais des faux
Elle a mis du vernis mais ses ongles, ils sont faux
Des histoires de malade, que ça s'rejette la faute
J'effrite la salade sur les plages de Bangkok
J'raconte pas ma life, j'ai des soucis en stock
Un gros démarrage, la première place du top

J'ai les yeux vers les étoiles, la tête sur les épaules
Dis-toi que j'pense à toi depuis l'époque de l'école
J'suis dans le RS3, j'ai l'impression qu'on décolle
J'te jure, au fond de moi, j'ai l'impression que j'déconne

Paroles, paroles, paroles
Il m'dit des belles paroles
Paroles, paroles, paroles
Il m'dit des belles paroles
Il me chante des chansons
Avec des beaux mensonges
Il me tend du poison
Avec un visage d'ange

Il m'dit des belles paroles
Avec un visage d'ange
(Paroles, paroles, paroles)
Il m'dit des belles paroles
Paroles, paroles, paroles
J'lui dis des belles paroles
Paroles, paroles, paroles
J'lui dis des belles paroles

Paroles, paroles, paroles
Worte, Worte, Worte
Il m'dit des belles paroles
Er sagt mir schöne Worte
Paroles, paroles, paroles
Worte, Worte, Worte
Il m'dit des belles paroles
Er sagt mir schöne Worte
Il me chante des chansons
Er singt mir Lieder
Avec des beaux mensonges
Mit schönen Lügen
Il me tend du poison
Er reicht mir Gift
Avec un visage d'ange
Mit einem Engelsgesicht
Non, ne me promets pas la lune
Nein, versprich mir nicht den Mond
Ni des roses qui poussent dans l'bitume
Noch Rosen, die im Asphalt wachsen
Chez moi, une fois n'est pas coutume
Bei mir ist es nicht üblich
Sauf avec toi, j'y laisse des plumes
Außer mit dir, da verliere ich Federn
J'ai dansé comme une marionnette
Ich habe getanzt wie eine Marionette
Tu murmures et tu m'ensorcelles-celles
Du flüsterst und verzauberst mich
Des pensées me montent à la tête
Gedanken steigen mir in den Kopf
Des montagnes goût de miel, miel, miel
Berge mit Honiggeschmack, Honig, Honig
Les promesses s'envolent
Die Versprechen verfliegen
Comme dans une ville fantôme
Wie in einer Geisterstadt
J'ai bu ses paroles
Ich habe seine Worte getrunken
J'ai croqué dans la pomme, pomme, pomme
Ich habe in den Apfel gebissen, Apfel, Apfel
Paroles, paroles, paroles
Worte, Worte, Worte
Il m'dit des belles paroles
Er sagt mir schöne Worte
Paroles, paroles, paroles
Worte, Worte, Worte
Il m'dit des belles paroles
Er sagt mir schöne Worte
Il me chante des chansons
Er singt mir Lieder
Avec des beaux mensonges
Mit schönen Lügen
Il me tend du poison
Er reicht mir Gift
Avec un visage d'ange
Mit einem Engelsgesicht
J'conduis sans permis, ils m'ont mis en défaut
Ich fahre ohne Führerschein, sie haben mich erwischt
En dégrisement dans les geôles du dépôt
Im Ausnüchterungszelle in den Gefängnissen der Ablagerung
T'sais comment ça s'termine, tu tries les vrais des faux
Du weißt, wie es endet, du sortierst die echten von den falschen
Elle a mis du vernis mais ses ongles, ils sont faux
Sie hat Nagellack aufgetragen, aber ihre Nägel sind falsch
Des histoires de malade, que ça s'rejette la faute
Kranke Geschichten, die sich gegenseitig die Schuld geben
J'effrite la salade sur les plages de Bangkok
Ich zerkleinere den Salat an den Stränden von Bangkok
J'raconte pas ma life, j'ai des soucis en stock
Ich erzähle nicht mein Leben, ich habe Probleme auf Lager
Un gros démarrage, la première place du top
Ein großer Start, der erste Platz in den Charts
J'ai les yeux vers les étoiles, la tête sur les épaules
Ich habe die Augen zu den Sternen, den Kopf auf den Schultern
Dis-toi que j'pense à toi depuis l'époque de l'école
Sag dir, dass ich seit der Schulzeit an dich denke
J'suis dans le RS3, j'ai l'impression qu'on décolle
Ich bin im RS3, ich habe das Gefühl, wir heben ab
J'te jure, au fond de moi, j'ai l'impression que j'déconne
Ich schwöre, tief in mir, ich habe das Gefühl, ich mache einen Fehler
Paroles, paroles, paroles
Worte, Worte, Worte
Il m'dit des belles paroles
Er sagt mir schöne Worte
Paroles, paroles, paroles
Worte, Worte, Worte
Il m'dit des belles paroles
Er sagt mir schöne Worte
Il me chante des chansons
Er singt mir Lieder
Avec des beaux mensonges
Mit schönen Lügen
Il me tend du poison
Er reicht mir Gift
Avec un visage d'ange
Mit einem Engelsgesicht
Il m'dit des belles paroles
Er sagt mir schöne Worte
Avec un visage d'ange
Mit einem Engelsgesicht
(Paroles, paroles, paroles)
(Worte, Worte, Worte)
Il m'dit des belles paroles
Er sagt mir schöne Worte
Paroles, paroles, paroles
Worte, Worte, Worte
J'lui dis des belles paroles
Ich sage ihm schöne Worte
Paroles, paroles, paroles
Worte, Worte, Worte
J'lui dis des belles paroles
Ich sage ihm schöne Worte
Paroles, paroles, paroles
Palavras, palavras, palavras
Il m'dit des belles paroles
Ele me diz belas palavras
Paroles, paroles, paroles
Palavras, palavras, palavras
Il m'dit des belles paroles
Ele me diz belas palavras
Il me chante des chansons
Ele me canta canções
Avec des beaux mensonges
Com belas mentiras
Il me tend du poison
Ele me oferece veneno
Avec un visage d'ange
Com um rosto de anjo
Non, ne me promets pas la lune
Não, não me prometa a lua
Ni des roses qui poussent dans l'bitume
Nem rosas que crescem no asfalto
Chez moi, une fois n'est pas coutume
Em minha casa, uma vez não é costume
Sauf avec toi, j'y laisse des plumes
Exceto com você, eu perco penas
J'ai dansé comme une marionnette
Eu dancei como uma marionete
Tu murmures et tu m'ensorcelles-celles
Você sussurra e me encanta
Des pensées me montent à la tête
Pensamentos sobem à minha cabeça
Des montagnes goût de miel, miel, miel
Montanhas com gosto de mel, mel, mel
Les promesses s'envolent
As promessas voam
Comme dans une ville fantôme
Como em uma cidade fantasma
J'ai bu ses paroles
Eu bebi suas palavras
J'ai croqué dans la pomme, pomme, pomme
Eu mordi a maçã, maçã, maçã
Paroles, paroles, paroles
Palavras, palavras, palavras
Il m'dit des belles paroles
Ele me diz belas palavras
Paroles, paroles, paroles
Palavras, palavras, palavras
Il m'dit des belles paroles
Ele me diz belas palavras
Il me chante des chansons
Ele me canta canções
Avec des beaux mensonges
Com belas mentiras
Il me tend du poison
Ele me oferece veneno
Avec un visage d'ange
Com um rosto de anjo
J'conduis sans permis, ils m'ont mis en défaut
Eu dirijo sem licença, eles me colocaram em falta
En dégrisement dans les geôles du dépôt
Em desintoxicação nas celas do depósito
T'sais comment ça s'termine, tu tries les vrais des faux
Você sabe como isso termina, você separa os verdadeiros dos falsos
Elle a mis du vernis mais ses ongles, ils sont faux
Ela passou esmalte, mas suas unhas são falsas
Des histoires de malade, que ça s'rejette la faute
Histórias de loucura, que se jogam a culpa
J'effrite la salade sur les plages de Bangkok
Eu esfarelo a salada nas praias de Bangkok
J'raconte pas ma life, j'ai des soucis en stock
Eu não conto minha vida, tenho problemas em estoque
Un gros démarrage, la première place du top
Uma grande partida, o primeiro lugar no topo
J'ai les yeux vers les étoiles, la tête sur les épaules
Tenho os olhos nas estrelas, a cabeça nos ombros
Dis-toi que j'pense à toi depuis l'époque de l'école
Diga a si mesmo que penso em você desde os tempos da escola
J'suis dans le RS3, j'ai l'impression qu'on décolle
Estou no RS3, tenho a impressão de que estamos decolando
J'te jure, au fond de moi, j'ai l'impression que j'déconne
Eu juro, no fundo de mim, tenho a impressão de que estou errado
Paroles, paroles, paroles
Palavras, palavras, palavras
Il m'dit des belles paroles
Ele me diz belas palavras
Paroles, paroles, paroles
Palavras, palavras, palavras
Il m'dit des belles paroles
Ele me diz belas palavras
Il me chante des chansons
Ele me canta canções
Avec des beaux mensonges
Com belas mentiras
Il me tend du poison
Ele me oferece veneno
Avec un visage d'ange
Com um rosto de anjo
Il m'dit des belles paroles
Ele me diz belas palavras
Avec un visage d'ange
Com um rosto de anjo
(Paroles, paroles, paroles)
(Palavras, palavras, palavras)
Il m'dit des belles paroles
Ele me diz belas palavras
Paroles, paroles, paroles
Palavras, palavras, palavras
J'lui dis des belles paroles
Eu lhe digo belas palavras
Paroles, paroles, paroles
Palavras, palavras, palavras
J'lui dis des belles paroles
Eu lhe digo belas palavras
Paroles, paroles, paroles
Words, words, words
Il m'dit des belles paroles
He tells me beautiful words
Paroles, paroles, paroles
Words, words, words
Il m'dit des belles paroles
He tells me beautiful words
Il me chante des chansons
He sings me songs
Avec des beaux mensonges
With beautiful lies
Il me tend du poison
He hands me poison
Avec un visage d'ange
With an angel's face
Non, ne me promets pas la lune
No, don't promise me the moon
Ni des roses qui poussent dans l'bitume
Nor roses that grow in the asphalt
Chez moi, une fois n'est pas coutume
At my place, once is not customary
Sauf avec toi, j'y laisse des plumes
Except with you, I lose feathers
J'ai dansé comme une marionnette
I danced like a puppet
Tu murmures et tu m'ensorcelles-celles
You whisper and you bewitch me
Des pensées me montent à la tête
Thoughts rise to my head
Des montagnes goût de miel, miel, miel
Mountains taste of honey, honey, honey
Les promesses s'envolent
Promises fly away
Comme dans une ville fantôme
Like in a ghost town
J'ai bu ses paroles
I drank his words
J'ai croqué dans la pomme, pomme, pomme
I bit into the apple, apple, apple
Paroles, paroles, paroles
Words, words, words
Il m'dit des belles paroles
He tells me beautiful words
Paroles, paroles, paroles
Words, words, words
Il m'dit des belles paroles
He tells me beautiful words
Il me chante des chansons
He sings me songs
Avec des beaux mensonges
With beautiful lies
Il me tend du poison
He hands me poison
Avec un visage d'ange
With an angel's face
J'conduis sans permis, ils m'ont mis en défaut
I drive without a license, they found me at fault
En dégrisement dans les geôles du dépôt
Sobering up in the jail cells of the depot
T'sais comment ça s'termine, tu tries les vrais des faux
You know how it ends, you sort the real from the fake
Elle a mis du vernis mais ses ongles, ils sont faux
She put on nail polish but her nails, they are fake
Des histoires de malade, que ça s'rejette la faute
Crazy stories, blaming each other
J'effrite la salade sur les plages de Bangkok
I crumble the salad on the beaches of Bangkok
J'raconte pas ma life, j'ai des soucis en stock
I don't tell my life, I have worries in stock
Un gros démarrage, la première place du top
A big start, the first place in the top
J'ai les yeux vers les étoiles, la tête sur les épaules
I have my eyes towards the stars, my head on my shoulders
Dis-toi que j'pense à toi depuis l'époque de l'école
Tell yourself that I think of you since school time
J'suis dans le RS3, j'ai l'impression qu'on décolle
I'm in the RS3, I feel like we're taking off
J'te jure, au fond de moi, j'ai l'impression que j'déconne
I swear, deep down, I feel like I'm messing up
Paroles, paroles, paroles
Words, words, words
Il m'dit des belles paroles
He tells me beautiful words
Paroles, paroles, paroles
Words, words, words
Il m'dit des belles paroles
He tells me beautiful words
Il me chante des chansons
He sings me songs
Avec des beaux mensonges
With beautiful lies
Il me tend du poison
He hands me poison
Avec un visage d'ange
With an angel's face
Il m'dit des belles paroles
He tells me beautiful words
Avec un visage d'ange
With an angel's face
(Paroles, paroles, paroles)
(Words, words, words)
Il m'dit des belles paroles
He tells me beautiful words
Paroles, paroles, paroles
Words, words, words
J'lui dis des belles paroles
I tell him beautiful words
Paroles, paroles, paroles
Words, words, words
J'lui dis des belles paroles
I tell him beautiful words
Paroles, paroles, paroles
Palabras, palabras, palabras
Il m'dit des belles paroles
Él me dice palabras bonitas
Paroles, paroles, paroles
Palabras, palabras, palabras
Il m'dit des belles paroles
Él me dice palabras bonitas
Il me chante des chansons
Me canta canciones
Avec des beaux mensonges
Con hermosas mentiras
Il me tend du poison
Me tiende veneno
Avec un visage d'ange
Con una cara de ángel
Non, ne me promets pas la lune
No, no me prometas la luna
Ni des roses qui poussent dans l'bitume
Ni rosas que crecen en el asfalto
Chez moi, une fois n'est pas coutume
En mi casa, una vez no es costumbre
Sauf avec toi, j'y laisse des plumes
Excepto contigo, dejo plumas
J'ai dansé comme une marionnette
Bailé como una marioneta
Tu murmures et tu m'ensorcelles-celles
Susurras y me encantas
Des pensées me montent à la tête
Pensamientos me suben a la cabeza
Des montagnes goût de miel, miel, miel
Montañas sabor a miel, miel, miel
Les promesses s'envolent
Las promesas se desvanecen
Comme dans une ville fantôme
Como en una ciudad fantasma
J'ai bu ses paroles
Bebí sus palabras
J'ai croqué dans la pomme, pomme, pomme
Mordí la manzana, manzana, manzana
Paroles, paroles, paroles
Palabras, palabras, palabras
Il m'dit des belles paroles
Él me dice palabras bonitas
Paroles, paroles, paroles
Palabras, palabras, palabras
Il m'dit des belles paroles
Él me dice palabras bonitas
Il me chante des chansons
Me canta canciones
Avec des beaux mensonges
Con hermosas mentiras
Il me tend du poison
Me tiende veneno
Avec un visage d'ange
Con una cara de ángel
J'conduis sans permis, ils m'ont mis en défaut
Conduzco sin permiso, me han encontrado en falta
En dégrisement dans les geôles du dépôt
Desintoxicándome en las celdas de la estación
T'sais comment ça s'termine, tu tries les vrais des faux
Sabes cómo termina, separas lo verdadero de lo falso
Elle a mis du vernis mais ses ongles, ils sont faux
Ella se puso esmalte pero sus uñas son falsas
Des histoires de malade, que ça s'rejette la faute
Historias de enfermos, que se echan la culpa
J'effrite la salade sur les plages de Bangkok
Desmenuzo la ensalada en las playas de Bangkok
J'raconte pas ma life, j'ai des soucis en stock
No cuento mi vida, tengo problemas en stock
Un gros démarrage, la première place du top
Un gran comienzo, el primer lugar en el top
J'ai les yeux vers les étoiles, la tête sur les épaules
Tengo los ojos hacia las estrellas, la cabeza sobre los hombros
Dis-toi que j'pense à toi depuis l'époque de l'école
Dime que pienso en ti desde los días de la escuela
J'suis dans le RS3, j'ai l'impression qu'on décolle
Estoy en el RS3, siento que despegamos
J'te jure, au fond de moi, j'ai l'impression que j'déconne
Te juro, en el fondo, siento que estoy fallando
Paroles, paroles, paroles
Palabras, palabras, palabras
Il m'dit des belles paroles
Él me dice palabras bonitas
Paroles, paroles, paroles
Palabras, palabras, palabras
Il m'dit des belles paroles
Él me dice palabras bonitas
Il me chante des chansons
Me canta canciones
Avec des beaux mensonges
Con hermosas mentiras
Il me tend du poison
Me tiende veneno
Avec un visage d'ange
Con una cara de ángel
Il m'dit des belles paroles
Él me dice palabras bonitas
Avec un visage d'ange
Con una cara de ángel
(Paroles, paroles, paroles)
(Palabras, palabras, palabras)
Il m'dit des belles paroles
Él me dice palabras bonitas
Paroles, paroles, paroles
Palabras, palabras, palabras
J'lui dis des belles paroles
Le digo palabras bonitas
Paroles, paroles, paroles
Palabras, palabras, palabras
J'lui dis des belles paroles
Le digo palabras bonitas
Paroles, paroles, paroles
Parole, parole, parole
Il m'dit des belles paroles
Mi dice delle belle parole
Paroles, paroles, paroles
Parole, parole, parole
Il m'dit des belles paroles
Mi dice delle belle parole
Il me chante des chansons
Mi canta delle canzoni
Avec des beaux mensonges
Con delle belle bugie
Il me tend du poison
Mi tende del veleno
Avec un visage d'ange
Con un viso d'angelo
Non, ne me promets pas la lune
No, non promettermi la luna
Ni des roses qui poussent dans l'bitume
Né delle rose che crescono nell'asfalto
Chez moi, une fois n'est pas coutume
Da me, una volta non è abitudine
Sauf avec toi, j'y laisse des plumes
Tranne con te, ci lascio delle piume
J'ai dansé comme une marionnette
Ho danzato come una marionetta
Tu murmures et tu m'ensorcelles-celles
Sussurri e mi incanti-canti
Des pensées me montent à la tête
Pensieri mi salgono alla testa
Des montagnes goût de miel, miel, miel
Montagne gusto di miele, miele, miele
Les promesses s'envolent
Le promesse volano via
Comme dans une ville fantôme
Come in una città fantasma
J'ai bu ses paroles
Ho bevuto le sue parole
J'ai croqué dans la pomme, pomme, pomme
Ho morso nella mela, mela, mela
Paroles, paroles, paroles
Parole, parole, parole
Il m'dit des belles paroles
Mi dice delle belle parole
Paroles, paroles, paroles
Parole, parole, parole
Il m'dit des belles paroles
Mi dice delle belle parole
Il me chante des chansons
Mi canta delle canzoni
Avec des beaux mensonges
Con delle belle bugie
Il me tend du poison
Mi tende del veleno
Avec un visage d'ange
Con un viso d'angelo
J'conduis sans permis, ils m'ont mis en défaut
Guido senza patente, mi hanno messo in difetto
En dégrisement dans les geôles du dépôt
In disintossicazione nelle celle del deposito
T'sais comment ça s'termine, tu tries les vrais des faux
Sai come finisce, separi i veri dai falsi
Elle a mis du vernis mais ses ongles, ils sont faux
Ha messo dello smalto ma le sue unghie, sono false
Des histoires de malade, que ça s'rejette la faute
Storie di malati, che si rimproverano la colpa
J'effrite la salade sur les plages de Bangkok
Sbriciolo l'insalata sulle spiagge di Bangkok
J'raconte pas ma life, j'ai des soucis en stock
Non racconto la mia vita, ho dei problemi in stock
Un gros démarrage, la première place du top
Una grande partenza, il primo posto in classifica
J'ai les yeux vers les étoiles, la tête sur les épaules
Ho gli occhi verso le stelle, la testa sulle spalle
Dis-toi que j'pense à toi depuis l'époque de l'école
Dì a te stesso che penso a te da quando eravamo a scuola
J'suis dans le RS3, j'ai l'impression qu'on décolle
Sono nella RS3, ho l'impressione di decollare
J'te jure, au fond de moi, j'ai l'impression que j'déconne
Ti giuro, in fondo a me, ho l'impressione di scherzare
Paroles, paroles, paroles
Parole, parole, parole
Il m'dit des belles paroles
Mi dice delle belle parole
Paroles, paroles, paroles
Parole, parole, parole
Il m'dit des belles paroles
Mi dice delle belle parole
Il me chante des chansons
Mi canta delle canzoni
Avec des beaux mensonges
Con delle belle bugie
Il me tend du poison
Mi tende del veleno
Avec un visage d'ange
Con un viso d'angelo
Il m'dit des belles paroles
Mi dice delle belle parole
Avec un visage d'ange
Con un viso d'angelo
(Paroles, paroles, paroles)
(Parole, parole, parole)
Il m'dit des belles paroles
Mi dice delle belle parole
Paroles, paroles, paroles
Parole, parole, parole
J'lui dis des belles paroles
Gli dico delle belle parole
Paroles, paroles, paroles
Parole, parole, parole
J'lui dis des belles paroles
Gli dico delle belle parole

Wissenswertes über das Lied Paroles paroles von Naps

Wann wurde das Lied “Paroles paroles” von Naps veröffentlicht?
Das Lied Paroles paroles wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Les Mains Faites pour l'Or” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Paroles paroles” von Naps komponiert?
Das Lied “Paroles paroles” von Naps wurde von Nabil Boukhobza, Zahera Darabid komponiert.

Beliebteste Lieder von Naps

Andere Künstler von Trap