(Zyad Productions) Tokyo, Tokyo
Tokyo, Tokyo
Tokyo, Tokyo
Tokyo, Tokyo
J'suis parti de rien, avec elle j'avais même pas de CDI
Elle kiffe quand j'suis dégaine, quand j'fais cracher le GTI
J'me prenais pour Montana, j'voulais Elvis quand j'étais petit
J'ai les mains faites pour l'or, toujours faire changer les sceptiques
J'vais au charbon pour le p'tit ou dans le hlel, changer d'optique
Ici, y a trop d'trafic, j'me verrais bien sous les tropiques
Ça m'a fait gamberger, crie pas devant le p'tit
Toujours, faut pas changer, dans le meilleur et le pire
Avant on était ça, avant on était ci
J'vais pas t'inventer ça, faut regarder les signes
Il y en a qu'une, c'est Tokyo, Tokyo
Dans ma tête c'est Tokyo, Tokyo
C'est une vaillante Tokyo, Tokyo
Elle est bienveillante Tokyo, Tokyo
Et j'me rappele d'elle Tokyo, Tokyo
Il m'faut des papel Tokyo, Tokyo
Carthagène Marseille Tokyo, Tokyo
Elle plaisait tarpin Tokyo, Tokyo
Avec elle une drôle de vie, on s'réveillait dans le même lit
C'est mon bébé, mon ami, j'fais les boutiques en Italie
Elle me dit qu'elle en a marre, qu'elle veut fonder une famille
Et que ça me va bien quand je porte le qamis (ok)
C'est le cœur qui parle, j'aime pas te voir en larmes
Les seuls qui font des manières, ne regarde pas en arrière
Ça m'a fait gamberger, crie pas devant le p'tit
Toujours, faut pas changer, dans le meilleur et le pire
Avant on était ça, avant on était ci
J'vais pas t'inventer ça, faut regarder les signes
Il y en a qu'une, c'est Tokyo, Tokyo
Dans ma tête c'est Tokyo, Tokyo
C'est une vaillante Tokyo, Tokyo
Elle est bienveillant Tokyo, Tokyo
Et j'me rappele d'elle Tokyo, Tokyo
Il m'faut des papel Tokyo, Tokyo
Carthagène Marseille Tokyo, Tokyo
Elle plaisait tarpin Tokyo, Tokyo
(Tokyo, Tokyo)
(Tokyo, Tokyo)
(Tokyo, Tokyo)
(Zyad Productions) Tokyo, Tokyo
(Zyad Productions) Tokio, Tokio
Tokyo, Tokyo
Tokio, Tokio
Tokyo, Tokyo
Tokio, Tokio
Tokyo, Tokyo
Tokio, Tokio
J'suis parti de rien, avec elle j'avais même pas de CDI
Ich habe von nichts angefangen, mit ihr hatte ich nicht mal einen unbefristeten Vertrag
Elle kiffe quand j'suis dégaine, quand j'fais cracher le GTI
Sie liebt es, wenn ich lässig bin, wenn ich den GTI zum Spucken bringe
J'me prenais pour Montana, j'voulais Elvis quand j'étais petit
Ich hielt mich für Montana, ich wollte Elvis, als ich klein war
J'ai les mains faites pour l'or, toujours faire changer les sceptiques
Ich habe Hände für Gold gemacht, immer die Skeptiker ändern
J'vais au charbon pour le p'tit ou dans le hlel, changer d'optique
Ich gehe zur Kohle für den Kleinen oder im Hlel, ändere die Perspektive
Ici, y a trop d'trafic, j'me verrais bien sous les tropiques
Hier gibt es zu viel Verkehr, ich würde mich gerne in den Tropen sehen
Ça m'a fait gamberger, crie pas devant le p'tit
Das hat mich zum Nachdenken gebracht, schreie nicht vor dem Kleinen
Toujours, faut pas changer, dans le meilleur et le pire
Immer, man darf sich nicht ändern, im Guten und im Schlechten
Avant on était ça, avant on était ci
Früher waren wir das, früher waren wir das
J'vais pas t'inventer ça, faut regarder les signes
Ich werde dir das nicht erfinden, du musst die Zeichen lesen
Il y en a qu'une, c'est Tokyo, Tokyo
Es gibt nur eine, es ist Tokio, Tokio
Dans ma tête c'est Tokyo, Tokyo
In meinem Kopf ist es Tokio, Tokio
C'est une vaillante Tokyo, Tokyo
Sie ist eine tapfere Tokio, Tokio
Elle est bienveillante Tokyo, Tokyo
Sie ist wohlwollend Tokio, Tokio
Et j'me rappele d'elle Tokyo, Tokyo
Und ich erinnere mich an sie Tokio, Tokio
Il m'faut des papel Tokyo, Tokyo
Ich brauche Papel Tokio, Tokio
Carthagène Marseille Tokyo, Tokyo
Cartagena Marseille Tokio, Tokio
Elle plaisait tarpin Tokyo, Tokyo
Sie gefiel sehr Tokio, Tokio
Avec elle une drôle de vie, on s'réveillait dans le même lit
Mit ihr ein seltsames Leben, wir wachten im selben Bett auf
C'est mon bébé, mon ami, j'fais les boutiques en Italie
Sie ist mein Baby, mein Freund, ich gehe in Italien einkaufen
Elle me dit qu'elle en a marre, qu'elle veut fonder une famille
Sie sagt mir, dass sie es satt hat, dass sie eine Familie gründen will
Et que ça me va bien quand je porte le qamis (ok)
Und dass es mir gut steht, wenn ich das Qamis trage (ok)
C'est le cœur qui parle, j'aime pas te voir en larmes
Es ist das Herz, das spricht, ich mag es nicht, dich weinen zu sehen
Les seuls qui font des manières, ne regarde pas en arrière
Die einzigen, die Manieren machen, schauen nicht zurück
Ça m'a fait gamberger, crie pas devant le p'tit
Das hat mich zum Nachdenken gebracht, schreie nicht vor dem Kleinen
Toujours, faut pas changer, dans le meilleur et le pire
Immer, man darf sich nicht ändern, im Guten und im Schlechten
Avant on était ça, avant on était ci
Früher waren wir das, früher waren wir das
J'vais pas t'inventer ça, faut regarder les signes
Ich werde dir das nicht erfinden, du musst die Zeichen lesen
Il y en a qu'une, c'est Tokyo, Tokyo
Es gibt nur eine, es ist Tokio, Tokio
Dans ma tête c'est Tokyo, Tokyo
In meinem Kopf ist es Tokio, Tokio
C'est une vaillante Tokyo, Tokyo
Sie ist eine tapfere Tokio, Tokio
Elle est bienveillant Tokyo, Tokyo
Sie ist wohlwollend Tokio, Tokio
Et j'me rappele d'elle Tokyo, Tokyo
Und ich erinnere mich an sie Tokio, Tokio
Il m'faut des papel Tokyo, Tokyo
Ich brauche Papel Tokio, Tokio
Carthagène Marseille Tokyo, Tokyo
Cartagena Marseille Tokio, Tokio
Elle plaisait tarpin Tokyo, Tokyo
Sie gefiel sehr Tokio, Tokio
(Tokyo, Tokyo)
(Tokio, Tokio)
(Tokyo, Tokyo)
(Tokio, Tokio)
(Tokyo, Tokyo)
(Tokio, Tokio)
(Zyad Productions) Tokyo, Tokyo
(Zyad Productions) Tóquio, Tóquio
Tokyo, Tokyo
Tóquio, Tóquio
Tokyo, Tokyo
Tóquio, Tóquio
Tokyo, Tokyo
Tóquio, Tóquio
J'suis parti de rien, avec elle j'avais même pas de CDI
Comecei do nada, com ela eu nem tinha um contrato de trabalho
Elle kiffe quand j'suis dégaine, quand j'fais cracher le GTI
Ela gosta quando eu estou descolado, quando faço o GTI cuspir
J'me prenais pour Montana, j'voulais Elvis quand j'étais petit
Eu me achava o Montana, queria ser Elvis quando era pequeno
J'ai les mains faites pour l'or, toujours faire changer les sceptiques
Tenho mãos feitas para o ouro, sempre fazendo os céticos mudarem de ideia
J'vais au charbon pour le p'tit ou dans le hlel, changer d'optique
Vou ao trabalho pelo pequeno ou no hlel, mudar de perspectiva
Ici, y a trop d'trafic, j'me verrais bien sous les tropiques
Aqui, tem muito tráfico, eu me vejo bem nos trópicos
Ça m'a fait gamberger, crie pas devant le p'tit
Isso me fez pensar, não grite na frente do pequeno
Toujours, faut pas changer, dans le meilleur et le pire
Sempre, não deve mudar, no melhor e no pior
Avant on était ça, avant on était ci
Antes éramos isso, antes éramos aquilo
J'vais pas t'inventer ça, faut regarder les signes
Não vou inventar isso, tem que olhar os sinais
Il y en a qu'une, c'est Tokyo, Tokyo
Só existe uma, é Tóquio, Tóquio
Dans ma tête c'est Tokyo, Tokyo
Na minha cabeça é Tóquio, Tóquio
C'est une vaillante Tokyo, Tokyo
Ela é valente Tóquio, Tóquio
Elle est bienveillante Tokyo, Tokyo
Ela é benevolente Tóquio, Tóquio
Et j'me rappele d'elle Tokyo, Tokyo
E eu me lembro dela Tóquio, Tóquio
Il m'faut des papel Tokyo, Tokyo
Preciso de dinheiro Tóquio, Tóquio
Carthagène Marseille Tokyo, Tokyo
Cartagena Marselha Tóquio, Tóquio
Elle plaisait tarpin Tokyo, Tokyo
Ela agradava muito Tóquio, Tóquio
Avec elle une drôle de vie, on s'réveillait dans le même lit
Com ela uma vida estranha, acordávamos na mesma cama
C'est mon bébé, mon ami, j'fais les boutiques en Italie
Ela é meu bebê, minha amiga, faço compras na Itália
Elle me dit qu'elle en a marre, qu'elle veut fonder une famille
Ela me diz que está cansada, que quer formar uma família
Et que ça me va bien quand je porte le qamis (ok)
E que eu fico bem quando uso o qamis (ok)
C'est le cœur qui parle, j'aime pas te voir en larmes
É o coração que fala, não gosto de te ver chorar
Les seuls qui font des manières, ne regarde pas en arrière
Os únicos que fazem cerimônia, não olham para trás
Ça m'a fait gamberger, crie pas devant le p'tit
Isso me fez pensar, não grite na frente do pequeno
Toujours, faut pas changer, dans le meilleur et le pire
Sempre, não deve mudar, no melhor e no pior
Avant on était ça, avant on était ci
Antes éramos isso, antes éramos aquilo
J'vais pas t'inventer ça, faut regarder les signes
Não vou inventar isso, tem que olhar os sinais
Il y en a qu'une, c'est Tokyo, Tokyo
Só existe uma, é Tóquio, Tóquio
Dans ma tête c'est Tokyo, Tokyo
Na minha cabeça é Tóquio, Tóquio
C'est une vaillante Tokyo, Tokyo
Ela é valente Tóquio, Tóquio
Elle est bienveillant Tokyo, Tokyo
Ela é benevolente Tóquio, Tóquio
Et j'me rappele d'elle Tokyo, Tokyo
E eu me lembro dela Tóquio, Tóquio
Il m'faut des papel Tokyo, Tokyo
Preciso de dinheiro Tóquio, Tóquio
Carthagène Marseille Tokyo, Tokyo
Cartagena Marselha Tóquio, Tóquio
Elle plaisait tarpin Tokyo, Tokyo
Ela agradava muito Tóquio, Tóquio
(Tokyo, Tokyo)
(Tóquio, Tóquio)
(Tokyo, Tokyo)
(Tóquio, Tóquio)
(Tokyo, Tokyo)
(Tóquio, Tóquio)
(Zyad Productions) Tokyo, Tokyo
(Zyad Productions) Tokyo, Tokyo
Tokyo, Tokyo
Tokyo, Tokyo
Tokyo, Tokyo
Tokyo, Tokyo
Tokyo, Tokyo
Tokyo, Tokyo
J'suis parti de rien, avec elle j'avais même pas de CDI
I started from nothing, with her I didn't even have a permanent contract
Elle kiffe quand j'suis dégaine, quand j'fais cracher le GTI
She loves it when I'm dressed down, when I make the GTI spit
J'me prenais pour Montana, j'voulais Elvis quand j'étais petit
I thought I was Montana, I wanted Elvis when I was little
J'ai les mains faites pour l'or, toujours faire changer les sceptiques
I have hands made for gold, always changing the skeptics
J'vais au charbon pour le p'tit ou dans le hlel, changer d'optique
I go to work for the little one or in the halal, change perspective
Ici, y a trop d'trafic, j'me verrais bien sous les tropiques
Here, there's too much traffic, I can see myself in the tropics
Ça m'a fait gamberger, crie pas devant le p'tit
It made me think, don't shout in front of the little one
Toujours, faut pas changer, dans le meilleur et le pire
Always, don't change, in the best and the worst
Avant on était ça, avant on était ci
Before we were that, before we were this
J'vais pas t'inventer ça, faut regarder les signes
I'm not going to invent that, you have to look at the signs
Il y en a qu'une, c'est Tokyo, Tokyo
There's only one, it's Tokyo, Tokyo
Dans ma tête c'est Tokyo, Tokyo
In my head it's Tokyo, Tokyo
C'est une vaillante Tokyo, Tokyo
She's a brave one Tokyo, Tokyo
Elle est bienveillante Tokyo, Tokyo
She's benevolent Tokyo, Tokyo
Et j'me rappele d'elle Tokyo, Tokyo
And I remember her Tokyo, Tokyo
Il m'faut des papel Tokyo, Tokyo
I need money Tokyo, Tokyo
Carthagène Marseille Tokyo, Tokyo
Cartagena Marseille Tokyo, Tokyo
Elle plaisait tarpin Tokyo, Tokyo
She was very pleasing Tokyo, Tokyo
Avec elle une drôle de vie, on s'réveillait dans le même lit
With her a strange life, we woke up in the same bed
C'est mon bébé, mon ami, j'fais les boutiques en Italie
She's my baby, my friend, I go shopping in Italy
Elle me dit qu'elle en a marre, qu'elle veut fonder une famille
She tells me she's tired, she wants to start a family
Et que ça me va bien quand je porte le qamis (ok)
And that it suits me well when I wear the qamis (ok)
C'est le cœur qui parle, j'aime pas te voir en larmes
It's the heart that speaks, I don't like to see you in tears
Les seuls qui font des manières, ne regarde pas en arrière
The only ones who make a fuss, don't look back
Ça m'a fait gamberger, crie pas devant le p'tit
It made me think, don't shout in front of the little one
Toujours, faut pas changer, dans le meilleur et le pire
Always, don't change, in the best and the worst
Avant on était ça, avant on était ci
Before we were that, before we were this
J'vais pas t'inventer ça, faut regarder les signes
I'm not going to invent that, you have to look at the signs
Il y en a qu'une, c'est Tokyo, Tokyo
There's only one, it's Tokyo, Tokyo
Dans ma tête c'est Tokyo, Tokyo
In my head it's Tokyo, Tokyo
C'est une vaillante Tokyo, Tokyo
She's a brave one Tokyo, Tokyo
Elle est bienveillant Tokyo, Tokyo
She's benevolent Tokyo, Tokyo
Et j'me rappele d'elle Tokyo, Tokyo
And I remember her Tokyo, Tokyo
Il m'faut des papel Tokyo, Tokyo
I need money Tokyo, Tokyo
Carthagène Marseille Tokyo, Tokyo
Cartagena Marseille Tokyo, Tokyo
Elle plaisait tarpin Tokyo, Tokyo
She was very pleasing Tokyo, Tokyo
(Tokyo, Tokyo)
(Tokyo, Tokyo)
(Tokyo, Tokyo)
(Tokyo, Tokyo)
(Tokyo, Tokyo)
(Tokyo, Tokyo)
(Zyad Productions) Tokyo, Tokyo
(Zyad Productions) Tokio, Tokio
Tokyo, Tokyo
Tokio, Tokio
Tokyo, Tokyo
Tokio, Tokio
Tokyo, Tokyo
Tokio, Tokio
J'suis parti de rien, avec elle j'avais même pas de CDI
Empecé de la nada, con ella ni siquiera tenía un contrato de trabajo
Elle kiffe quand j'suis dégaine, quand j'fais cracher le GTI
A ella le gusta cuando estoy desaliñado, cuando hago rugir el GTI
J'me prenais pour Montana, j'voulais Elvis quand j'étais petit
Me creía Montana, quería ser Elvis cuando era pequeño
J'ai les mains faites pour l'or, toujours faire changer les sceptiques
Tengo las manos hechas para el oro, siempre para cambiar a los escépticos
J'vais au charbon pour le p'tit ou dans le hlel, changer d'optique
Voy a la mina por el pequeño o en el halal, cambiar de perspectiva
Ici, y a trop d'trafic, j'me verrais bien sous les tropiques
Aquí, hay demasiado tráfico, me veo bien en los trópicos
Ça m'a fait gamberger, crie pas devant le p'tit
Me hizo pensar, no grites delante del pequeño
Toujours, faut pas changer, dans le meilleur et le pire
Siempre, no hay que cambiar, en lo mejor y en lo peor
Avant on était ça, avant on était ci
Antes éramos eso, antes éramos esto
J'vais pas t'inventer ça, faut regarder les signes
No voy a inventarte eso, hay que mirar las señales
Il y en a qu'une, c'est Tokyo, Tokyo
Solo hay una, es Tokio, Tokio
Dans ma tête c'est Tokyo, Tokyo
En mi cabeza es Tokio, Tokio
C'est une vaillante Tokyo, Tokyo
Es una valiente Tokio, Tokio
Elle est bienveillante Tokyo, Tokyo
Es benevolente Tokio, Tokio
Et j'me rappele d'elle Tokyo, Tokyo
Y me acuerdo de ella Tokio, Tokio
Il m'faut des papel Tokyo, Tokyo
Necesito dinero Tokio, Tokio
Carthagène Marseille Tokyo, Tokyo
Cartagena Marsella Tokio, Tokio
Elle plaisait tarpin Tokyo, Tokyo
Le gustaba mucho Tokio, Tokio
Avec elle une drôle de vie, on s'réveillait dans le même lit
Con ella una vida extraña, nos despertábamos en la misma cama
C'est mon bébé, mon ami, j'fais les boutiques en Italie
Es mi bebé, mi amigo, voy de compras en Italia
Elle me dit qu'elle en a marre, qu'elle veut fonder une famille
Ella me dice que está harta, que quiere formar una familia
Et que ça me va bien quand je porte le qamis (ok)
Y que me queda bien cuando llevo el qamis (ok)
C'est le cœur qui parle, j'aime pas te voir en larmes
Es el corazón el que habla, no me gusta verte llorar
Les seuls qui font des manières, ne regarde pas en arrière
Los únicos que hacen maneras, no mires hacia atrás
Ça m'a fait gamberger, crie pas devant le p'tit
Me hizo pensar, no grites delante del pequeño
Toujours, faut pas changer, dans le meilleur et le pire
Siempre, no hay que cambiar, en lo mejor y en lo peor
Avant on était ça, avant on était ci
Antes éramos eso, antes éramos esto
J'vais pas t'inventer ça, faut regarder les signes
No voy a inventarte eso, hay que mirar las señales
Il y en a qu'une, c'est Tokyo, Tokyo
Solo hay una, es Tokio, Tokio
Dans ma tête c'est Tokyo, Tokyo
En mi cabeza es Tokio, Tokio
C'est une vaillante Tokyo, Tokyo
Es una valiente Tokio, Tokio
Elle est bienveillant Tokyo, Tokyo
Es benevolente Tokio, Tokio
Et j'me rappele d'elle Tokyo, Tokyo
Y me acuerdo de ella Tokio, Tokio
Il m'faut des papel Tokyo, Tokyo
Necesito dinero Tokio, Tokio
Carthagène Marseille Tokyo, Tokyo
Cartagena Marsella Tokio, Tokio
Elle plaisait tarpin Tokyo, Tokyo
Le gustaba mucho Tokio, Tokio
(Tokyo, Tokyo)
(Tokio, Tokio)
(Tokyo, Tokyo)
(Tokio, Tokio)
(Tokyo, Tokyo)
(Tokio, Tokio)
(Zyad Productions) Tokyo, Tokyo
(Zyad Productions) Tokyo, Tokyo
Tokyo, Tokyo
Tokyo, Tokyo
Tokyo, Tokyo
Tokyo, Tokyo
Tokyo, Tokyo
Tokyo, Tokyo
J'suis parti de rien, avec elle j'avais même pas de CDI
Sono partito dal nulla, con lei non avevo nemmeno un contratto a tempo indeterminato
Elle kiffe quand j'suis dégaine, quand j'fais cracher le GTI
Lei adora quando sono sfrontato, quando faccio rombare la GTI
J'me prenais pour Montana, j'voulais Elvis quand j'étais petit
Mi credevo Montana, volevo essere Elvis da piccolo
J'ai les mains faites pour l'or, toujours faire changer les sceptiques
Ho le mani fatte per l'oro, sempre pronte a cambiare i scettici
J'vais au charbon pour le p'tit ou dans le hlel, changer d'optique
Vado a lavorare duro per il piccolo o nel rispetto, cambiare prospettiva
Ici, y a trop d'trafic, j'me verrais bien sous les tropiques
Qui, c'è troppo traffico, mi vedrei bene sotto i tropici
Ça m'a fait gamberger, crie pas devant le p'tit
Mi ha fatto pensare, non urlare davanti al piccolo
Toujours, faut pas changer, dans le meilleur et le pire
Sempre, non bisogna cambiare, nel bene e nel male
Avant on était ça, avant on était ci
Prima eravamo così, prima eravamo così
J'vais pas t'inventer ça, faut regarder les signes
Non ti inventerò questo, devi guardare i segni
Il y en a qu'une, c'est Tokyo, Tokyo
Ce n'è solo una, è Tokyo, Tokyo
Dans ma tête c'est Tokyo, Tokyo
Nella mia testa è Tokyo, Tokyo
C'est une vaillante Tokyo, Tokyo
È una combattente Tokyo, Tokyo
Elle est bienveillante Tokyo, Tokyo
È benevola Tokyo, Tokyo
Et j'me rappele d'elle Tokyo, Tokyo
E mi ricordo di lei Tokyo, Tokyo
Il m'faut des papel Tokyo, Tokyo
Ho bisogno di soldi Tokyo, Tokyo
Carthagène Marseille Tokyo, Tokyo
Cartagena Marsiglia Tokyo, Tokyo
Elle plaisait tarpin Tokyo, Tokyo
Lei piaceva un sacco Tokyo, Tokyo
Avec elle une drôle de vie, on s'réveillait dans le même lit
Con lei una vita strana, ci svegliavamo nello stesso letto
C'est mon bébé, mon ami, j'fais les boutiques en Italie
È il mio bambino, il mio amico, faccio shopping in Italia
Elle me dit qu'elle en a marre, qu'elle veut fonder une famille
Mi dice che ne ha abbastanza, che vuole fondare una famiglia
Et que ça me va bien quand je porte le qamis (ok)
E che mi sta bene quando indosso il qamis (ok)
C'est le cœur qui parle, j'aime pas te voir en larmes
È il cuore che parla, non mi piace vederti piangere
Les seuls qui font des manières, ne regarde pas en arrière
Solo quelli che fanno le smorfie, non guardare indietro
Ça m'a fait gamberger, crie pas devant le p'tit
Mi ha fatto pensare, non urlare davanti al piccolo
Toujours, faut pas changer, dans le meilleur et le pire
Sempre, non bisogna cambiare, nel bene e nel male
Avant on était ça, avant on était ci
Prima eravamo così, prima eravamo così
J'vais pas t'inventer ça, faut regarder les signes
Non ti inventerò questo, devi guardare i segni
Il y en a qu'une, c'est Tokyo, Tokyo
Ce n'è solo una, è Tokyo, Tokyo
Dans ma tête c'est Tokyo, Tokyo
Nella mia testa è Tokyo, Tokyo
C'est une vaillante Tokyo, Tokyo
È una combattente Tokyo, Tokyo
Elle est bienveillant Tokyo, Tokyo
È benevola Tokyo, Tokyo
Et j'me rappele d'elle Tokyo, Tokyo
E mi ricordo di lei Tokyo, Tokyo
Il m'faut des papel Tokyo, Tokyo
Ho bisogno di soldi Tokyo, Tokyo
Carthagène Marseille Tokyo, Tokyo
Cartagena Marsiglia Tokyo, Tokyo
Elle plaisait tarpin Tokyo, Tokyo
Lei piaceva un sacco Tokyo, Tokyo
(Tokyo, Tokyo)
(Tokyo, Tokyo)
(Tokyo, Tokyo)
(Tokyo, Tokyo)
(Tokyo, Tokyo)
(Tokyo, Tokyo)